ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (08) Тецавэ●●Тема (27:20) "Подготовка к службе в Храме"●Отрывок (29:38-29:46) Ежедневные всесожжения

Материал из BibleWiki
Версия от 12:16, 12 июля 2018; imported>MyBot (Новая страница: «{{голова|02●●29●37|02●●30●01|Книга (02) ИСХОД|Раздел (08) Тецавэ|Тема (27:20) "Подготовка к службе …»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (08) ТецавэТема (27:20) "Подготовка к службе в Храме"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>02--29-38.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h38" style="color:blue">(38)</balloon> И вот что будешь ты приносить на жертвеннике: двух ягнят однолетних на день, постоянно. <balloon title="load:h39" style="color:blue">(39)</balloon> Одного ягненка приноси поутру, а другого ягненка приноси в сумерки. <balloon title="load:h40" style="color:blue">(40)</balloon> И одну десятую (эйфы) тонкой муки, смешанной с четвертью ина битого елея, и возлияние четверти ина вина для одного ягненка. <balloon title="load:h41" style="color:blue">(41)</balloon> А другого ягненка приноси в сумерки, подобно хлебоприношению утреннему, и такое же возлияние совершай при нем во благоухание, в огнепалимую жертву Господу. <balloon title="load:h42" style="color:blue">(42)</balloon> (Это) – всесожжение постоянное в роды ваши у входа в шатер соборный пред Господом, где буду являться вам, чтобы говорить с тобою там. <balloon title="load:h43" style="color:blue">(43)</balloon> И буду открываться сынам Исраэйлевым на том (месте), и оно освятится славою Моею. <balloon title="load:h44" style="color:blue">(44)</balloon> И освящу шатер соборный и жертвенник, и Аарона и сынов его освящу, чтобы священнослужить Мне. <balloon title="load:h45" style="color:blue">(45)</balloon> И буду обитать среди сынов Исраэйлевых, и буду им Богом. <balloon title="load:h46" style="color:blue">(46)</balloon> И познают они, что Я Господь, Бог их, который вывел их из земли Египетской, дабы обитать Мне среди них. Я Господь, Бог их. Седьмой день 30 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h38" style="color:blue">/38/</balloon>  И ВОТ ТО, ЧТО ТЫ БУДЕШЬ ПРИНОСИТЬ НА ЖЕРТВЕННИК: ДВУХ ГОДОВАЛЫХ ЯГНЯТ В ДЕНЬ, ПОСТОЯННО; <balloon title="load:h39" style="color:blue">/39/</balloon>  ОДНОГО ЯГНЕНКА ПРИНОСИ В ЖЕРТВУ УТРОМ, А ВТОРОГО ЯГНЕНКА - В ПОСЛЕПОЛУДЕННОЕ ВРЕМЯ. <balloon title="load:h40" style="color:blue">/40/</balloon>  И ДЕСЯТУЮ ЧАСТЬ ЭЙФЫ ЛУЧШЕЙ МУКИ, СМЕШАННОЙ С ЧЕТВЕРТЬЮ hИНА ВЫЖАТОГО МАСЛА, И ЧЕТВЕРТЬ hИНА ВИНА, ЧТОБЫ ВОЗЛИТЬ ЕГО НА ЖЕРТВЕННИК; ВСЕ ЭТО - С ПЕРВЫМ ЯГНЕНКОМ. <balloon title="load:h41" style="color:blue">/41/</balloon>  А ВТОРОГО ЯГНЕНКА ПРИНОСИ В ЖЕРТВУ В ПОСЛЕПОЛУДЕННОЕ ВРЕМЯ ВМЕСТЕ С ТАКИМ ЖЕ ХЛЕБНЫМ ДАРОМ И ТАКИМ ЖЕ ПРИНОШЕНИЕМ ВИНА ПРИ ЭТОМ - ЧТОБЫ ЭТА ОГНЕПАЛИМАЯ ЖЕРТВА БЫЛА ПРИНЯТА БОГОМ БЛАГОСКЛОННО. <balloon title="load:h42" style="color:blue">/42/</balloon>  ЭТО - ПОСТОЯННЫЕ ВСЕСОЖЖЕНИЯ, НА ВСЕ ПОКОЛЕНИЯ ВАШИ, КОТОРЫЕ СЛЕДУЕТ СОВЕРШАТЬ У ВХОДА В ШАТЕР ОТКРОВЕНИЯ, ПРЕД БОГОМ, - ТАМ, ГДЕ Я БУДУ ЯВЛЯТЬСЯ В НАЗНАЧЕННОЕ ВРЕМЯ, ЧТОБЫ ГОВОРИТЬ С ТОБОЙ. <balloon title="load:h43" style="color:blue">/43/</balloon>  И Я БУДУ ЯВЛЯТЬСЯ ТАМ В НАЗНАЧЕННОЕ ВРЕМЯ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ, И ОСВЯТИТСЯ ШАТЕР СЛАВОЙ МОЕЙ. <balloon title="load:h44" style="color:blue">/44/</balloon>  И ОСВЯЩУ Я ШАТЕР ОТКРОВЕНИЯ И ЖЕРТВЕННИК, И АhАРОНА С СЫНОВЬЯМИ ЕГО ОСВЯЩУ Я ДЛЯ СЛУЖЕНИЯ МНЕ; <balloon title="load:h45" style="color:blue">/45/</balloon>  И БУДУ Я ОБИТАТЬ СРЕДИ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ, И БУДУ ИХ ВСЕСИЛЬНЫМ БОГОМ. <balloon title="load:h46" style="color:blue">/46/</balloon>  И УЗНАЮТ ОНИ, ЧТО Я - БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ, КОТОРЫЙ ВЫВЕЛ ИХ ИЗ СТРАНЫ ЕГИПЕТСКОЙ, ЧТОБЫ ОБИТАТЬ СРЕДИ НИХ; Я - БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ИХ!    ГЛАВА 30    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h38" style="color:blue">38.</balloon>  А вот то, что ты будешь совершать на жертвеннике: два годовалых ягненка, ежедневно, постоянно. <balloon title="load:h39" style="color:blue">39.</balloon>  Одного ягненка приноси утром, а другого ягненка — в межвечерье. <balloon title="load:h40" style="color:blue">40.</balloon>  Десятую часть тонкой муки, смешанной с четвертью ина давленого масла, и возлияние четверти ина вина — на одного ягненка. <balloon title="load:h41" style="color:blue">41.</balloon>  А второго ягненка приноси в межвечерье, с мучным приношением и возлиянием, подобным утреннему, как выражение благожелательности, сжигаемое на огне для Б-га. <balloon title="load:h42" style="color:blue">42.</balloon>  Это должно быть постоянной жертвой всесожжения для всех ваших поколений, у входа в Шатер Собрания перед Б-гом, где Я назначу встречи с вами, чтобы говорить там с тобой. <balloon title="load:h43" style="color:blue">43.</balloon>  Там Я установлю времена для Своих встреч с сынами Израиля, и это место будет освящено Моей Славой. <balloon title="load:h44" style="color:blue">44.</balloon>  Я освящу Шатер Собрания и жертвенник, и Аарона, и его сыновей Я освящу, чтобы они служили Мне как коэны. <balloon title="load:h45" style="color:blue">45.</balloon>  А Я буду обитать в среде сынов Израиля и буду им Б-гом. <balloon title="load:h46" style="color:blue">46.</balloon>  Они познают, что Я, Б-г — их Б-г, Который вывел их из Египта, чтобы обитать в их среде. Я, Б-г — их Б-г. 30. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h38" style="color:blue">38.</balloon>  И вот что тебе приносить на жертвеннике: однолетних агнцев, двух в день, постоянно. <balloon title="load:h39" style="color:blue">39.</balloon>  Одного агнца приноси утром, а второго агнца приноси в межвечерье. <balloon title="load:h40" style="color:blue">40.</balloon>  И десятую часть (эфы) тонкой муки, смешанной с четвертью ина битого елея, и (в) возлияние четверть ина вина—на одного агнца. <balloon title="load:h41" style="color:blue">41.</balloon>  А второго агнца приноси в межвечерье; как хлебное приношение утром и как возлияние приноси при нем, в приятное благоухание, огнепалимая жертва Господу. <balloon title="load:h42" style="color:blue">42.</balloon>  Всесожжение постоянное для поколений ваших, при входе в шатер собрания пред Господом, где Я дам вам встретить Меня, чтобы говорить с тобою там. <balloon title="load:h43" style="color:blue">43.</balloon>  И буду встречен там сынами Исраэля, и освятится (скиния) славой Моей. <balloon title="load:h44" style="color:blue">44.</balloon>  И освящу Я шатер собрания и жертвенник, и Аарона и его сынов освящу, чтобы (им) совершать служение Мне. <balloon title="load:h45" style="color:blue">45.</balloon>  И обитать буду Я в среде сынов Исраэля, и буду им Б-гом. <balloon title="load:h46" style="color:blue">46.</balloon>  И познают, что Я Господь, Б-г их, Который вывел их из земли Мицраима, чтобы Мне обитать в их среде, — Я Господь, их Б-г. Глава 30 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h38" style="color:blue">38</balloon> И это, что делай на жертвеннике: ягнята годовалые, двое в день, всегда. <balloon title="load:h39" style="color:blue">39</balloon> Ягнёнка одного делай утром и ягнёнка второго делай в межвечерье. <balloon title="load:h40" style="color:blue">40</balloon> И исарон муки тонкой, замешанный в масле выбитом, четверть ина, и возлияние: четверть ина вина для ягнёнка одного. <balloon title="load:h41" style="color:blue">41</balloon> И ягнёнка второго делай в межвечерье, как минха утра и как возлияние её делай для него, для запаха благоухания, огненное для Ашем. <balloon title="load:h42" style="color:blue">42</balloon> Ола постоянная для поколений ваших, у входа Шатра Встречи перед Ашем, где Я буду встречаться вам, чтобы говорить к тебе там. <balloon title="load:h43" style="color:blue">43</balloon> И буду встречаться там сынам Исраэля, и выделится в славе Моей. <balloon title="load:h44" style="color:blue">44</balloon> И выделю Шатёр Встречи и жертвенник, и Аарона, и сыновей его Я выделю служить Мне. <balloon title="load:h45" style="color:blue">45</balloon> И поселюсь в среде сынов Исраэля, и буду для них Эло’им. <balloon title="load:h46" style="color:blue">46</balloon> И узнают, что Я – Ашем, Эло’им их, который вывел их из страны Египет, чтобы поселиться Мне в среде их: Я – Ашем, Эло’им их. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h38" style="color:blue">38</balloon> А вот, что изготовлять тебе на жертвеннике: агнцев однолетних, ежедневно двух, постоянно. <balloon title="load:h39" style="color:blue">39</balloon> Одного агнца изготовишь поутру, а другого агнца изготовишь под вечер. <balloon title="load:h40" style="color:blue">40</balloon> И — десятую (<n>Часть эфы</n>) мелкой муки, см?шанную с четвертью гина процеженнаго елея, при возлiянiи четверти гина вина на однго агнца. <balloon title="load:h41" style="color:blue">41</balloon> А второго агнца изготовишь под вечер, поступая с ним, как с приношением (<n>Данью</n>) утренним, с тем же возлиянием, в благоухание, в жертву огненную для Господа. <balloon title="load:h42" style="color:blue">42</balloon> Постоянным всесожжснием (<n>Да будет это</n>), по вашим поколениям, у дверей Шатра Собрания, пред лицем Господним, там. где Я буду являться вам, для того, чтобы говорить с тобою. <balloon title="load:h43" style="color:blue">43</balloon> И явлюсь Я там сыновьям Iизраэлевым, и освятится он (<n>Шатер Собрания</n>) Моею Славою. <balloon title="load:h44" style="color:blue">44</balloon> B освящу Я Шатер Собрания и жертвенник; Аарона же и Cыновей его освящу Я для служения Мне. <balloon title="load:h45" style="color:blue">45</balloon> И буду обитать посреди сыновей Іизраэлевых, и буду им Богом. <balloon title="load:h46" style="color:blue">46</balloon> И будут они знать, что Я Господь, Бог их, — Я, Который вывел их из земли египетской, чтобы Мне обитать посреди их, — Я — Господь, Бог их! </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h38" style="color:blue">38.</balloon> Вот что будешь ты приносить на жертвеннике: двух агнцев однолетних [без порока] каждый день постоянно [в жертву всегдашнюю]; <balloon title="load:h39" style="color:blue">39.</balloon> одного агнца приноси поутру, а другого агнца приноси вечером, <balloon title="load:h40" style="color:blue">40.</balloon> и десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина битого елея, а для возлияния четверть гина вина, для одного агнца; <balloon title="load:h41" style="color:blue">41.</balloon> другого агнца приноси вечером: с мучным даром, подобным утреннему, и с таким же возлиянием приноси его в благоухание приятное, в жертву Господу. <balloon title="load:h42" style="color:blue">42.</balloon> Это - всесожжение постоянное в роды ваши пред дверями скинии собрания пред Господом, где буду открываться вам, чтобы говорить с тобою; <balloon title="load:h43" style="color:blue">43.</balloon> там буду открываться сынам Израилевым, и освятится место сие славою Моею. <balloon title="load:h44" style="color:blue">44.</balloon> И освящу скинию собрания и жертвенник; и Аарона и сынов его освящу, чтобы они священнодействовали Мне; <balloon title="load:h45" style="color:blue">45.</balloon> и буду обитать среди сынов Израилевых, и буду им Богом, <balloon title="load:h46" style="color:blue">46.</balloon> и узнают, что Я Господь, Бог их, Который вывел их из земли Египетской, чтобы Мне обитать среди них. Я Господь, Бог их. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h40" style="color:blue">40.</balloon>   и десятую часть тонкой муки Десятую часть эфы — сорок три яйца и еще пятая часть яйца см. Раши к 16,36). битого (толченого) елея Не для вменения в обязанность сказано "битого", но для признания пригодным (если используют такое масло). Так как сказано "битого для освещения" [ 27, 20], из чего следует: для освещения, но не для хлебного приношения, (человек) мог бы (решить, что это имеет целью) признать такой елей негодным для хлебного приношения. Поэтому здесь сказано "битый". А "битый для освещения" сказано лишь для того, чтобы исключить хлебные приношения, для которых "битый" (елей) не является обязательным, ибо для них пригоден также (полученный путем) размалывают (олив) жерновами [Менaxoт 86 б]. четверть ина Три лога. и (в) возлияние Для чаш, как мы учим в трактате Сука [48а]: Две серебряные чаши находились над жертвенником, а в них отверстия наподобие двух узких носков, ноздрей. (В эти чаши) вливали вино, и оно стекало через отверстия на жертвенник, а с него к основанию в подземные каналы, что касается жертвенника в Доме Вечности (в Храме), что же до медного жертвенника (в скинии), то оно стекало с жертвенника на землю. <balloon title="load:h41" style="color:blue">41.</balloon>   в приятное благоухание Это сказано о хлебном приношении (а не только об агнце), ибо это хлебное приношение с возлияниями полностью предавалось огню (в отличие от Других хлебных приношений Порядок жертвоприношения таков: вначале члены (жертвенного животного), а затем хлебное приношение, как сказано: "всесожжение и хлебное приношение" [И воззвал 23, 37]. <balloon title="load:h42" style="color:blue">42.</balloon>   постоянное Ежедневно, изо дня в день (приносимое) — чтобы не было перерыва в день между ними (см. Раши к 27, 20). где Я дам вам встретить Меня (назначу вам место) Когда назначу место, чтобы говорить с тобой, то назначу его там (при входе в соборный шатер), куда приходить. Некоторые из наших учителей заключают отсюда, что Святой, благословен Он, говорил с Моше от медного жертвенника после возведения скинии (так как он находился при входе). Другие говорят, что с покрытия (ковчега), как сказано: "и буду говорить с тобою поверх покрытия" [ 25, 22], а выражение "где Я назначу вам место" относится не к жертвеннику (при входе в шатер), а к шатру собрания, о котором говорится в этом стихе (т. е. при входе в шатер означает: в шатре). <balloon title="load:h43" style="color:blue">43.</balloon>   и буду встречен там (и место назначу там) Встречусь с ними посредством речения, подобно царю, который назначает место встречи, чтобы говорить там со своими слугами. и освятится Скиния. славой Моей Тем, что Шехина Моя пребудет в ней. А аллегорическое толкование (гласит): Читай не "бекеводи" , Моей славой, а "бикибудай", через Моих славных, почтенных. Здесь косвенно указал ему на гибель сынов Аарона в день возведения (скинии). И таково значение сказанного Моше: "Это есть, что говорил Господь так: Через близких ко Мне освящусь" [И воззвал 10,3]. Но где Он говорил (это)? "И освятится через Моих почтенных" [Зевaxuм 115 б]. <balloon title="load:h46" style="color:blue">46.</balloon>   чтобы Мне обитать в их среде При том условии, с тем, чтобы Мне обитать в их среде. Глава 30 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h38" style="color:blue">38.</balloon> Это постоянные жертвы навсегда. <balloon title="load:h39" style="color:blue">39.</balloon> «В межвечерье»: перед заходом солнца. <balloon title="load:h40" style="color:blue">40.</balloon> Меры объема: «исарон» = «омер» = 3,87 л., «ин» = 3 «кава» = 6,48 л. «Масло выбитое» - из маслин. <balloon title="load:h41" style="color:blue">41.</balloon> «Минха» - мучное приношение. <balloon title="load:h42" style="color:blue">42.</balloon> Жертва ола предназначена для встречи с Ашем. <balloon title="load:h43" style="color:blue">43.</balloon> Цель создания Мишкана – Встреча. «Выделится» - Шатёр. <balloon title="load:h44" style="color:blue">44.</balloon> Жертвенник выделен для Встречи, а Аарон и его сыновья – для искупления. <balloon title="load:h45" style="color:blue">45.</balloon> Мишкан сейчас, Бейт А-Микдаш (постоянный Храм в Йерусалиме) потом – место проживания, присутствия Всевышнего. <balloon title="load:h46" style="color:blue">46.</balloon> Выход из Египта предназначен для того, чтобы Ашем поселился среди сынов Израиля, т.е. для построения Бейт А-Микдаша. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h40" style="color:blue">40.</balloon>38-42. Ежедневные жертвы    Здесь приводится перечень ежедневных жертв, приносимых от имени всего народа, и основные обязанности коhена (ср. Бемидбар, 28:3-8). <balloon title="load:h42" style="color:blue">42.</balloon> там, где Я буду являться См. Шмот, 25:22. <balloon title="load:h43" style="color:blue">43.</balloon>-46. Назначение Мишкана <balloon title="load:h44" style="color:blue">44.</balloon> и освящу Я Всевышний является единственным источником святости, и только Он может сообщать ее другим. <balloon title="load:h45" style="color:blue">45.</balloon> и буду Я обитать среди сынов Израиля Ср. Шмот, 25:8.    и буду их Всесильным Богом См. Шмот, 6:7. <balloon title="load:h46" style="color:blue">46.</balloon> и узнают они Что Бог, Который спас их из Египта, - Он же избрал их и посвятил для служения Себе. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h38" style="color:blue">38.</balloon> Предыдущий стих завершает наставления по сооружению и освящению Святилища и по освящению и инвеституре коэнов. Однако, возведение и освящение Храма и освящение коэнов сами по себе не приводят Б-жественное Присутствие в среду народа, как это обещано в ст. 8 главы 25: “Они сделают Мне святилище, и Я пребуду в их среде”. Этой цели можно достичь лишь при помощи ежедневного самопожертвования части народа, как это символически выражают коэны, во имя идеалов еврейского призвания, которое символизирует Святилище. Лишь такое самопожертвование превратит Святилище в место обитания Шехины (Б-жественного Присутствия). Таково содержание стихов 38 и 46, описывающих цель, которая должна быть реализована посредством возведения Святилища. Одно лишь основание Храма не приводит к этой цели навечно; Храм дает лишь возможность достичь этой цели. Цель достигается лишь тогда, когда Святилище получает жизнь и силу посредством постоянных самоотверженных поступков, совершаемых народом, посредством жизненного ритма нации, так сказать. Эту мысль символизируют ежедневные жертвоприношения (тамид) и поэтому обсуждение ежедневных жертвоприношений следует непосредственно за обсуждением освящения Святилища и коэнов. ГОДОВАЛЫЙ ЯГНЕНОК. В час своего рождения как нации, Израиль стоял перед Б-гом как “ягненок Его стада”. И в самом деле, он обрел свое существование как нации, лишь доверив свою судьбу Б-гу, своему Пастырю, навеки. И то что он поклялся сделать в великий торжественный час своего рождения, он будет исполнять все время, пока он существует. Израиль никогда не должен думать, что вышел из того возраста, когда признают руководство Пастыря. Он должен вечно оставаться молодым. В своих отношениях с Б-гом он должен вечно оставаться таким, каким был в первый год своего существования, всегда должен стоять перед Ним как “годовалый ягненок Его стада”... День,    (יום)  , время “прямостояния”, как самостоятельная сущность, ограничен с обеих сторон ночью. Он находится в своей восходящей фазе от ночи до полудня и угасает от полудня к ночи. Весь физический мир, в котором живет человек - а, таким образом, и его физическое существование и все то, что требуется ему для физических основ его работы и достижений на земле - управляется этим циклом прибавления и убавления. Но прибавление и угасание дневного света, нарастание и убывание счастья, расцвет и угасание всей жизни на земле - все это - часть порядка, установленного Одним единственным Б-гом. Все процессы находятся под присмотром одного единственного Пастыря жизни, и поэтому и нарастание и убывание - будь то день, счастье или сама жизнь - призывают нас к одной и той же миссии, к одному и тому же предназначению. Как все тот же “ягненок Б-жественного пастбища”, с той же данью почитания Б-га, “за пропитание, процветание и радость”, встречает Израиль и расцвет, и угасание и признает единство своего Б-га признанием единства своего собственного призвания и своей жизненной радости... Именно по этой причине Израиль приносит свою ежедневную утреннюю жертву на северозападной стороне Святилища, чтобы лучи восходящего солнца падали на жертву с востока, а ежедневную вечернюю жертву на северовосточной стороне, чтобы лучи заходящего солнца падали на нее с запада: Израиль должен смотреть и на восток и на запад, исполненный одного и того же неизменного духа. * * * Согласно Рамбаму (Законы жертвоприношений тамид и мусаф 1:4), ягненка жертвоприношения тамид не связывали, а только удерживали рукой на жертвеннике за передние и задние ноги. Гемара (Тамид 31б) дает любопытное объяснение такому требованию: Если бы ягненка привязывали к жертвеннику, это было бы подражанием язычникам. И Раавад (Раби Авраам бен Давид из Поскьеры), и Рамбам, как кажется, толковали это как (подражание)    (אפיקורסים)   (эпикурейцам, безбожникам), вместо    (עמים)   (народам). (Однако в своем комментарии к Мишне Рамбам, также толкует текст как “чтобы они не следовали путями /языческих/ народов). Нам не сообщается, каким языческим или нееврейским обычаям или идеям должны были противостоять посредством непривязывания ягненка к жертвеннику. Мы уже отмечали (Шмот 12:5) коренное отличие между “ягненком” еврейского символизма и “агнцем” другой, нееврейской точки зрения. В еврейском мышлении ягненок символизирует постоянно радующееся, отважное, непорочное существо в расцвете непреходящей юности, которое находит силы и смысл жизни именно в том, чтобы полностью и добровольно вручить себя водительству своего Пастыря. С этим контрастирует другая точка зрения, которая рассматривает ягненка как символ пассивного страдания и мученичества, а его смирение перед смертью как идеал жизненной цели. Мы весьма склонны сказать, что именно этому нееврейскому пониманию ягненка намерен противостоять наш закон. Не как ягненок, связанный по рукам и ногам, но как свободное, живое существо добровольно вверяет себя Израиль водительству и руководству своего Пастыря; лишь отдавая себя, он поистине обретает жизнь и свободу. <balloon title="load:h42" style="color:blue">42.</balloon> У ВХОДА В ШАТЕР СОБРАНИЯ ПЕРЕД Б-ГОМ. Только будучи готовыми исполнить Закон, можем мы предстать перед Б-гом.    (שמה)     - ГДЕ. Там, в этом месте, где пребывают Скрижали Его Закона, Б-г назначает нам время встречи с Ним. Именно там Он ждет нас. Следовательно, если мы ожидаем прихода Б-га, то именно там мы должны появиться с нашей жертвой всесожжения в качестве символа нашей вечной преданности Б-гу и Его Закону. ГДЕ Я НАЗНАЧУ ВСТРЕЧИ С ВАМИ, ЧТОБЫ ГОВОРИТЬ ТАМ С ТОБОЙ. Не личность Моше, но лишь самоотверженность нации обеспечит близость Б-га. Именно к народу приходит Б-г, когда Он говорит с Моше. 43 и <balloon title="load:h44" style="color:blue">44.</balloon> Все освящения и посвящения, которые описаны выше, являются лишь символическими актами. Святилище преобретает святость лишь через присутствие Б-жественной славы, появление знаменует одобрение Б-гом дел и поступков человека. <balloon title="load:h45" style="color:blue">45.</balloon> Присутствие Б-жественной славы в Храме, в свою очередь, просто доказывает Его присутствие среди того народа, которому Он желает быть Б-гом, т.е. Тем, Кто решает его судьбы и направляет его действия. <balloon title="load:h46" style="color:blue">46.</balloon> Это особое присутствие Б-га среди людей не будет лишь абстракцией. Они будут ощущать его близость практически. Весь уклад их жизни, физической и духовной, докажет им близость Б-га в точности, как объявил Он Сам. Б-г сказал, что где бы не упомянули Его Имя, т.е. где бы люди не узнали и не признали, что “Б-г - здесь”, Он придет к нам и благословит нас. Именно в Его благословении нашего материального существования должны мы почувствовать Присутствие Б-га. “В каждое место, где упомянут Мое Имя, Я приду к тебе и благословлю тебя” (Шмот 20:24, см. комментарий там же). </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Ежедневные всесожжения" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Подготовка к службе в Храме" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (08) Тецавэ" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (02) ИСХОД" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Ежедневные всесожжения" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Подготовка к службе в Храме" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (08) Тецавэ" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (02) ИСХОД" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах