ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (01) Бемидбар●●Тема (02:01) "Порядок стоянок и движения"●Отрывок (02:10-02:16) Реувен к югу

Материал из BibleWiki
Версия от 12:23, 12 июля 2018; imported>MyBot (Новая страница: «{{голова|04●●02●09|04●●02●17|Книга (04) ЧИСЛА|Раздел (01) Бемидбар|Тема (02:01) "Порядок стоянок и …»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (01) БемидбарТема (02:01) "Порядок стоянок и движения"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>04--02-10.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">(10)</balloon> Знамя стана Рыувэйна к югу, по ополчениям их; а начальник сынов Рыувэйна Элицур, сын Шедэйура. <balloon title="load:h11" style="color:blue">(11)</balloon> И воинства его, исчисленных у него, сорок шесть тысяч пятьсот. <balloon title="load:h12" style="color:blue">(12)</balloon> Подле него стоять станом колену Шимона, и начальник сынов Шимона Шелумиэйл, сын Цуришаддая. <balloon title="load:h13" style="color:blue">(13)</balloon> И воинства его, исчисленных у него, пятьдесят девять тысяч триста. <balloon title="load:h14" style="color:blue">(14)</balloon> Затем колено Гада, и начальник сынов Гада Эльясаф, сын Рыуэйла. <balloon title="load:h15" style="color:blue">(15)</balloon> И воинства его, исчисленных у него, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят. <balloon title="load:h16" style="color:blue">(16)</balloon> Всех (вошедших) в исчисление в стане Рыувэйна сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; им вторыми выходить. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">/10/</balloon>  ЗНАМЯ СТАНА РЕУВЕНА К ЮГУ, ПО ОПОЛЧЕНИЯМ ИХ, А ВОЖДЬ СЫНОВ РЕУВЕНА - ЭЛИЦУР, СЫН ШДЕУРА. <balloon title="load:h11" style="color:blue">/11/</balloon>  И ВОИНСТВА ЕГО ИСЧИСЛЕННЫХ - СОРОК ШЕСТЬ ТЫСЯЧ ПЯТЬСОТ. <balloon title="load:h12" style="color:blue">/12/</balloon>  ВОЗЛЕ НЕГО ПУСТЬ СТОИТ СТАНОМ КОЛЕНО ШИМОНА, А ВОЖДЬ СЫНОВ ШИМОНА - ШЛУМИЭЛЬ, СЫН ЦУРИШАДАЯ. <balloon title="load:h13" style="color:blue">/13/</balloon>  И ВОИНСТВА ЕГО ИСЧИСЛЕННЫХ - ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ ТЫСЯЧ ТРИСТА. <balloon title="load:h14" style="color:blue">/14/</balloon>  И КОЛЕНО ГАДА, А ВОЖДЬ СЫНОВ ГАДА - ЭЛЬЯСАФ, СЫН РЕУЭЛЯ. <balloon title="load:h15" style="color:blue">/15/</balloon>  И ВОИНСТВА ЕГО ИСЧИСЛЕННЫХ - СОРОК ПЯТЬ ТЫСЯЧ ШЕСТЬСОТ ПЯТЬДЕСЯТ. <balloon title="load:h16" style="color:blue">/16/</balloon>  ВСЕГО ИСЧИСЛЕННЫХ В СТАНЕ РЕУВЕНА - СТО ПЯТЬДЕСЯТ ОДНА ТЫСЯЧА ЧЕТЫРЕСТА ПЯТЬДЕСЯТ ПО ОПОЛЧЕНИЯМ ИХ; ИМ ВТОРЫМИ ИДТИ.    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  Знамя стана Реувена – на южной стороне, по ополчениям; князь сынов Реувена – Элицур, сын Шедеура. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>  Его ополчение числом сорок шесть тысяч пятьсот. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>  Эти располагаются рядом с ним – колено Шимона; князь сынов Шимона – Шлумиэль, сын Цуришадая. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>  Его ополчение числом пятьдесят девять тысяч триста. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  И колено Гада; князь сынов Гада – Эльясаф, сын Реуэля. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  И его ополчение числом сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  Всех причисленных к лагерю Реувена – сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят; по своим ополчениям пойдут вторыми. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  Знамя стана Peyвeна - к югу, по их ратям, а предводитель сынов Peyвeнa -Элицур, сын Шедеура; <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>  И войска его, его исчисленных, сорок шесть тысяч пятьсот. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>  И стоящие станом подле него колено Шимона, а предводитель сынов Шимона - Шелумиэль, сын Цуришадая, <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>  И войска его, их исчисленных, пятьдесят девять тысяч триста. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  И колено Гада, а предводитель сынов Гада - Эльясаф, сын Реуэля; <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  И войска его, их исчисленных, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  Всех исчисленных в стане Peyвeнa (было) сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят по их ратям; и вторыми им выступать </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> Флаг лагеря Рэувэна – к югу по войскам их, а Наси сынов Рэувэна – Элицур Бен Шэдэур. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> И войско его, и подсчитанные его – шесть и сорок тысяч, и пятьсот. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> А располагающиеся вместе с ним: колено Шимон, а Наси сынов Шимона – Шэлумиэль Бен Цуришадай. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> И войско его, и подсчитанные их – девять и пятьдесят тысяч, и триста. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> И колено Гад, а Наси сынов Гада – Эльясаф Бен Рэуэль. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> И войско его, и подсчитанные их – пять и сорок тысяч, и шестьсот, и пятьдесят. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> Все подсчитанные лагеря Рэувэна – сто тысяч и одна, и пятьдесят тысяч, и четыреста, и пятьдесят по войскам их – и вторыми двинутся. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> Знамени стана Реувенова — (<n>Затем, стоять</n>) к югу, по полкам его; а князем у сыновей Реувеновых — Элицур, сын Шеденуров; <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> Войска же его и причитающихся к нему — сорокь шесть тысяч пятьсот. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> Подле него стоять лагерем колену Шимеон; а князем у сыновей Шимеоновых — Шелумиэль. сын Цуришаддаев. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> Войска же его и причитающихся к нему — пятьдесят тысяч триста. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> Потомь — колену Гад; а князем у сыновей Гад Элиасаф, сын Реуэлев; <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> Войска же его и причитающихся к нему — сорок пять тысяч шестьсот и пятьдесят. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> Всех числящнхся по стану Реувенову: сто пятьдесягь одна тысяча четыреста пятьдесять, по полкам их; а в поход идти вторым. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура, <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon> и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот; <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая, <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста; <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила, <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят; <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> Вторая по важности – группа Рэувэна, первенца Яакова. Она расположена к югу от Мишкана. Отметим, что описание расположения групп идёт слева направо, по часовой стрелке. Правая сторона – предпочтительна, т.к. в еврейской традиции выражает милосердие. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon> То же число, что и в первом подсчёте, но уже в качестве лидера группы. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> Шимон – наиболее подверженное страстям колено: история с уничтожением Шхема (самим по себе оправданным), продажей Йосэфа, будущая история с мидьянскими женщинами (Бамидбар 25). Поэтому оно находится под контролем первенца – Рэувэна. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> То же число, что и в первом подсчёте, но уже в качестве подчинённого Рэувэну колена. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> Гад – первенец Зилпы, рабыни Леи, поэтому он в подчинённом положении у первенца Леи. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> То же число, что и первой главе, только в качестве подчинённого колена. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> Общее число группы Рэувэна – меньше, чем у Йеуды. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 2.6. Порядок станов в Пустыне (04:02:01-02:34) ==


(1) И Господь говорил с Моше и Аароном, сказав:

(2) Пусть стоят сыны Израиля станом, каждый при знамени своем, по знакам отчего дома их; вокруг Скинии откровения, поодаль от нее стоять им станом.

(3) А стоящие станом впереди, к востоку: знамя стана Йеhуды по ополчениям их; и начальник сынов Йеhуды - Нахшон, сын Амминадава.

(4) И воинства его, исчисленных у него, семьдесят четыре тысячи шестьсот.

(5) А стоящие подле него станом: колено Иссахара, и начальник сынов Иссахара - Нетанель, сын Цуара,

(6) И воинства его, исчисленных у него, пятьдесят четыре тысячи четыреста;

(7) Колено Звулуна, и начальник сынов Звулуна - Элиав, сын Хейлона,

' (8) И воинства его, исчисленных у него, пятьдесят семь тысяч четыреста.

(9) Всех исчисленных в стане Йеhуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; им первыми выходить.

(10) Знамя стана Реувена к югу, по ополчениям их; а начальник сынов Реувена - Элицур, сын Шедейура.

(11) И воинства его, исчисленных у него, сорок шесть тысяч пятьсот.

(12) Подле него стоять станом колену Шимона, и начальник сынов Шимона - Шлумиэль, сын Цуришаддая.

(13) И воинства его, исчисленных у него, пятьдесят девять тысяч триста.

(14) Затем колено Гада, и начальник сынов Гада - Эльясаф, сын Реуэля.

(15) И воинства его, исчисленных у него, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят.

(16) Всех исчисленных в стане Реувена сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; им вторыми выходить.

(17) Когда двинется Скиния откровения, то стан левитов пусть будет в середине станов; как они стоят, так и двигаться им, каждый на своем месте под знаменами своими.

(18) Знамя стана Эфраима, по ополчениям их, к западу, а начальник сынов Эфраима - Элишама, сын Аммиhуда,

(19) И воинства его, исчисленных у него, сорок тысяч пятьсот.

(20) И рядом с ним колено Менаше, и начальник сынов Менаше - Гамлиэль, сын Педацура.

(21) И воинства его, исчисленных у него, тридцать две тысячи двести.

(22) Затем колено Биньямина, и начальник сынов Биньямина - Авидан, сын Гидони.

(23) И воинства его, исчисленных у него, тридцать пять тысяч четыреста.

(24) Всех исчисленных в стане Эфраима сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; им третьими выходить.

(25) Знамя стана Дана к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана - Ахиэзер, сын Аммишаддая,

(26) И воинства его, исчисленных у него, шестьдесят две тысячи семьсот.

(27) Стоящие же станом подле него: колено Ашера, и начальник сынов Ашера - Пагиэль, сын Охрана,

(28) И воинства его, исчисленных у него, сорок одна тысяча пятьсот.

(29) Затем колено Нафтали, и начальник сынов Нафтали - Ахира, сын Эйнана,

(30) И воинства его, исчисленных у него, пятьдесят три тысячи четыреста.

(31) Всех исчисленных в стане Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; последними выходить им под знаменами своими.

(32) Вот исчисленные сыны Израиля по отчим домам их. Всех исчисленных в станах, по ополчениям их, – шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.

(33) А левиты не вошли в исчисление среди сынов Израиля как Господь повелел Моше.

(34) И сыны Израиля сделали все так, как Господь повелел Моше: как стояли они станом по знаменам своим, так они и двигались, каждый по семействам своим, при родовом доме своем.


Пусть стоят сыны Израиля станом: Порядок расположения на стоянках и очередности движения помогает осознанию структуры народа.

Каждый при знамени своем: Знамя можно видеть издали, это очень заметный и выделяющийся признак особой идентичности каждого колена. Мидраш говорит, что цвет знамён соответствовал цвету камня колена на Нагруднике первосвященника (Исх. 28:21). Наличие у каждого из колен своего цвета и знамени показывает его особый характер, «цвет», идею – и только объединение этих идей воедино дает возможность построить полноценный еврейский народ.

Вокруг Скинии откровения, поодаль от нее: Устанавливается концепция святости как центра жизни еврейского народа. Но эту концепцию дополняет также идея некоторого отдаления от Скинии, от центра святости, - подчеркивающая, что святость имеет трансцендентный характер.

А стоящие станом впереди, к востоку: знамя стана Йеhуды... им первыми выходить: Продолжается перестройка лидерства в народе: в стихе 1:20 первым стоит Реувен, старший сын Яакова, здесь же лидерство переходит к Йеhуде, который в дальнейшем становится царским коленом.

К востоку: Расположение стана Йеhуды с востока, напротив входа в Скинию откровения, рядом с местом расположения Моисея и Аарона, - укрепляет связь между религиозным и военным лидерством в народе.

Знамя стана Йеhуды... а стоящие подле него Иссахар и Звулун: Младшие сыновья Леи, Иссахар и Звулун, принимают лидерство Йеhуды, - в отличие от старших Реувена и Шимона, не согласных с этим. (Мидраш также сообщает, что между коленами Иссахара и Звулуна были особые отношения сотрудничества и партнерства, и впоследствии в Стране Израиля их наделы расположены рядом).

Знамя стана Реувена к югу... подле него Шимон и Гад: Старшие сыновья Леи, Реувен и Шимон, не признают лидерства Йеhуды, который младше их, - поэтому они в другом стане. К ним присоединяется Гад, старший сын Зилпы, рабыни Леи. Таким образом, это стан тех кто обижен нынешним положением Йеhуды, и именно с ним (и с располагающимися рядом семейством сынов Кеhата, см. ниже 3.5) будут проблемы в ходе мятежа Кораха.

В дальнейшем Реувен и Гад, сблизившиеся за время хождения по Пустыне, вместе поселяются в Заиорданьи (32:1), а Шимон, как проблемное колено<ref>Это проявилось, например, в истории с Зимри, см. 25:14.</ref>, теряет право на отдельный удел в Стране и передается под опеку Йеhуды.

Знамя стана Эфраима к западу, ... и рядом с ним Менаше и Биньямин: Это сыновья Рахели, второй центр еврейского народа, которые составляют противовес Йеhуде. Из них в будущем происходит Машиах бен Иосеф, являющийся дополнением-противопоставлением к Машиаху потомку Йеhуды.

Знамя стана Дана к северу, ... подле него Ашер и Нафтали: Это потомки рабынь. Поскольку Гад, первенец Зилпы, рабыни Леи, перешел в стан Реувена – то главным здесь становится Дан, первенец Билhи, рабыни Рахели, и младшие сыновья рабынь согласны на его лидерство. Дан это анархическое, анти-системное колено, его яркий представитель – Самсон, «судья-хулиган»<ref>См. Книгу Судей, 13:2, и также историю с идолом Михи, в Суд. гл. 18. В дальнейшем это колено не может освоить выделенный ему участок Страны (в области будущего Тель-Авива, Гуш-Дан) и перемещается на север (заповедник Дан, рядом с местом расселения Ашера и Нафтали).</ref>. Во время перехода через Пустыню это «замыкающий стан» (а по мидрашу также и «отстающий стан»).

Таким образом, хотя прошло несколько сотен лет, расположение и субординация колен сохраняет в целом структуру семьи Яакова - с некоторыми изменениями, такими как лидерство Йеhуды, впрочем также заложенным еще на стадии основателей колен (см. Быт. 49:10).

Стан левитов пусть будет в середине станов: Колена сохраняют иерархию сыновей Яакова, - но это не относится к левитам, которые выходят из структуры колен и занимают центр и Храм, так что все остальные выстраиваются вокруг них.

Когда двинется Скиния откровения, то стан левитов пусть будет в середине станов: При нормальном движении по Пустыне левиты идут посредине станов, но в начале пути порядок был иной - см. 9.2.

Иллюстрация расположения Станов - поставить при верстке
</jstslowtoggle>
Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Реувен к югу" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Порядок стоянок и движения" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (01) Бемидбар" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Реувен к югу" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Порядок стоянок и движения" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (01) Бемидбар" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах