ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (05) Хаей Сара●●Тема (25:01) "Завершение жизни Авраама"●Отрывок (25:12-25:18) Потомки Ишмаэля: различия между версиями

Материал из BibleWiki
imported>MyBot
Новая страница: «{{голова|01●●25●11|01●●25●19|Книга (01) БЫТИЕ|Раздел (05) Хаей Сара|Тема (25:01) "Завершение жизни …»
 
imported>MyBot
Нет описания правки
 
Строка 87: Строка 87:
</jstslowtoggle>
</jstslowtoggle>
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион">
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион">
<balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon>  
<balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> И это родословная Ишмаэля, сына Авраама, которого родила Агар Египтянка, рабыня Сары Аврааму.
<balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon>  
<balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> И это имена сыновей Ишмаэля по именам их, по родословным их: первенец Ишмаэля Нэвайот, и Кэдар, и Адбеэль, и Мивсам.
<balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon>  
<balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> И Мишма, и Дума, и Маса.
<balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon>  
<balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> Хадад и Тейма, Йетур, Нафиш и Кедма.
<balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon>  
<balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> Это они сыновья Ишмаэля, и это имена их, по дворам их и по дворцам их - двенадцать насиим по племенам их.
<balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon>  
<balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon> И это годы жизни Ишмаэля: сто лет и тридцать лет и семь лет. И вытянулся, и умер, и присоединился к народу своему.
<balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon>  
<balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> И поселились от Хавилы до Шура, который перед Египтом, по дороге в Ашур. Перед лицом всех братьев своих упал.
</jstslowtoggle>
</jstslowtoggle>
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам">
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам">
Строка 135: Строка 135:
'''<balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>'''   от Хавилы  См. 2:11.    до Шура См. 16:7 и Шмуэль I, 15:7.    до Ашура См. стих 3.    пред лицом всех братьев своих расположился он Букв. "упал". Здесь выбрано прочтение, аналогичное встречающемуся в Шофтим, 7:12.    Данная глава завершает описание жизни первого из праотцев. Из этого краткого описания трудно представить себе все величие и благородство личности, о которой ведется рассказ. Авраhама можно назвать основоположником монотеизма. Хотя идея монотеизма была хорошо известна и до него, он посвятил всю свою жизнь тому, чтобы распространить ее среди всех народов, даже среди тех, которые погрязли в идолопоклонстве. Следует помнить, что он практически один противостоял идеологии языческих империй Нимрода и Хаммурапи. Бог Авраhама - это Бог справедливости и милости. Повинуясь голосу Творца, Авраhам оставляет дом и семью и смело отправляется в путь навстречу неизвестности. Вся его жизнь служит доказательством того, что вера человека во Всевышнего и подчинение Божественной воле - единственный источник успеха и радости. Авраhам, исполняя повеления Творца и защищая духовные ценности, был готов пожертвовать всем, даже жизнью. В отличие от язычников, для Авраhама служение Всевышнему не противоречило доброму и заботливому отношению к людям. Напротив, творить добро и искать справедливость - для Авраhама высшая форма служения. Его борьба с оружием в руках для спасения Лота и молитва в защиту жителей Сдома с одинаковой благосклонностью принимаются Всевышним. Его страстное, постоянное желание, особенно усилившееся на последнем этапе жизни, - передать через своего сына следующим поколениям накопленные сокровища. Авраhам заложил основные черты характера еврейского народа. Пророк Йешаяhу (51:1,2) говорит: "Взгляните на скалу, от которой вы были отсечены, взгляните на Авраhама, праотца вашего".
'''<balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>'''   от Хавилы  См. 2:11.    до Шура См. 16:7 и Шмуэль I, 15:7.    до Ашура См. стих 3.    пред лицом всех братьев своих расположился он Букв. "упал". Здесь выбрано прочтение, аналогичное встречающемуся в Шофтим, 7:12.    Данная глава завершает описание жизни первого из праотцев. Из этого краткого описания трудно представить себе все величие и благородство личности, о которой ведется рассказ. Авраhама можно назвать основоположником монотеизма. Хотя идея монотеизма была хорошо известна и до него, он посвятил всю свою жизнь тому, чтобы распространить ее среди всех народов, даже среди тех, которые погрязли в идолопоклонстве. Следует помнить, что он практически один противостоял идеологии языческих империй Нимрода и Хаммурапи. Бог Авраhама - это Бог справедливости и милости. Повинуясь голосу Творца, Авраhам оставляет дом и семью и смело отправляется в путь навстречу неизвестности. Вся его жизнь служит доказательством того, что вера человека во Всевышнего и подчинение Божественной воле - единственный источник успеха и радости. Авраhам, исполняя повеления Творца и защищая духовные ценности, был готов пожертвовать всем, даже жизнью. В отличие от язычников, для Авраhама служение Всевышнему не противоречило доброму и заботливому отношению к людям. Напротив, творить добро и искать справедливость - для Авраhама высшая форма служения. Его борьба с оружием в руках для спасения Лота и молитва в защиту жителей Сдома с одинаковой благосклонностью принимаются Всевышним. Его страстное, постоянное желание, особенно усилившееся на последнем этапе жизни, - передать через своего сына следующим поколениям накопленные сокровища. Авраhам заложил основные черты характера еврейского народа. Пророк Йешаяhу (51:1,2) говорит: "Взгляните на скалу, от которой вы были отсечены, взгляните на Авраhама, праотца вашего".
</jstslowtoggle>
</jstslowtoggle>
<jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш">
 
</jstslowtoggle>
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 33.5. Потомки Ишмаэля (01:25:12-01:25:18) ==
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 33.5. Потомки Ишмаэля (01:25:12-01:25:18) ==



Текущая версия от 11:17, 9 марта 2022

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (05) Хаей СараТема (25:01) "Завершение жизни Авраама"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>01--25-12.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">(12)</balloon> А вот родословная Ишмаэйла, сына Авраама, которого родила Аврааму Агар Египтянка, рабыня Сары. <balloon title="load:h13" style="color:blue">(13)</balloon> И вот имена сынов Ишмачйла по именам и родам их: первенец Ишмаэйла Нывайот и Кэйдар, и Адбыэйл, и Мивсам, <balloon title="load:h14" style="color:blue">(14)</balloon> И Мишма, и Дума, и Масса, <balloon title="load:h15" style="color:blue">(15)</balloon> Хадад, и Тэйма, Йытур, Нафиш и Кэйдма. Мафтир <balloon title="load:h16" style="color:blue">(16)</balloon> Это сыны Ишмаэйла, и это их имена в селениях их, и в замках их, двенадцать князей по их племенам. <balloon title="load:h17" style="color:blue">(17)</balloon> И вот годы жизни Ишмаэйла: сто тридцать семь лет; и скончался он, и умер, и был приобщен к народу своему. <balloon title="load:h18" style="color:blue">(18)</balloon> И они расселились от Хавилы до Шура, что пред Египтом, как идешь к Ашшуру. Пред лицом всех братьев своих расположились они. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">/12/</balloon>  А ВОТ РОДОСЛОВИЕ ИШМАЭЛЯ, СЫНА АВРАhАМА, КОТОРОГО РОДИЛА АВРАhАМУ ЕГИПТЯНКА hАГАР, РАБЫНЯ САРЫ; <balloon title="load:h13" style="color:blue">/13/</balloon>  И ВОТ ИМЕНА СЫНОВЕЙ ИШМАЭЛЯ, ПО ИХ ИМЕНАМ И РОДАМ: ПЕРВЕНЕЦ ИШМАЭЛЯ - НЕВАЙОТ, И КЕЙДАР, И АДБЕЭЛЬ, И МИВСАМ, <balloon title="load:h14" style="color:blue">/14/</balloon>  И МИШМА, И ДУМА, И МАСА, <balloon title="load:h15" style="color:blue">/15/</balloon>  ХАДАД, И ТЕЙМА, ЙЕТУР, НАФИШ И КЕДМА. <balloon title="load:h16" style="color:blue">/16/</balloon>  ЭТО - СЫНЫ ИШМАЭЛЯ И ЭТО ИХ ИМЕНА, ПО ИХ СЕЛЕНИЯМ И ЗАМКАМ, ДВЕНАДЦАТЬ ВОЖДЕЙ ИХ ПЛЕМЕН. <balloon title="load:h17" style="color:blue">/17/</balloon>  И ВОТ ГОДЫ ЖИЗНИ ИШМАЭЛЯ: СТО ТРИДЦАТЬ СЕМЬ ЛЕТ, И СКОНЧАЛСЯ ОН, И УМЕР, И БЫЛ ПРИОБЩЕН К НАРОДУ СВОЕМУ. <balloon title="load:h18" style="color:blue">/18/</balloon>  А ТЕ РАССЕЛИЛИСЬ ОТ ХАВИЛЫ ДО ШУРА, ЧТО ПРЕД ЕГИПТОМ, - ВПЛОТЬ ДО АШУРА. ПРЕД ЛИЦОМ ВСЕХ БРАТЬЕВ СВОИХ РАСПОЛОЖИЛСЯ ОН. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>  Вот потомки Ишмаэля, сына Авраама, которого родила Аврааму рабыня Сары египтянка Агарь. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>  Вот имена сыновей Ишмаэля по их именам и родословным: первенец Ишмаэля Невайот, Кедар, Адбеэль, Мивсам, <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  Мишма, Дума, Маса, <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  Хадар, Тейма, Йетур, Нафиш и Кедма. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  Это сыновья Ишмаэля, и таковы их имена в их поселениях и укреплениях, — двенадцать князей по их племенам. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon>  А вот годы жизни Ишмаэля: сто лет и тридцать лет и семь лет. Он скончался и умер, и присоединился к своему народу. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>  Они занимали пространство от Хавилы до Шура, что рядом с Египтом по направлению к Ашуру; перед лицом всех своих братьев он селился.    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>  И вот порожденные Ишмаэлем, сыном Авраама, которого родила Агарь-мицрит, рабыня Сары, Аврааму. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>  И вот имена сынов Ишмаэля, по их именам по рождению их: первенец Ишмаэля Невайот, и Кедар, и Адбеэль, и Мивсам, <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  И Мишма, и Дума, и Маса, <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  Хадад, и Тема, Йетур, Нафиш, и Кедма. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  Это сыны Ишмаэля, и это их имена, - в их дворах и в их крепостях, - двенадцать князей их племен. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon>  И вот годы жизни Ишмаэля: сто лет и тридцать лет и семь лет. И скончался он и умер, и приобщен был он к своему народу. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>  И селились они от Хавилы до Шура, что пред Мицраимом, по пути в Ашур. Пред лицом всех братьев своих расположился. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> И это родословная Ишмаэля, сына Авраама, которого родила Агар Египтянка, рабыня Сары Аврааму. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> И это имена сыновей Ишмаэля по именам их, по родословным их: первенец Ишмаэля Нэвайот, и Кэдар, и Адбеэль, и Мивсам. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> И Мишма, и Дума, и Маса. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> Хадад и Тейма, Йетур, Нафиш и Кедма. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> Это они сыновья Ишмаэля, и это имена их, по дворам их и по дворцам их - двенадцать насиим по племенам их. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon> И это годы жизни Ишмаэля: сто лет и тридцать лет и семь лет. И вытянулся, и умер, и присоединился к народу своему. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> И поселились от Хавилы до Шура, который перед Египтом, по дороге в Ашур. Перед лицом всех братьев своих упал. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> Вот родословная Іишмаэля, сына Авраамова, котораго Гагарь, рабыня Сарры, родила Аврааму, <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> И вот эти имена сыновей Іишмаэля, по именам родов их: Первородный Іишмаэля — Неваиоф, и: Кедар, и Адбеэл, и Мивсам, <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> И Мишма, и Дума и Масса; <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> Гадад, и Фейма, Етур, Кафишь и Кедьма. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> Это сыновья Іишмаэля, и это их названия по дворам и замкам их, — двенадцать князей, по родам их. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon> И вот эти годы жизни Іишмаэля: сто тридцать семь лет; и преставился он, и умер, и был прибран к своим. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> А они воцарились от Гавила до Шура, что против Египта, до входа в Ашур (<n>Ассирию.</n>): насупротив всех братьев своих он раскинулся. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> Вот родословие Измаила, сына Авраамова, которого родила Аврааму Агарь Египтянка, служанка Саррина; <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> и вот имена сынов Измаиловых, имена их по родословию их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам, <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> Мишма, Дума, Масса, <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> Хадад, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> Сии суть сыны Измаиловы, и сии имена их, в селениях их, в кочевьях их. Это двенадцать князей племен их. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon> Лет же жизни Измаиловой было сто тридцать семь лет; и скончался он, и умер, и приложился к народу своему. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> Они жили от Хавилы до Сура, что пред Египтом, как идешь к Ассирии. Они поселились пред лицем всех братьев своих. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>   по их именам по рождению их По порядку их рождения друг за другом. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>   в их дворах. Это селения, не (окруженные) стеной. Таргум (переводит это как)    (בפצחיהון)  , потому что они    ()מ(פוצחים)  , открыты. Подобно "Откройте (уста) и ликуйте" [Псалмы 98,4]. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon>   и вот годы жизни Ишмаэля... Сказал раби Хия бар Аба: "Почему сочтены годы Ишмаэля? Чтобы с ними соотносить годы Йаакова (т.е. определять, когда произошло то или иное событие его жизни). Исходя из счета лет Ишмаэля, узнаем, что Йааков провел 14 лет в (учебном) доме Эвера после того, как расстался со своим отцом, к до того, как пришел к Лавану. Ведь когда Йааков расстался с отцом, Ишмаэль умер , как сказано: " И пошел Эсав к Ишмаэлю..." [28, 9], как это разъясняется в конце раздела "Свиток читается" [Meгuла 17а] (см. толкование к 28,9). и скончался он "Скончался" говорят только о праведных [Бава батра 16 б]. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>   расположился (букв.: пал) (Означает) "поселился". Подобно "А Мидьян и Амалек и все сыны востока расположились в долине" [Судьи 7,12]. Здесь сказано: "пал", а в другом месте сказано: "и пред лицом всех братьев своих обитать будет" [16,12]. Пока Авраам не умер, "обитать будет", но после смерти Авраама "пал" [Берешит раба 62].     </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> Ишмаэль уважительно называется сыном Авраама потому, что он добровольно принял свой статус сына рабыни египтянки и первенство Ицхака. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> Перечисляются двенадцать сыновей Ишмаэля. Их число показывает полноту и целостность его потомства. Как впоследствии двенадцать сыновей Яакова, они станут не просто кочевым племенем, а носителем особой культуры. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>-18. Потомки Ишмаэля    12.  родословие Некоторые из перечисленных ниже имен встречаются в ассирийских и арабских надписях, найденных при археологических раскопках. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>  Невайот Народ, происходивший от него, впоследствии называли набатеями.    Кейдар Упоминается в Теhилим, 120:5. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  Тейма Город с таким названием располагался на торговом пути, соединявшем Сирию и Йемен; возможно, он вырос на месте обитания потомков Ишмаэля, племени, называвшегося по имени их родоначальника. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  по их селениям Вероятно, имеется в виду район проживания того или иного кочевого племени. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon>  и был приобщен к народу своему См. стих 8. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>  от Хавилы См. 2:11.    до Шура См. 16:7 и Шмуэль I, 15:7.    до Ашура См. стих 3.    пред лицом всех братьев своих расположился он Букв. "упал". Здесь выбрано прочтение, аналогичное встречающемуся в Шофтим, 7:12.    Данная глава завершает описание жизни первого из праотцев. Из этого краткого описания трудно представить себе все величие и благородство личности, о которой ведется рассказ. Авраhама можно назвать основоположником монотеизма. Хотя идея монотеизма была хорошо известна и до него, он посвятил всю свою жизнь тому, чтобы распространить ее среди всех народов, даже среди тех, которые погрязли в идолопоклонстве. Следует помнить, что он практически один противостоял идеологии языческих империй Нимрода и Хаммурапи. Бог Авраhама - это Бог справедливости и милости. Повинуясь голосу Творца, Авраhам оставляет дом и семью и смело отправляется в путь навстречу неизвестности. Вся его жизнь служит доказательством того, что вера человека во Всевышнего и подчинение Божественной воле - единственный источник успеха и радости. Авраhам, исполняя повеления Творца и защищая духовные ценности, был готов пожертвовать всем, даже жизнью. В отличие от язычников, для Авраhама служение Всевышнему не противоречило доброму и заботливому отношению к людям. Напротив, творить добро и искать справедливость - для Авраhама высшая форма служения. Его борьба с оружием в руках для спасения Лота и молитва в защиту жителей Сдома с одинаковой благосклонностью принимаются Всевышним. Его страстное, постоянное желание, особенно усилившееся на последнем этапе жизни, - передать через своего сына следующим поколениям накопленные сокровища. Авраhам заложил основные черты характера еврейского народа. Пророк Йешаяhу (51:1,2) говорит: "Взгляните на скалу, от которой вы были отсечены, взгляните на Авраhама, праотца вашего". </jstslowtoggle>

<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 33.5. Потомки Ишмаэля (01:25:12-01:25:18) ==

А вот родословная Ишмаэля, сына Авраама, которого родила Аврааму Агарь египтянка, рабыня Сары.

И вот имена сынов Ишмаэля по именам и родам их: первенец Ишмаэля Невайот, и Кедар, и Адбейл, и Мивсам, (14) И Мишма, и Дума, и Масса, (15) Хадад, и Тейма, Йетур, Нафиш и Кедма.

(16) Это сыны Ишмаэля и это их имена в селениях их, и в замках их, двенадцать князей по их племенам.

(17) И вот годы жизни Ишмаэля: сто тридцать семь лет; и скончался он, и умер, и был приобщен к народу своему.

(18) И они расселились от Хавилы до Шура, что пред Египтом, - и в направлении Ассирии.
�ред лицом всех братьев своих расположились они.

А вот родословная Ишмаэля: Перед тем, как перейти к подробному рассказу о семьe Ицхака, Тора кратко описывает родословную потомков Ишмаэля. Такая схема обычна для Торы: прежде чем перейти к основной линии, кратко рассматривается линия побочная - сначала кратко про Ишмаэля, а потом подробно про Ицхака, или сначала кратко о потомках Эсава, а потом подробно про Яакова.

Сына Авраама, которого родила Аврааму Агарь египтянка, рабыня Сары: Еще раз подчеркивается иерархия взаимоотношений. Но все же Ишмаэль – это сын Авраама, и он несет в себе потенциал отца.

И вот годы жизни Ишмаэля: сто тридцать семь лет; и скончался он, и умер, и был приобщен к народу своему. Мидраш отмечает, что описание смерти Ишмаэля похоже на описание смерти Авраама – что означает, что Ишмаэль умер праведником.

Это сыны Ишмаэля ... двенадцать князей по их племенам: Т.е. они являются не просто кочевым племенем, а организованной системой, носителями особой культуры.

И они расселились от Хавилы до Шура, что пред Египтом, - и в направлении Ассирии. Пред лицом всех братьев своих расположились они: Сбылось Божественное обещание о том, что потомки Ишмаэля станут весьма многочисленным народом. Забота Авраама о сыне Агари привела к тому, что количественное благословение досталось Ишмаэлю, а не Ицхаку.
</jstslowtoggle>
Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Потомки Ишмаэля" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Завершение жизни Авраама" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (05) Хаей Сара" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (01) БЫТИЕ" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Потомки Ишмаэля" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Завершение жизни Авраама" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (05) Хаей Сара" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (01) БЫТИЕ" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах