ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (10) Ваякhель●●Тема (37:01) "Изготовление скинии (2)"●Отрывок (37:25-37:29) Изготовление жертвенника для воскурений: различия между версиями

Материал из BibleWiki
imported>MyBot
Новая страница: «{{голова|02●●37●24|02●●38●01|Книга (02) ИСХОД|Раздел (10) Ваякhель|Тема (37:01) "Изготовление скини…»
 
imported>MyBot
Нет описания правки
 
Строка 95: Строка 95:
[[Image:barrow.png|left||]]<h2>Kомментарии</h2></div>
[[Image:barrow.png|left||]]<h2>Kомментарии</h2></div>
<div class="wikitable mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-COMM">
<div class="wikitable mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-COMM">
<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши">
 
</jstslowtoggle>
 
<jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион">
 
</jstslowtoggle>
 
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title="  р.Й.Герц - издание Сончино ">
</jstslowtoggle>
<jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш">
</jstslowtoggle>


</div>
</div>

Текущая версия от 11:23, 9 марта 2022

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (10) ВаякhельТема (37:01) "Изготовление скинии (2)"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>02--37-25.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h25" style="color:blue">(25)</balloon> И сделал жертвенник курения из дерева шиттим: локоть длина его и локоть ширина его, четырехугольный, и два локтя "вышина его; из него же были роги его. <balloon title="load:h26" style="color:blue">(26)</balloon> И обложил его чистым золотом: верх его и стены его кругом, и роги его; и сделал к нему золотой венец вокруг. <balloon title="load:h27" style="color:blue">(27)</balloon> И два золотых кольца приделал он к нему под венцом его по двум бокам его, с двух сторон его, вместилищами для шестов, которыми носить его. <balloon title="load:h28" style="color:blue">(28)</balloon> И сделал шесты из дерева шиттим, и обложил их золотом. <balloon title="load:h29" style="color:blue">(29)</balloon> И сделал елей помазания священный и курение благовонное чистое искусством составляющего масти. Седьмой день 38 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h25" style="color:blue">/25/</balloon>  И СДЕЛАЛИ ЖЕРТВЕННИК ИЗ АКАЦИИ ДЛЯ ВОСКУРЕНИЯ БЛАГОВОНИЙ: ЛОКОТЬ - ДЛИНА ЕГО И ЛОКОТЬ - ШИРИНА, ЧЕТЫРЕХУГОЛЬНЫЙ, И ВЫСОТОЮ В ДВА ЛОКТЯ, ВКЛЮЧАЯ ВЫСТУПЫ НА ВЕРХНИХ УГЛАХ ЕГО. <balloon title="load:h26" style="color:blue">/26/</balloon>  И ПОКРЫЛИ ЕГО ЧИСТЫМ ЗОЛОТОМ ПОВЕРХУ И ПО СТЕНАМ КРУГОМ, И ВЫСТУПЫ НА ЕГО УГЛАХ, И СДЕЛАЛИ НА НЕМ ЗОЛОТОЙ ВЕНЕЦ ПО ВЕРХНЕМУ КРАЮ. <balloon title="load:h27" style="color:blue">/27/</balloon>  И ДВА ЗОЛОТЫХ КОЛЬЦА СДЕЛАЛИ К НЕМУ ПОД ВЕНЦОМ ЕГО НА ДВУХ УГЛАХ ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ СТОРОН, ЧТОБЫ ВСТАВЛЯТЬ В НИХ ШЕСТЫ ДЛЯ ЕГО ПЕРЕНОСКИ. <balloon title="load:h28" style="color:blue">/28/</balloon>  И СДЕЛАЛИ ШЕСТЫ ИЗ АКАЦИИ, И ПОКРЫЛИ ИХ ЗОЛОТОМ. <balloon title="load:h29" style="color:blue">/29/</balloon>  И СДЕЛАЛИ МАСЛО ДЛЯ СВЯЩЕННОГО ПОМАЗАНИЯ И СМЕСЬ БЛАГОВОНИЙ ДЛЯ ВОСКУРЕНИЯ - ЧИСТУЮ, СДЕЛАННУЮ С ОСОБОЙ ТЩАТЕЛЬНОСТЬЮ.    ГЛАВА 38    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon>  Он сделал жертвенник для возжигания курений из дерева шитим в локоть длины и локоть ширины, квадратным, и два локтя высоты; его рога составляли с ним единое целое. <balloon title="load:h26" style="color:blue">26.</balloon>  Он покрыл его чистым золотом, его крышу и его стенки вокруг, и его рога, и сделал вокруг него золотой венец. <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon>  Он сделал на нем два золотых кольца под венцом на двух его сторонах, на двух противоположных его сторонах, чтобы они служили вместилищами для шестов, чтобы носить его на них. <balloon title="load:h28" style="color:blue">28.</balloon>  Он сделал шесты из дерева шитим и покрыл их золотом. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29.</balloon>  И он сделал масло помазания, святое, и чистое благовонное курение, работы парфюмера. 38. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon>  И сделал он жертвенник для воскурения из дерева шитим: один локоть его длина, и один локоть его ширина, четырехугольный, и два локтя его высота, из него (самого) были его рога. <balloon title="load:h26" style="color:blue">26.</balloon>  И покрыл его чистым золотом, его верх, и его стены вокруг, и его роги, и сделал к нему золотой венец вокруг. <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon>  И два золотых кольца сделал к нему под его венцом на двух его углах, на обеих его сторонах, вместилищами для шестов, чтобы носить его на них. <balloon title="load:h28" style="color:blue">28.</balloon>  И сделал он шесты из дерева шитим, и покрыл их золотом. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29.</balloon>  И сделал он елей помазания священный и благовонное курение чистое работы мировара. Глава 38 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h25" style="color:blue">25</balloon> И сделал жертвенник кторэта деревьев шитим: локоть длина его и локоть ширина его – квадратным, и два локтя высота его: из него были рога его. <balloon title="load:h26" style="color:blue">26</balloon> И покрыл его золотом чистым: крышу его, и стенки его вокруг, и рога его, и сделал ему венец золота вокруг. <balloon title="load:h27" style="color:blue">27</balloon> И два кольца золота сделал для него: под венцом его, на двух углах его, на двух сторонах его вместилищами для шестов, чтобы носить его ими. <balloon title="load:h28" style="color:blue">28</balloon> И сделал шесты деревьев шитим и покрыл их золотом. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29</balloon> И сделал масло помазания выделенности, и кторэт благовоний чистый изделием смешивальщика. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h25" style="color:blue">25</balloon> И сделал он жертвенннк благовоннаго курения, из дерева акации, в локоть длиною и в локоть шириною, — четверной, — и в два локтя вышиною; из него же выходили рога его. <balloon title="load:h26" style="color:blue">26</balloon> И, обложив его чистым золотом, крышку и стенки его, кругом, и рога его, — приделал к нему золотой обод, кругом. <balloon title="load:h27" style="color:blue">27</balloon> И два золотых кольца приделал он к нему, под его ободом, по двумего бокам, с двух (<n>Противоложных</n>) его сторон, влагалищами для шестов, чтобы ими носить его. <balloon title="load:h28" style="color:blue">28</balloon> И сделал он дерева акации, и обложил золотом. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29</balloon> И приготовил он елей мvропомазания, священный, и порошки благовоннаго курения, чистые: работ0ю составителя мастей. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon> И сделал жертвенник курения из дерева ситтим: длина его локоть и ширина его локоть, четыреугольный, вышина его два локтя; из него выходили роги его; <balloon title="load:h26" style="color:blue">26.</balloon> и обложил его чистым золотом, верх его и стороны его кругом, и роги его, и сделал к нему золотой венец вокруг; <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon> под венцом его на двух углах его сделал два кольца золотых; с двух сторон его сделал их, чтобы вкладывать в них шесты для ношения его; <balloon title="load:h28" style="color:blue">28.</balloon> шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29.</balloon> И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии



Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Изготовление жертвенника для воскурений" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Изготовление скинии (2)" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (10) Ваякhель" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (02) ИСХОД" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Изготовление жертвенника для воскурений" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Изготовление скинии (2)" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (10) Ваякhель" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (02) ИСХОД" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах