ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (03) Экев●●Тема (10:12) "Продолжение второго обращения Моисея"●Отрывок (11:22-11:25) Обещание победы: различия между версиями
imported>MyBot Новая страница: «{{голова|05●●11●21|05●●11●26|Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ|Раздел (03) Экев|Тема (10:12) "Продолжение вт…» |
imported>MyBot Нет описания правки |
||
| Строка 99: | Строка 99: | ||
'''<balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon>'''никто не устоит "Миром правит не сила, а правда. Нет ограничений для людей, придерживающихся высокой морали и сумевших построить на таких же принципах свое общество, чья вера и идеалы гораздо выше, чем у окружающих их народов" (Харпер). как обещал Он вам См. Шмот, 23:27. | '''<balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon>'''никто не устоит "Миром правит не сила, а правда. Нет ограничений для людей, придерживающихся высокой морали и сумевших построить на таких же принципах свое общество, чья вера и идеалы гораздо выше, чем у окружающих их народов" (Харпер). как обещал Он вам См. Шмот, 23:27. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
</div> | </div> | ||
Текущая версия от 11:31, 9 марта 2022
ТОРА●Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●Раздел (03) Экев●Тема (10:12) "Продолжение второго обращения Моисея"
| Предыдущая Предшествующий текст Торы | Продолжение текста Торы Следуюшая |
Ивритский текст
| <jstexpand>[[Image:pplus.png | link=]]Развернуть все</jstexpand> | <smbar>05--11-22.mp3</smbar> |
<jstcollapse>[[Image:minus.png | link=]]Свернуть все</jstcollapse> |
<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">(22)</balloon> Ибо, если строго соблюдать будете все заповеди эти, которые я заповедую вам для исполнения, чтобы любить Господа, Бога вашего, ходить всеми путями Его и прилепиться к Нему, <balloon title="load:h23" style="color:blue">(23)</balloon> То прогонит Господь все народы эти от лица вашего, и овладеете вы народами, которые многочисленнее и сильнее вас. <balloon title="load:h24" style="color:blue">(24)</balloon> Всякое место, на которое ступит стопа ноги вашей, будет ваше; от пустыни и Лыванона,, от реки, реки Пырат, до моря крайнего будет предел ваш. <balloon title="load:h25" style="color:blue">(25)</balloon> Не устоит никто пред вами; страх и боязнь пред вами наведет Господь, Бог ваш, на всякую землю, на которую вы ступите, как Он говорил вам. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">/22/</balloon> И ЕСЛИ СТРОГО СОБЛЮДАТЬ БУДЕТЕ ВСЕ ЗАПОВЕДИ ЭТИ, КОТОРЫЕ Я ЗАПОВЕДУЮ ВАМ ИСПОЛНЯТЬ, ЧТОБЫ ЛЮБИЛИ ВЫ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ВАШЕГО, И ШЛИ ВСЕМИ ПУТЯМИ ЕГО, И ПРИЛЕПИЛИСЬ К НЕМУ, <balloon title="load:h23" style="color:blue">/23/</balloon> ТО ИЗГОНИТ БОГ ВСЕ НАРОДЫ ЭТИ ПЕРЕД ВАМИ, И ИЗГОНИТЕ ВЫ НАРОДЫ, КОТОРЫЕ МНОГОЧИСЛЕННЕЕ И СИЛЬНЕЕ ВАС. <balloon title="load:h24" style="color:blue">/24/</balloon> КАЖДОЕ МЕСТО, НА КОТОРОЕ СТУПИТ НОГА ВАША, ВАШИМ БУДЕТ - ОТ ПУСТЫНИ И ЛИВАНА, ОТ РЕКИ ЭТОЙ, РЕКИ ЕВФРАТ, И ДО МОРЯ КРАЙНЕГО БУДУТ ГРАНИЦЫ ВАШИ. <balloon title="load:h25" style="color:blue">/25/</balloon> НИКТО НЕ УСТОИТ ПЕРЕД ВАМИ, СТРАХ И УЖАС ПЕРЕД ВАМИ НАВЕДЕТ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ВАШ, НА ВСЮ СТРАНУ, ПО КОТОРОЙ ПРОЙДЕТЕ ВЫ, КАК ОБЕЩАЛ ОН ВАМ. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon> И если будете соблюдать и соблюдать постоянно все эти заповеди, которые Я заповедую вам исполнять, чтобы любили вы Б-га, своего Б-га, и шли всеми Его путями, и прилепились к нему, <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon> то изгонит Б-г все эти народы перед вами, и вы овладеете имуществом народов, которые многочисленнее и сильнее вас. <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon> Каждое место, на которое ступит ваша нога, будет вашим– от пустыни до Ливана; от этой реки, реки Евфрат, и до моря за вашей спиной будут ваши границы. <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon> Никто не устоит перед вами; Б-г, ваш Б-г, наведет страх и ужас перед вами на всю страну, по которой вы пройдете, как Он говорил вам. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon> Ибо если строго соблюдать будете всю эту заповедь, которую заповедую вам исполнить, любить Господа, Б-га вашего, ходить всеми путями Его и держаться Его; <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon> То изгонит Господь все эти племена от лица вашего, и овладеете вы племенами, которые больше и сильнее вас. <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon> Всякое место, куда ступит ваша нога, вам будет оно, от пустыни и Леванона, от потока, потока Перат, и до моря крайнего будет предел ваш. <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon> Не устоит никто пред вами; страх и ужас пред вами наведет Господь, Б-г ваш, на всю землю, на которую ступите, как говорил Он вам. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">22</balloon> Потому что, если храня хранить будете всю мицву эту, которую я приказываю вам делать её, чтобы любить Ашем, Эло’им вашего, ходить по всем путям Его и прилепиться к Нему. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23</balloon> И наследует Ашем все народы эти перед вами – и наследуете народы многочисленнее и сильнее вас. <balloon title="load:h24" style="color:blue">24</balloon> Всякое место, на которое ступит ступня ноги вашей – вам будет: от пустыни и Леванона, от реки – реки Прат и до моря Последнего будет граница ваша. <balloon title="load:h25" style="color:blue">25</balloon> Не устоит Муж перед вами – страх перед вами и трепет перед вами даст Ашем, Эло’им ваш на лицо всей Земли, на которую вы ступите, как говорил вам. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">22</balloon> Ибо если будете тщательно наблюдать весь этот наказ, который я вам завещаваю исполнения, чтобы любить Господа, Бога нашего, чтобы ходить по всем путям Его, и прилепляться к Нему, — <balloon title="load:h23" style="color:blue">23</balloon> Tо Господь изгонит все народы эти пред лицом вашим, и вы победите племена величайшия и крепчайшия вас; <balloon title="load:h24" style="color:blue">24</balloon> Всякое место, на которое ступит подошва ноги вашей, станет вашим; от пустыни и Ливана, от реки, реки Евфрата, до крайняго моря, будет область ваша; <balloon title="load:h25" style="color:blue">25</balloon> Не устоять никому пред вами; страх и трепет от вас наложит Господь, Бог ваш, на лице всей земли, по которой вы будете ступать, как Он вам возвестил. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon> Ибо если вы будете соблюдать все заповеди сии, которые заповедую вам исполнять, будете любить Господа, Бога вашего, ходить всеми путями Его и прилепляться к Нему, <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon> то изгонит Господь все народы сии от лица вашего, и вы овладеете народами, которые больше и сильнее вас; <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon> всякое место, на которое ступит нога ваша, будет ваше; от пустыни и Ливана, от реки, реки Евфрата, даже до моря западного будут пределы ваши; <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon> никто не устоит против вас: Господь, Бог ваш, наведет страх и трепет пред вами на всякую землю, на которую вы ступите, как Он говорил вам. </jstslowtoggle>
<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon> букв.: соблюдать, соблюдать будете (Слово повторено дважды, и это) предупреждение о соблюдении строгом, (о необходимости) быть усердным и осторожным в учении, чтобы не забывалось [Сифре] ходить всеми путями Его Он милосерден, и ты будь милосерден; Он воздает добром, и ты воздавай добром [Сифре] и держаться Его (букв.: примкнуть, прилепиться) Можно ли так сказать? А ведь Он — огонь испепеляющий! Однако (в виду имеется следующее:) держись ученых и мудрецов, и тебе вменится, как если бы ты держался Его [Сифре] <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon> то изгонит Господь Если вы исполнили на вас возложенное, Я также исполню возложенное на Меня (см. Раши к 11, 14) [Сифре] и сильнее вас Вы могучи, а они могущественнее вас. Ведь если бы сыны Исраэля не были могучи, в чем смысл превосходства эмореев, о котором сказано: "и сильнее вас"? Однако (понимать следует так:) вы могущественнее других народов, а они могущественнее вас [Сифре] <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon> не устоит никто (букв.: муж) ... (Отсюда известно) мне только, что до мужа. Откуда (известно, что это относится также к) народу, семейству или к женщине с ее ворожбой? Поэтому сказано: "не устоит" -при любых обстоятельствах, кто бы то ни был. Но если так, почему сказано: "муж"? (Не устоит) даже подобный Огу, царю Башана (см. Раши к 3, 11) [Сифре] ужас и страх пред вами Но ведь "страх" есть то же, что "ужас"! Однако (понимать следует так:) "ужас пред вами"- у близких, "страх пред вами" - у дальних. (פחד) означает внезапное потрясение; (מורא) означает тревогу, страх многодневный (см. Раши к Имена 15, 16) [Coтa 20 б]. как говорил Он вам А где Он говорил? "Страх, Мною (внушаемый), пошлю пред тобою и т. д." [Имена 23, 27] [Сифре] </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon> Цель всех мицвот – «прилепиться к» Ашем. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon> «Наследует» - прогонит. «И наследуете» - займёте их место. <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon> «От пустыни» - восточной. «Леванона» - Ливана. «Прат» - Эфрат. «Моря Последнего» - Средиземного моря, которое с восточного берега Иордана выглядит «последним» - крайним. Южная граница не указана, т.к. ясна – Нил. <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon> «Не устоит Муж» - ни один важный и сильный вождь кнаанейцев не сможет противостоять вам, т.к. «страх перед вами и трепет перед вами даст Ашем, Эло’им ваш на лицо всей Земли». </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon>вашим будет Любая территория, прилегающая к границам Святой земли, также будет считаться святой, если она будет завоевана в ходе оборонительной войны или отражения непосредственного нападения врагов (ср. Йеhошуа, 1:4). от пустыни Имеется в виду южная граница Страны Израиля. и Ливана Т. е. до северной границы. от... реки Евфрат В будущем восточная граница владений сынов Израиля будет проходить по Евфрату. и до моря крайнего До Средиземного моря, западной границы страны. <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon>никто не устоит "Миром правит не сила, а правда. Нет ограничений для людей, придерживающихся высокой морали и сумевших построить на таких же принципах свое общество, чья вера и идеалы гораздо выше, чем у окружающих их народов" (Харпер). как обещал Он вам См. Шмот, 23:27. </jstslowtoggle>
<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Обещание победы" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Продолжение второго обращения Моисея" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (03) Экев" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>
<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Обещание победы" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Продолжение второго обращения Моисея" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (03) Экев" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>
| Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |