ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (06) Хукат●●Тема (20:14) "Дальнейший путь к Земле Ханаанской"●Отрывок (21:33-21:35) Сражение с Огом: различия между версиями

Материал из BibleWiki
imported>MyBot
Новая страница: «{{голова|04●●21●32|04●●22●01|Книга (04) ЧИСЛА|Раздел (06) Хукат|Тема (20:14) "Дальнейший путь к Зем…»
 
imported>MyBot
Нет описания правки
 
Строка 86: Строка 86:
'''<balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon>'''   не бойся его Ог был известен своей сверхъестественной силой, а его города славились неприступными стенами.
'''<balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon>'''   не бойся его Ог был известен своей сверхъестественной силой, а его города славились неприступными стенами.
</jstslowtoggle>
</jstslowtoggle>
<jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш">
 
</jstslowtoggle>
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >=== 19.3. Сражение с Огом, царем Башана (4:21:31—21:35) ===
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >=== 19.3. Сражение с Огом, царем Башана (4:21:31—21:35) ===



Текущая версия от 11:28, 9 марта 2022

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (06) ХукатТема (20:14) "Дальнейший путь к Земле Ханаанской"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>04--21-33.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h33" style="color:blue">(33)</balloon> И повернули они, и поднялись путем Башанским. И выступил против них Ог, царь Башанский, он и весь народ его, на сражение в Эдрэи. Мафтир <balloon title="load:h34" style="color:blue">(34)</balloon> И Господь сказал Моше: не бойся его, ибо в руку твою предаю Я его и народ его, и страну его, и поступишь с ним, как поступил ты с Сихоном, царем Эморейским, жившим в Хешбоне. <balloon title="load:h35" style="color:blue">(35)</balloon> И поразили они его и сынов его, и весь народ его, не оставив у него (ни одного) уцелевшего, и овладели землею его. 22 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h33" style="color:blue">/33/</balloon>  И ПОВЕРНУЛИ ОНИ, И ПОДНЯЛИСЬ ПО ДОРОГЕ В БАШАН. И ВЫСТУПИЛ ОГ, ЦАРЬ БАШАНА, ПРОТИВ НИХ, ОН СО ВСЕМ НАРОДОМ СВОИМ, НА СРАЖЕНИЕ В ЭДРЕИ. <balloon title="load:h34" style="color:blue">/34/</balloon>  И СКАЗАЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ: "НЕ БОЙСЯ ЕГО, ИБО В РУКУ ТВОЮ ПЕРЕДАЮ Я ЕГО, И ВЕСЬ НАРОД ЕГО, И СТРАНУ ЕГО, И СДЕЛАЙ С НИМ, КАК СДЕЛАЛ ТЫ С СИХОНОМ, ЦАРЕМ ЭМОРЕЕВ, ЖИВШИМ В ХЕШБОНЕ". <balloon title="load:h35" style="color:blue">/35/</balloon>  И ПОРАЗИЛИ ОНИ ЕГО, И СЫНОВЕЙ ЕГО, И ВЕСЬ НАРОД ЕГО, НЕ ОСТАВИВ У НЕГО НИ ОДНОГО УЦЕЛЕВШЕГО, И ОВЛАДЕЛИ СТРАНОЙ ЕГО.    ГЛАВА 22    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon>  Затем они повернули и взошли по дороге в Башан, и Ог, царь Башана, вышел им навстречу – он и весь его народ на битву к Эдреи. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon>  Б-г сказал Моше: Не страшись его, ибо Я отдам его, весь его народ и его землю в твои руки, и ты поступишь с ним, как поступил с Сихоном, царем эмореев, который жил в Хешбоне. <balloon title="load:h35" style="color:blue">35.</balloon>  И поразили его, и его сыновей, и весь его народ, не оставив ни одного уцелевшего, и завладели его землей. 22 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon>  И обратились они, и взошли по пути в Башан, и выступил Ог, царь Башана, им навстречу, он и весь народ его на битву при Эд'реи. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon>  И сказал Господь Моше: Не страшись его, ибо в руки твои отдал Я его и весь его народ, и землю его, и поступи с ним, как поступил с Сихоном, царем Эмори, обитавшим в Хешбоне. <balloon title="load:h35" style="color:blue">35.</balloon>  И поразили его и его сынов, и весь его народ, не оставив ему уцелевшего, и овладели они его землей. Глава 22 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h33" style="color:blue">33</balloon> И повернули, и поднялись по дороге в Башан, и вышел Ог, царь Башана, навстречу им – он и весь народ его – на войну в Эдрэи. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34</balloon> И сказал Ашем Моше: не опасайся его, потому что в руку твою дал Я его и весь народ его, и всю страну его, и сделаешь ему, как сделал Сихону, царю Эмори, который живёт в Хешбоне. <balloon title="load:h35" style="color:blue">35</balloon> И поразили его, и сыновей его, и весь народ его – до неоставления у него уцелевшего – и наследовали страну его. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h33" style="color:blue">33</balloon> И повернули онн, и поднялись путем Башанским; и вышел Ог царь Башанский, против них, он и весь народ его, на сражение, к Эдреи; <balloon title="load:h34" style="color:blue">34</balloon> Но Господь сказал Мошэ: не бойся его, потому что в твою Я предаю его, и весь народ, и землю его, — и поступишь с ним как поступил с Сихоном, царем Эморийским, который возседал' Хешбоне; <balloon title="load:h35" style="color:blue">35</balloon> И сразили его, сыновей его, и весь народ его, не оставив даже следа от него, и наследовали землю его. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon> И поворотили и пошли к Васану. И выступил против них Ог, царь Васанский, сам и весь народ его, на сражение к Едреи. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon> И сказал Господь Моисею: не бойся его, ибо Я предам его и весь народ его и всю землю его в руки твои, и поступишь с ним, как поступил с Сигоном, царем Аморрейским, который жил в Есевоне. <balloon title="load:h35" style="color:blue">35.</balloon> И поразили они его и сынов его и весь народ его, так что ни одного не осталось [живого], и овладели землею его. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon>   не страшись его (Это сказано относительно Ога) ибо Моше боялся сразиться с ним: не защитит ли его заслуга Авраама, как сказано: "и пришел спасшийся бегством" [В начале 14, 13], и это Ог, который спасся из рефаим, разбитых Кедарлаомером и его союзниками в Аштерот-Карнаим [там же 14, 5], как сказано: "Лишь Ог, царь Башана, остался из остатка рефаим" [Речи 3, 11] [Танхума; Нида 61 а]. <balloon title="load:h35" style="color:blue">35.</balloon>   и поразили его Моше поразил его, как сказано в трактате Бepaxoт [54 б]: (Ог) поднял скалу в три парса (чтобы метнуть ее на стан Исраэля... Но Вездесущий расстроил замысел Ога, и Моше, уступавший Огу в силе, убил его). </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon> «И повернули, и поднялись» не дожидаясь агрессии Ога, т.к. Башан – Голаны и Сирия – являлись наделом колена Менаше ещё со времён правления Йосэфа в Египте (см. книгу Диврэй А’йамим, ч.1, 2,22-23). <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon> «Не опасайся» - ты прав. <balloon title="load:h35" style="color:blue">35.</balloon> «Поразили» - ободрённые подтверждением своей моральной правоты со стороны Ашем. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon>-35. Поражение Ога, царя Башана <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon>  не бойся его Ог был известен своей сверхъестественной силой, а его города славились неприступными стенами. </jstslowtoggle>

<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >=== 19.3. Сражение с Огом, царем Башана (4:21:31—21:35) ===

(31) И поселился Израиль в земле Аморреев.

(32) И послал Моше разведать Яазер, и захватили они его и пригороды его, и изгнали Аморреев, которые были там.

(33) И повернули они, и поднялись через Башан. И выступил против них Ог, царь Башана, он и весь народ его, на сражение в Эдрэи.

(34) И Господь сказал Моше: не бойся его, ибо Я предаю в руку твою его и народ его, и страну его, и поступишь с ним, как поступил ты с Сихоном, царем Аморрейским, жившим в Хешбоне.

' (35) И поразили они его и сынов его, и весь народ его, не оставив уцелевшего, и завладели землей его.

(31) И поселился Израиль в земле Аморреев Не просто «временно расположился», но «поселился», то есть посчитал эту землю своей территорией. В принципе, Заиорданье должно быть составной частью Страны Израиля — однако оно не обладает такой святостью, как территория Ханаана, и поэтому ситуация, когда евреи сначала обосновываются в Заиорданье, а потом в Ханаане, является проблематичной. Мы подробнее рассмотрим это ниже.

(32) И послал Моше разведать Яазер, и захватили они его и пригороды его, и изгнали Аморреев, которые в них были Моисей послал разведчиков для сбора сведений, но они сами провели военную операцию по захвату территории. Народ почувствовал как свою силу, так и право на владение землей. Способность самостоятельно воевать является подготовкой к завоеванию Ханаана.

(33) И повернули они, и поднялись через Башан Башан — это территория на юго-восток от Голан. То есть евреи решили занять всю территорию Заиорданья, за исключением земель Аммона и Моава. Из текста кажется, что Моисей начинает здесь завоевания по собственной инициативе, однако из Книги Хроник (Диврей hа-Ямим, I, 2:21 и 7:14) мы узнаем, что Башан и Голаны являлись наделом колена Менаше еще со времен правления Иосифа в Египте, то есть они вернули себе свою собственность.

(33) И выступил против них Ог... И Господь сказал Моше Сил отряда, посланного на разведку Яазера, было недостаточно для войны с Огом, и на войну вышла вся армия.

(34) Я предаю в руку твою его и народ его, и страну его, и поступишь с ним, как с Сихоном Всевышний подтверждает право евреев на завоевание этого района.

(34) И поступишь с ним, как поступил ты с Сихоном Мидраш видит в этих двух царях, Оге и Сихоне, символ двух классических сил, противостоящих Израилю на всем протяжении истории. Сихон, столица которого Хешбон — это тот, кто красиво говорит (сиха) и строит расчеты (хешбон). Ог же, наоборот, — это первобытная естественная грубость (поэтому Тора называет его «великаном», Втор. 3:11). Таким образом, нам с одной стороны трудно воевать против расчетливых демагогов, потому что иногда начинает казаться, что в их словах есть доля правды, и с другой стороны против первобытной грубости, потому что культурный человек пасует перед яростью дикаря. Сихон и Ог — два противоположных типа сил, которые мешают войти в Страну Израиля, и которые необходимо нейтрализовать при её завоевании.

(35) И поразили они его и сынов его, и весь народ его, не оставив уцелевшего, и завладели землей его Отдельным и важным является вопрос моральности поведения евреев в войнах того времени; мы обсудим его ниже.
</jstslowtoggle>
Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Сражение с Огом" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Дальнейший путь к Земле Ханаанской" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (06) Хукат" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Сражение с Огом" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Дальнейший путь к Земле Ханаанской" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (06) Хукат" border="true" opened="true">

</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах