ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (04) Тазриа●●Тема (12:01) "Законы очищения от ритуальной нечистоты"●Отрывок (13:01-13:08) Проклятие проказы: различия между версиями

Материал из BibleWiki
imported>MyBot
Новая страница: «{{голова|03●●12●08|03●●13●09|Книга (03) ЛЕВИТ|Раздел (04) Тазриа|Тема (12:01) "Законы очищения от р…»
 
imported>MyBot
Нет описания правки
 
Строка 155: Строка 155:
'''<balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>'''   если же распространится лишай на коже Пораженная поверхность станет больше.
'''<balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>'''   если же распространится лишай на коже Пораженная поверхность станет больше.
</jstslowtoggle>
</jstslowtoggle>
<jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш">
 
</jstslowtoggle>


</div>
</div>

Текущая версия от 11:24, 9 марта 2022

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (04) ТазриаТема (12:01) "Законы очищения от ритуальной нечистоты"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>03--13-01.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">(1)</balloon> И сказал Господь Моше и Аарону, говоря: <balloon title="load:h2" style="color:blue">(2)</balloon> Человек, у которого появится на коже тела его опухоль, или лишай, или пятно, и станет это на коже тела его как бы язвою проказы, должен быть приведен к Аарону, священнику, или к одному из его сынов, священников. <balloon title="load:h3" style="color:blue">(3)</balloon> И осмотрит священник язву на коже тела, и (если) волосы на язве изменились в белые, и язва кажется глубже кожи тела, то это язва проказы; священник, осмотрев его, признает его нечистым. <balloon title="load:h4" style="color:blue">(4)</balloon> А если пятно белое на коже тела его и не кажется оно глубже кожи, и волосы на нем не изменились в белые, то священник уединит (человека) с такою язвою на семь дней. <balloon title="load:h5" style="color:blue">(5)</balloon> И осмотрит его священник на седьмой день, и если язва осталась в своем виде, не распространилась язва по коже, то пусть уединит его священник на семь дней вторично. Второй день <balloon title="load:h6" style="color:blue">(6)</balloon> И осмотрит его священник в седьмой день вторично, и если язва менее приметна, и не распространилась язва по коже, то священник должен объявить его чистым: это лишай; и пусть омоет он одежды свои, и будет чист. <balloon title="load:h7" style="color:blue">(7)</balloon> Если же лишай очень распространился на коже после осмотра его священником и признания чистоты его, то должен тот вторично явиться к священнику. <balloon title="load:h8" style="color:blue">(8)</balloon> И если заметит священник, что вот, распространился лишай по коже, то признает его священник нечистым: проказа это. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">/1/</balloon>  И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ И АhАРОНУ, ТАК: <balloon title="load:h2" style="color:blue">/2/</balloon>  "ЧЕЛОВЕК, НА КОЖЕ ТЕЛА КОТОРОГО ПОЯВИТСЯ ОПУХОЛЬ, ИЛИ ЛИШАЙ, ИЛИ ПЯТНО, И ОБРАЗУЕТСЯ НА ИХ МЕСТЕ ЯЗВА, ПОХОЖАЯ НА ЯЗВУ ПРОКАЗЫ, ЧЕЛОВЕК ЭТОТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ПРИВЕДЕН К АhАРОНУ-КОhЕНУ ИЛИ К ОДНОМУ ИЗ ЕГО СЫНОВЕЙ, КОhЕНОВ. <balloon title="load:h3" style="color:blue">/3/</balloon>  И ОСМОТРИТ КОhЕН ЯЗВУ НА КОЖЕ ТЕЛА, И ЕСЛИ ВОЛОСЫ НА ЯЗВЕ СТАЛИ БЕЛЫМИ, И РАСПОЛОЖЕНА ЯЗВА ГЛУБЖЕ КОЖИ ТЕЛА - ТО ЭТО ЯЗВА ПРОКАЗЫ. КОhЕН, УВИДЕВ ЭТО, ПРИЗНАЕТ ТАКОГО ЧЕЛОВЕКА НЕЧИСТЫМ. <balloon title="load:h4" style="color:blue">/4/</balloon>  А ЕСЛИ ПЯТНО БЕЛОЕ НА КОЖЕ ТЕЛА ЕГО, И ОНО НЕ ГЛУБЖЕ КОЖИ, И ВОЛОСЫ НА ПЯТНЕ НЕ СТАЛИ БЕЛЫМИ - УЕДИНИТ КОhЕН ЧЕЛОВЕКА С ТАКИМ ПЯТНОМ НА СЕМЬ ДНЕЙ. <balloon title="load:h5" style="color:blue">/5/</balloon>  И ОСМОТРИТ КОhЕН В СЕДЬМОЙ ДЕНЬ, И ЕСЛИ ПЯТНО НЕ ИЗМЕНИЛО ВИДА И НЕ РАСПРОСТРАНИЛАСЬ ЯЗВА НА КОЖЕ - УЕДИНИТ КОhЕН ТАКОГО ЧЕЛОВЕКА НА СЕМЬ ДНЕЙ ВТОРИЧНО. <balloon title="load:h6" style="color:blue">/6/</balloon>  И ОСМОТРИТ ЕГО КОhЕН В СЕДЬМОЙ ДЕНЬ ВТОРИЧНО, И ЕСЛИ ЯЗВА ПОТЕМНЕЛА И НЕ РАСПРОСТРАНИЛАСЬ ЯЗВА НА КОЖЕ, ТО КОhЕН ПРИЗНАЕТ ТАКОГО ЧЕЛОВЕКА ЧИСТЫМ. ЭТО - ЛИШАЙ, И ПУСТЬ ОМОЕТ ЧЕЛОВЕК ЭТОТ ОДЕЖДЫ СВОИ И БУДЕТ ЧИСТ. <balloon title="load:h7" style="color:blue">/7/</balloon>  ЕСЛИ ЖЕ РАСПРОСТРАНИТСЯ ЛИШАЙ НА КОЖЕ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОСМОТРЕЛ ЕГО КОhЕН И ПРИЗНАЛ ЧЕЛОВЕКА ЧИСТЫМ, ТО ДОЛЖЕН ОН ВТОРИЧНО ПОКАЗАТЬСЯ КОhЕНУ. <balloon title="load:h8" style="color:blue">/8/</balloon>  И ЕСЛИ УВИДИТ КОhЕН, ЧТО ВОТ РАСПРОСТРАНИЛСЯ ЛИШАЙ НА КОЖЕ, ТО ПРИЗНАЕТ ОН ТАКОГО ЧЕЛОВЕКА НЕЧИСТЫМ. ЭТО - ПРОКАЗА.    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon>  Б-г сказал Моше и Аарону: <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon>  Если на коже плоти человека будет очень белое, или интенсивно белое, или отчетливо белое пятно, а это язва проказы на коже его плоти, он должен быть приведен к Аарону-коэну или к одному из его сынов-коэнов. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon>  Коэн посмотрит на язву на коже его плоти, и если волос на язве стал белым и язва выглядит углублением по сравнению с кожей его плоти, это язва проказы; коэн должен осмотреть его и объявить его нечистым. <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon>  Но если пятно на его коже отчетливо белое, и оно не выглядит углублением по сравнению с кожей, и волос не стал белым, тогда коэн изолирует (человека, у которого обнаружили) язву на семь дней. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>  Коэн осмотрит его на седьмой день, и вот – язва осталась такой же и не распространилась по коже. Тогда коэн изолирует его еще на семь дней. 6. Коэн осмотрит его на седьмой день снова, и вот – язва потемнела и не распространилась язва по коже. Тогда коэн объявит его чистым, это только язва, похожая на проказу; он выстирает свои одежды и будет чист. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  А если язва, похожая на проказу, распространилась по коже после того, как он был показан коэну, чтобы быть объявленным чистым, он должен быть снова показан коэну. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  Коэн посмотрит, и вот – язва, похожая на проказу, распространилась по коже; коэн объявит его нечистым, это проказа. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon>  И говорил Господь Моше и Аарону так. <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon>  Человек, если будет на коже тела его выступающее или переходное или яркое пятно, и станет это на коже тела его язвой проказы, то будет приведен он к Аарону-священнослужителю или к одному из его сынов, священнослужителей. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon>  И осмотрит священнослужитель язву на коже тела, и волос на язве стал белым, и на вид язва глубже, чем кожа его тела, — язва проказы это. И осмотрит его священнослужитель, и признает его нечистым. <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon>  А если пятно ярко-белое на коже его тела, и на вид оно не глубже кожи, и волос на нем не побелел, - то заключит священнослужитель язву на семь дней. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>  И осмотрит его священнослужитель на седьмой день, и вот сохранила язва оттенки свои, не распространилась язва на коже; и заключит его священнослужитель на семь дней второй раз. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon>  И осмотрит священнослужитель его на седьмой день второй раз, и вот потускнела язва, и не распространилась язва на теле, — то чистым признает его священнослужитель, (язво) подобное это. И омоет он одежды свои, и будет чист. <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  Если же распространится (язво) подобное на коже после того, как было показано священнослужителю для признания его чистым, то будет показано вторично священнослужителю. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  И осмотрит священнослужитель, и вот распространилось (язво) подобное на коже, и нечистым признает его священнослужитель, проказа это. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1</balloon> И говорил Ашем Моше и Аарону, сказав: <balloon title="load:h2" style="color:blue">2</balloon> Человек, если будет на коже плоти его опухоль или нарост, или светлое пятно, и станет на коже плоти его язвою проказы – и будет приведён к Аарону-коэну или к одному из сыновей его – коэнов. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3</balloon> И увидит коэн язву на коже плоти, и волос на язве стал белым, и вид язвы глубже, чем кожа плоти его – язва проказы это, и увидит его коэн, и сделает его нечистым. <balloon title="load:h4" style="color:blue">4</balloon> А если светлое пятно – белое оно на коже плоти его, и вид его не глубже, чем кожа, и волос его не стал белым – и уединит коэн язву на семь дней. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5</balloon> И увидит его коэн в день седьмой, и вот: язва осталась в виде своём, не распространилась язва по коже. И уединит его коэн на семь дней вторично. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6</balloon> И увидит коэн его в день седьмой вторично, и вот: потемнела язва, не распространилась язва по коже, и очистит его коэн – нарост это, и постирает одежды свои, и чист. <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> А если распространяясь распространится нарост по коже после показа его коэну для очищения его – и покажется вторично коэну. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> И увидит коэн, и вот: распространился нарост по коже, и сделает нечистым его коэн – проказа это. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1</balloon> И возвестил Господь к Мошэ и к Аарону, говоря: <balloon title="load:h2" style="color:blue">2</balloon> Человек, у котораго на коже тела появится воспаление, короста или лоснушка, что может стать на коже тела его язвою проказы, тоть должен быть приведен к Аарону, священнику, или к одному из сыновей его, священников. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3</balloon> И разсмотрит священник язву на коже тела, и если волос вь язве перешел в белый цвет, с виду язва стала глубже кожи тела его, то это язва проказы, священник, разсмотрев ее, оставит его нечистым, <balloon title="load:h4" style="color:blue">4</balloon> Если же беловатая лоснушка на коже тела его, и по цвету она не глубже кожи, а волосы в ней не перешли в белый цвет, — то священник заключит язву на дней. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5</balloon> И на седьмой день разсмотрит се священник, и когда язва осталась в своем виде, не распространившись по коже, то священник заключит ее во второй раз на семь дней. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6</balloon> А на другой седьмой день посмотрит на нее священник, и вот — язва потемнела, и не распространилась язва по коже, — тогда священник обявит его чистым: это короста, и вымоет он платье свое, и будет чист. <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> Но если распространится короста по коже, по осмотрении его священником для обявления о чистоте его, — то она должна быть снова показана священнику; <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> И если увидит священник, что действительно распространилась короста по коже, то обявит его священник нечистым: это проказа. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon> И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon> когда у кого появится на коже тела его опухоль, или лишаи, или пятно, и на коже тела его сделается как бы язва проказы, то должно привести его к Аарону священнику, или к одному из сынов его, священников; <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon> священник осмотрит язву на коже тела, и если волосы на язве изменились в белые, и язва оказывается углубленною в кожу тела его, то это язва проказы; священник, осмотрев его, объявит его нечистым. <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon> А если на коже тела его пятно белое, но оно не окажется углубленным в кожу, и волосы на нем не изменились в белые, то священник имеющего язву должен заключить на семь дней; <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> в седьмой день священник осмотрит его, и если язва остается в своем виде и не распространяется язва по коже, то священник должен заключить его на другие семь дней; <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon> в седьмой день опять священник осмотрит его, и если язва менее приметна и не распространилась язва по коже, то священник должен объявить его чистым: это лишаи, и пусть он омоет одежды свои, и будет чист. <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> Если же лишаи станут распространяться по коже, после того как он являлся к священнику для очищения, то он вторично должен явиться к священнику; <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> священник, увидев, что лишаи распространяются по коже, объявит его нечистым: это проказа. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon>      ' (שאת(  )או(  )ספחת(  )וגו)   Это названия поражений проказой, одно белее другого (от цвета белой шерсти до белоснежного) [Шевyoт 5 б, Сифра].    (בהרת)   (Означает) пятна, taie на французском языке. И также "пятно    (בהיר)   это на небесах" [Йов 37, 21]. к Аарону... Писанием предопределено, что признание поражений, язв нечистыми и чистыми (действительно) только из уст священнослужителя [Сифра]. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon>   стал белым Первоначально был черным и стал белым на пораженном месте. Наименьшее количество (понимаемое под) "сеар", волос - это два (т. к. здесь имеется единственное число в значении множественного, а наименьшее множественное число - два) [Сифра]. глубже, чем кожа его тела Все белое кажется глубоким (на более темном фоне), подобно тому, как (освещенное) солнцем (кажется) глубже затененного [Сифра; Шевyoт 6 б]. и признает его нечистым Скажет ему:"Ты нечист". Ибо Писанием определено, что побелевшие волосы являются признаком нечистоты. <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon>   и на вид оно не глубже Не знаю, что это означает (по мнению Раши, белое пятно на коже всегда кажется глубже кожи нормального, не изменившегося цвета). то заключит Закроет его в доме другом (не в доме священнослужителя) и не будет видеть его до конца недели. (И появившиеся) внешние признаки будут свидетельствовать о нем (чист он или нет). <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>   оттенки свои (свой вид) (Сохранила) свой первоначальный цвет и размеры. и заключит его... второй раз Следовательно, если (поражение) распространилось в течение первой недели, он безусловно нечист (и нет необходимости в дополнительном карантине). <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon>   потускнела (потемнела) Ее цвет стал менее ярким. Следовательно, если (язва) сохранила свой цвет или распространилась, - это нечисто.    (מספחת)   Так называется чистое язвенное поражение, язвоподобное. и омоет одежды свои, и будет чист Поскольку он был в карантине и назывался "нечистым" (т.е. был отнесен к этой категории, теперь, когда он признан чистым), он должен совершить омовение. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>   и нечистым признает его священнослужитель Когда (священнослужитель) признает его нечистым, то он является безусловно (пораженным проказой) и обязан (принести двух) птиц (для своего очищения после исцеления от болезни), и должен обрить (волосы), и принести жертву, о чем сказано в разделе "Это будет" [гл. 14] [Mегuла 8 б]. Это язвоподобное (является проказой, а описанное в 13, 6 определено как чистое)   исцеление (צרעת)   — существительное женского рода,    (נגע)   - мужского рода. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon> Теперь речь пойдёт о нечистоте, являющейся следствием аморального поведения человека. <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon> Согласно традиции, проказа, описываемая Торой – следствие моральных проблем в отношениях между человеком и обществом. Они выражаются в злословии и проявляются именно на коже, т.к. кожа – граница личности. Сегодняшние кожные заболевания к этой болезни отношения не имеют. «Человек, если будет на коже…» - когда человек только начинает злословить, он ещё главный, а язва – второстепенна. Осматривает и принимает решение коэн, т.к. он – носитель милосердия и не спешит объявить человека нечистым. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon> «Сделает его нечистым» - объявит нечистым. <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon> «Уединит» - изолирует от общества, оставит одного в доме, чтобы в одиночестве он проанализировал свои отношения с людьми. «Уединит коэн язву» - у человека постепенно исчезает личность и он становится язвой. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> «Язва не распространилась» - но и не изменилась, т.е. моральное разложение остановилось, но исправления не произошло. Поэтому человеку даётся ещё время. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon> Язва и изменила вид, и не распространилась, т.е. человек не только остановился, но и исправился. <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> «Распространился нарост» - после очищения человек вернулся к своему прежнему поведению. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> «Проказа это» - моральная проблема оказалась серьезной. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon>Главы 13-14. Законы, связанные с цараат    Симптомы этого кожного заболевания напоминают симптомы проказы. Однако комментаторы рассматривают цараат как наказание, посылаемое свыше и не являющееся инфекционным заболеванием. Это было хорошо известно не только во времена странствий еврейского народа по пустыне, но и в эпоху царей и все то время, пока стоял Храм. Об этом говорится в книге Млахим ИИ, 5:7. Когда к царю Израиля обращаются с просьбой найти способ излечить больного цараат, он отвечает: "Разве я - Бог, чтобы умерщвлять и оживлять, что этот посылает ко мне человека излечить его от цараат?". Характерной особенностью законов о больном цараат является требование изолировать его и запретить ему находиться в стане (а позже - во всех городах, обнесенных стеной). Люди, незнакомые с еврейской традицией, часто ошибочно считают, что это требование направлено на предотвращение распространения инфекционного заболевания. Тот, кто принимает эту точку зрения, должен был бы ответить на вопрос, почему эти законы Торы не распространяются на другие, не менее опасные инфекционные заболевания, которые также могут быть четко определены по характерным для них признакам. Версия об инфекционном характере заболевания цараат не подтверждается также и тем, что Тора не требует немедленной изоляции заболевшего. Человек должен быть изолирован только после того, как коhен, исследовав пораженные участки кожи, объявит его нечистым. До этого момента не вступают в силу все те запреты, которые требуют изолировать больного и устранить его из общества.    Настоящей причиной заболевания цараат является распространение человеком дурных слухов, использование дара речи для того, чтобы оговаривать людей и строить козни. Мудрецы Торы объясняют, что слово мецора, определяющее человека, пораженного этим заболеванием, означает моци шем ра - "порочащий имя" ближнего.    Пользующийся даром речи во зло ближнему может делать это очень искусно и незаметно. Тогда заболевание, посланное с Небес, делает его преступление явным для окружающих. Его необходимо изолировать по двум причинам: для того, чтобы прекратить его дурное влияние на общество, и для того, чтобы человек этот раскаялся. При таком подходе становится понятным запрет разговаривать с больным цараат.    Глава 13:2-8. Ранние симптомы цараат <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon>  на коже тела Указание на то, что заболевание является кожным и не распространяется на внутренние органы человека.    появится опухоль Букв. "приподнятость". Разновидности заболевания цараат определяются степенью побеления кожи. Глаз человека воспринимает белое пятно (по сравнению с темным фоном) несколько более удаленным от наблюдателя, и поэтому Тора называет первую из разновидностей цараат, которая по белизне сравнивается с белой шерстью, "приподнятостью": третья степень белизны налета на коже характеризуется как ослепительно белое пятно, воспринимаемое глазом как углубление - рядом с ним пятно первой степени, самое блеклое, вопринимается как приподнятость.    или лишай Букв. "промежуточное". Налет средней степени белизны.    или пятно Букв. "яркое". Налет белизны сильной степени, похожий на снег.    похожая на язву проказы Цараат многими своими признаками отличается от проказы. Проказа, как правило, неизлечима, цараат же описывается как заболевание, которое может исчезнуть бесследно.    должен быть приведен Коhен должен определить, является ли появившийся налет одним из симптомов заболевания цараат, или он вызван какими-либо внешними причинами: ударом или ожогом. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon>  признает такого человека нечистым Цараат сообщает человеку самую высокую степень ритуальной нечистоты, которая не только запрещает ему заходить на территорию Мишкана (позднее - Иерусалимского Храма), но и обязывает покинуть стан (позднее запрет пребывания в стане будет соответствовать запрету жить в городах, обнесенных стеной). <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon>  уединит коhен человека Первое уединение на семь дней направлено на то, чтобы человек раскаялся сразу: раскаяние - единственное "лекарство", помогающее от цараат.    на семь дней Еще одно указание на то, что цараат не является заболеванием, которое в современном мире известно как проказа. Проказа развивается очень медленно, и в течение семи дней трудно ожидать каких-то принципиальных изменений, которые сможет воспринять глаз. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>  не изменило вида Как по степени белизны, так и по степени распространения.    и не распространилась язва на коже Пятно не стало больше. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon>  и если язва потемнела Потемнение налета - признак начала процесса выздоровления.    и пусть омоет человек этот одежды свои Это выражение Торы всегда означает, что человек должен погрузиться в воды миквэ. <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  если же распространится лишай на коже Пораженная поверхность станет больше. </jstslowtoggle>


Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Проклятие проказы" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Законы очищения от ритуальной нечистоты" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (04) Тазриа" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Проклятие проказы" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Законы очищения от ритуальной нечистоты" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (04) Тазриа" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах