ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (02) Цав●●Тема (06:01) "Детали порядка принесения жертв"●Отрывок (06:12-06:16) Приношение первосвященника

Материал из BibleWiki
Версия от 12:19, 12 июля 2018; imported>MyBot (Новая страница: «{{голова|03●●06●11|03●●06●17|Книга (03) ЛЕВИТ|Раздел (02) Цав|Тема (06:01) "Детали порядка принесен…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (02) ЦавТема (06:01) "Детали порядка принесения жертв"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>03--06-12.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">(12)</balloon> И сказал Господь Моше, говоря: <balloon title="load:h13" style="color:blue">(13)</balloon> Вот жертва Аарона и сынов его, которую они должны приносить Господу в день своего помазания: десятая часть эйфы тонкой пшеничной муки в жертву постоянную; половина ее для утра, половина для вечера. <balloon title="load:h14" style="color:blue">(14)</balloon> На сковороде в елее она должна быть приготовлена, сдобной приноси ее, хорошо испеченной, как приношение хлебное; приноси ее в приятное благоухание Господу. <balloon title="load:h15" style="color:blue">(15)</balloon> И священник, помазанный на место его из сынов его, должен совершать сие; это постановление вовеки. Господу целиком да будет она воскурена. <balloon title="load:h16" style="color:blue">(16)</balloon> И всякое хлебное приношение священника должно быть цельным, не должно быть съедено. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">/12/</balloon>  И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК: <balloon title="load:h13" style="color:blue">/13/</balloon>  "ВОТ ЖЕРТВА, КОТОРУЮ АhАРОН И СЫНОВЬЯ ЕГО ДОЛЖНЫ ПРИНОСИТЬ БОГУ ЕЖЕДНЕВНО, НАЧИНАЯ СО ДНЯ СВОЕГО ПОМАЗАНИЯ: ДЕСЯТАЯ ЧАСТЬ ЭЙФЫ ТОНКОЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ - ЕЖЕДНЕВНЫЙ ХЛЕБНЫЙ ДАР; ПОЛОВИНУ СЛЕДУЕТ ПРИНОСИТЬ УТРОМ, ПОЛОВИНУ - ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ. <balloon title="load:h14" style="color:blue">/14/</balloon>  НА СКОВОРОДЕ В ОЛИВКОВОМ МАСЛЕ ДОЛЖНА БЫТЬ ПРИГОТОВЛЕНА ОНА; ЕЕ СЛЕДУЕТ СВАРИТЬ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ТЫ ПРИНЕС ЕЕ, А ЗАТЕМ ПРОПЕЧЬ; И, ПРЕЛОМИВ ЭТОТ ХЛЕБНЫЙ ДАР, ПРИНЕСИ ЕГО В ЖЕРТВУ, БЛАГОУХАНИЕ, ПРИЯТНОЕ БОГУ. <balloon title="load:h15" style="color:blue">/15/</balloon>  И КАЖДЫЙ ПЕРВОСВЯЩЕННИК, ИЗ ПОТОМКОВ АhАРОНА, КОТОРЫЙ ЗАЙМЕТ ЕГО МЕСТО, ДОЛЖЕН ДЕЛАТЬ ЭТО. ТАКОВ ВЕЧНЫЙ ЗАКОН ДЛЯ ВСЕХ ПОКОЛЕНИЙ ВАШИХ - В ЖЕРТВУ БОГУ ПУСТЬ БУДЕТ СОЖЖЕН ЭТОТ ДАР ПОЛНОСТЬЮ. <balloon title="load:h16" style="color:blue">/16/</balloon>  ПОДОБНО ЕМУ, КАЖДЫЙ ХЛЕБНЫЙ ДАР КОhЕНА ДОЛЖЕН БЫТЬ СОЖЖЕН ЦЕЛИКОМ, НЕЛЬЗЯ ЕСТЬ ЕГО".    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>  Б-г сказал Моше: <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>  Вот жертва Аарона и его сыновей, которую они принесут Б-гу, каждый в день своего посвящения в службу – десятую часть эфы тонкой муки как постоянную жертву преданности, половину утром и половину вечером. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  На сковороде в масле она будет приготовлена, принесешь ее обжаренной до мягкости, а затем испеченной, как жертву преданности, разломанную на части, принесешь ее как выражение угождения Б-гу. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  Коэн из его сыновей, помазанный вместо него, произведет это, как вечная дань Б-гу это будет полностью сожжено. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  Всякая жертва преданности коэна должна быть полностью сожжена; ее нельзя есть. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>  И говорил Господь Моше так: <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>  Вот жертва Аарона и его сынов, которую принесут Господу в день своего помазания: десятую часть эфы тонкой муки (в) постоянное хлебное приношение, половина его утром и половина его вечером. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  На сковороде в елее должно быть приготовлено, заварным доставляй его, выпеченным многократно, (как) хлебное приношение измельченное принося (в) благоухание-удовлетворение Господу. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  И священнослужитель, помазанный вместо него из его сынов, совершить должен это. Установление вечное: Господу всецелым воскурено будет. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  И всякое хлебное приношение священнослужителя всецелым будет, съеденным быть не должно. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> И говорил Ашем Моше сказав: <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> Это жертва Аарона и сыновей его, которую приблизят для Ашем в день помазания его: десятая часть эфы тонкой муки – минха постоянная, половина её утром и половина её вечером. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> На сковороде, в масле будет сделана, разваренной принеси её, пропечёной минхой крошек приблизь: запах благоухания для Ашем. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> И коэн, помазанный вместо него из сыновей его, сделает её: закон вечный, для Ашем полностью воскурится. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> И всякая минха коэна полностью воскуренной будет – не будет съедаться. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> И возвестил Господь к Мошэ, говоря: <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> "Вот жертва Ааронова и сынов его, которую должно приносить им Господу, во время своего мvропомазания: одна десятая эфы тонкой муки — в „дарственную“, постоянно; половина ея поутру, а половина вечером. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> На сковороде, в елее, она должна быть приготовлена; уже смешанною пусть он доставит ее; разукрашенною "дарственною", в крошках, пусть принесет, в запах благоприятный для Господа. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> Из сынов же его принесет ее священник мvропомазанный за ним, по вечному уложению, для Господа; вся целиком она должна быть воскурена; не должна быть седаема. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> Также — воякая "дарственная" священника должна быть вся сожигаемою, — не должна быть седаема. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> а огонь на жертвеннике пусть горит [и] не угасает; и пусть священник зажигает на нем дрова каждое утро, и раскладывает на нем всесожжение, и сожигает на нем тук мирной жертвы; <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> огонь непрестанно пусть горит на жертвеннике и не угасает. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> Вот закон о приношении хлебном: [священники] сыны Аароновы должны приносить его пред Господа к жертвеннику; <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> и пусть возьмет [священник] горстью своею из приношения хлебного и пшеничной муки и елея и весь ливан, который на жертве, и сожжет на жертвеннике: это приятное благоухание, в память пред Господом; <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> а остальное из него пусть едят Аарон и сыны его; пресным должно есть его на святом месте, на дворе скинии собрания пусть едят его; </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>   вот жертва Аарона и его сынов Простые священнослужители также приносят десятую часть (эфы тонкой муки) в день своего посвящения на священнослужение. Однако первосвященник (приносит) во всякий день, как сказано: "постоянное хлебное приношение... И священнослужитель, помазанный вместо него из его сынов (т. е. всякий первосвященник должен приносить его), установление вечное" [Сифра; Менахот 51 б]. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>   заварным (насыщенным елеем) Его обдают горячим (елеем) до насыщения [Сифра].    (תפיני)   (Означает:) выпеченное многократно. После обваривания выпекают в печи, а затем жарят на сковороде [Менaxoт 75 б]. хлебное приношение измельченное Учит, что оно подлежит дроблению на крохи [Менaxoт 75 б]. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>   помазанный вместо него из его сынов (То же, что) помазанный из его сынов вместо него (т. е. здесь перестановка слов предупреждает неверное понимание текста). целым (всецелым) воскурено будет (От такого хлебного приношения) не берется "горсть" с тем, чтобы оставшееся шло в пищу (священнослужителям), но все оно (воскуряется) полностью. И также (находим в следующем стихе, что) всякое доброхотное хлебное приношение священнослужителя всецелым будет [Сифра].    (כליל)   (От    (כל)   все.) Все оно равно (приносится) Всевышнему (никакая из его частей не передается священнослужителю). </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> Новый вид жертв. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> Это минха, которую приносит Главный Коэн в день своего помазания, т.е. вступления в должность. «Минха постоянная» - при вступлении в должность всех Главных Коэнов во всех поколениях. «Десятая часть эфы» - 3,87 литра. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> «Пропечёной минхой крошек» - хорошо пропечёный пресный хлеб разламывают на мелкие кусочки. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> «Коэн, помазанный вместо него» - Главный Коэн – наследник Аарона. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> «И всякая минха коэна» - и добровольная минха рядового коэна. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>12-16. Ежедневная жертва из муки злаковых, приносимая первосвященником <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  ее следует сварить Букв. "она должна быть хорошо пропитана".    преломив Испеченную пластину мацы разламывали на определенное число частей. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  каждый хлебный дар Не только жертву из муки злаковых, которую коhен обязан приносить по закону Торы, но и все добровольные жертвы коhена из муки злаковых следовало полностью сжигать на жертвеннике. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> ...Коэну следовало все время помнить, что он не должен исполнять свои служебные обязанности ради приносимых ими материальных выгод, но должен рассматривать эти выгоды лишь как необходимое условие своего физического существования, которое он должен полностью посвятить Б-жественным целям своего служения. Коэн видел в своей службе единственную цель своего существования. Однако он не должен был позволять своему физическому существованию переплетаться с должностными обязанностями, но, напротив, должен был посвятить все свое физическое бытие исполнению своей службы. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> ВСЯКАЯ ЖЕРТВА ПРЕДАННОСТИ КОЭНА ДОЛЖНА БЫТЬ ПОЛНОСТЬЮ СОЖЖЕНА; ЕЕ НЕЛЬЗЯ ЕСТЬ. Ожидается, что каждый отдельный представитель нации возложит все свое имущество, так сказать, к “ногам” Б-га, чтобы затем позволить Святилищу Закона забрать от него “горсть” для “питания” Б-жественной цели на земле. Именно эта готовность посвятить часть своего имущества Святилищу Б-га делает человека евреем. Он также поручает свое материальное существование памяти и заботе Б-га и ставит свою радость бытия в зависимость от того, одобряет ли Б-г его поведение. Но в случае коэна не часть лишь, но все его существование, включая все материальные аспекты его жизни и благополучия, должно быть отдано служению Б-жественным целям на земле. Своим собственным образцовым поведением ... он должен “готовить” (как следует из термина коэн (от    (הכין)   –    готовить)) место для святости на земле. В нем не должно быть ничего некоэнского и несвятого. Поэтому, когда он берет в Святилище свои “средства к существованию”, свое “благосостояние” и свой “покой”, которые символизирует его минха, он не просто кладет “долю памятования” от нее на жертвенник Б-га, но должен всю ее предать огню Б-жественности на земле. ГЛАВА 7 </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Приношение первосвященника" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Детали порядка принесения жертв" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (02) Цав" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Приношение первосвященника" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Детали порядка принесения жертв" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (02) Цав" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах