ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (07) Кдошим●●Тема (20:01) "Наказания за нарушения"●Отрывок (20:07-20:21) За аморальное поведение

Материал из BibleWiki
Версия от 12:21, 12 июля 2018; imported>MyBot (Новая страница: «{{голова|03●●20●06|03●●20●22|Книга (03) ЛЕВИТ|Раздел (07) Кдошим|Тема (20:01) "Наказания за нарушен…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (07) КдошимТема (20:01) "Наказания за нарушения"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>03--20-07.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">(7)</balloon> Освящайте же себя и будьте святы, ибо Я Господь, Бог ваш. Шестой день <balloon title="load:h8" style="color:blue">(8)</balloon> И соблюдайте уставы Мои, и исполняйте их, ибо Я Господь, освящающий вас. <balloon title="load:h9" style="color:blue">(9)</balloon> Так всякий, кто будет злословить отца своего или мать свою, смерти должен быть предан. Отца своего или мать свою он злословил: кровь его на нем. <balloon title="load:h10" style="color:blue">(10)</balloon> И кто прелюбодействует с женою замужнею, кто прелюбодействует с женою ближнего своего, – смерти да будут преданы прелюбодей и прелюбодейка. <balloon title="load:h11" style="color:blue">(11)</balloon> И кто ляжет с женою отца своего, наготу отца своего открыл он: смерти должны быть преданы оба, кровь их на них. <balloon title="load:h12" style="color:blue">(12)</balloon> И кто ляжет со снохою своею, смерти должны быть преданы оба, мерзость сделали они, – кровь их на них. <balloon title="load:h13" style="color:blue">(13)</balloon> И если кто ляжет с мужчиною, как ложатся с женщиною, мерзость сделали они оба; смерти да будут преданы они, кровь их на них. <balloon title="load:h14" style="color:blue">(14)</balloon> И если кто возьмет себе жену и мать ее, это разврат; на огне да сожгут его и их, дабы не было разврата среди вас. <balloon title="load:h15" style="color:blue">(15)</balloon> И кто совершит соитие со скотиною, смерти да будет он предан, а скотину убейте. <balloon title="load:h16" style="color:blue">(16)</balloon> Женщина если подойдет к какой-нибудь скотине, чтобы совокупиться с нею, то убей женщину и скотину, смерти да будут они преданы, – кровь их на них. <balloon title="load:h17" style="color:blue">(17)</balloon> И если кто возьмет сестру свою, дочь отца своего или дочь матери своей, и увидит наготу ее, и она увидит наготу его, то это позор; да будут они истреблены пред глазами сынов народа их. Наготу сестры своей он открыл: грех свой понесет он. <balloon title="load:h18" style="color:blue">(18)</balloon> И если кто ляжет с женою, страждущей очищением, и откроет наготу ее, то (так как) он обнажил исток ее, а она открыла истечение кровей своих, да будут истреблены оба они из среды народа своего. <balloon title="load:h19" style="color:blue">(19)</balloon> И наготы сестры матери твоей и сестры отца твоего не открывай, ибо таковой обнажает единокровную свою; грех свой понесут они. <balloon title="load:h20" style="color:blue">(20)</balloon> И кто ляжет с тетею своею, наготу дяди своего он открыл. Грех свой понесут они, бездетными умрут они. <balloon title="load:h21" style="color:blue">(21)</balloon> И если кто возьмет жену брата своего, это осквернение; наготу брата своего он открыл: бездетны будут они. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">/7/</balloon>  И СКАЗАЛ Я ИМ: ПУСТЬ КАЖДЫЙ ОТВЕРГНЕТ МЕРЗОСТИ, КОТОРЫЕ ПЕРЕД ГЛАЗАМИ ЕГО, И ИДОЛАМИ ЕГИПТА НЕ ОСКВЕРНЯЙТЕ СЕБЯ: Я - БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ВАШ! <balloon title="load:h8" style="color:blue">/8/</balloon>  НО ОНИ ВОССТАЛИ ПРОТИВ МЕНЯ И НЕ ХОТЕЛИ СЛУШАТЬ МЕНЯ; НИКТО НЕ ОТВЕРГ МЕРЗОСТЕЙ, КОТОРЫЕ БЫЛИ ПЕРЕД ГЛАЗАМИ ИХ, И ИДОЛОВ ЕГИПТА НЕ ОСТАВИЛИ ОНИ. И РЕШИЛ Я ИЗЛИТЬ ГНЕВ МОЙ НА НИХ, ОБРУШИТЬ ЯРОСТЬ МОЮ НА НИХ В СТРАНЕ ЕГИПЕТСКОЙ. <balloon title="load:h9" style="color:blue">/9/</balloon>  НО СДЕЛАЛ Я РАДИ ИМЕНИ МОЕГО, ЧТОБЫ НЕ ОСКВЕРНИЛОСЬ ОНО В ГЛАЗАХ НАРОДОВ, СРЕДИ КОТОРЫХ НАХОДИЛИСЬ ОНИ, НА ГЛАЗАХ У КОТОРЫХ ОТКРЫЛСЯ Я ИМ, ЧТОБЫ ВЫВЕСТИ ИХ ИЗ СТРАНЫ ЕГИПЕТСКОЙ. <balloon title="load:h10" style="color:blue">/10/</balloon>  И ВЫВЕЛ Я ИХ ИЗ СТРАНЫ ЕГИПЕТСКОЙ, И ПРИВЕЛ ИХ В ПУСТЫНЮ. <balloon title="load:h11" style="color:blue">/11/</balloon>  И ДАЛ Я ИМ УСТАНОВЛЕНИЯ МОИ, И ЗАКОНЫ МОИ ОБЯВИЛ Я ИМ, ЧТОБЫ ИСПОЛНЯЛ ИХ ЧЕЛОВЕК И БЫЛ ЖИВ ИМИ. <balloon title="load:h12" style="color:blue">/12/</balloon>  И ТАКЖЕ СУББОТЫ МОИ ДАЛ Я ИМ, ЧТОБЫ БЫЛИ ОНИ ЗНАМЕНИЕМ МЕЖДУ МНОЮ И ИМИ, ЧТОБЫ ЗНАЛИ ОНИ, ЧТО Я - БОГ, ОСВЯЩАЮЩИЙ ИХ. <balloon title="load:h13" style="color:blue">/13/</balloon>  И ВОССТАЛ ПРОТИВ МЕНЯ ДОМ ИЗРАИЛЯ В ПУСТЫНЕ: УСТАНОВЛЕНИЯМ МОИМ НЕ СЛЕДОВАЛИ ОНИ И ВОЗГНУШАЛИСЬ ЗАКОНАМИ МОИМИ, которые Я дал, ЧТОБЫ ИСПОЛНЯЛ ИХ ЧЕЛОВЕК И БЫЛ ЖИВ ИМИ, И СУББОТЫ МОИ ОСКВЕРНЯЛИ ВЕСЬМА, И РЕШИЛ Я ИЗЛИТЬ ГНЕВ МОЙ НА НИХ В ПУСТЫНЕ, ЧТОБЫ ИСТРЕБИТЬ ИХ. <balloon title="load:h14" style="color:blue">/14/</balloon>  НО СДЕЛАЛ Я РАДИ ИМЕНИ МОЕГО, ЧТОБЫ НЕ ОСКВЕРНИЛОСЬ ОНО В ГЛАЗАХ НАРОДОВ, НА ГЛАЗАХ У КОТОРЫХ ВЫВЕЛ Я ИХ. <balloon title="load:h15" style="color:blue">/15/</balloon>  И ТАКЖЕ ДАЛ Я ИМ КЛЯТВУ В ПУСТЫНЕ, ЧТО НЕ ПРИВЕДУ Я ИХ В СТРАНУ, КОТОРУЮ Я ДАЛ ИМ, страну, ТЕКУЩУЮ МОЛОКОМ И МЕДОМ, - КРАСА ОНА ВСЕХ СТРАН, - <balloon title="load:h16" style="color:blue">/16/</balloon>  ЗА ТО, ЧТО ЗАКОНАМИ МОИМИ ВОЗГНУШАЛИСЬ ОНИ И УСТАНОВЛЕНИЯМ МОИМ НЕ СЛЕДОВАЛИ, И СУББОТЫ МОИ ОСКВЕРНЯЛИ, ИБО ЗА ИДОЛАМИ ИХ УСТРЕМЛЯЛОСЬ СЕРДЦЕ ИХ. <balloon title="load:h17" style="color:blue">/17/</balloon>  НО СЖАЛИЛСЯ Я НАД НИМИ, И НЕ ПОГУБИЛ Я ИХ, И НЕ ИСТРЕБИЛ ИХ В ПУСТЫНЕ. <balloon title="load:h18" style="color:blue">/18/</balloon>  И СКАЗАЛ Я СЫНОВЬЯМ ИХ В ПУСТЫНЕ: УСТАНОВЛЕНИЯМ ОТЦОВ СВОИХ НЕ СЛЕДУЙТЕ, И ЗАКОНЫ ИХ НЕ СОБЛЮДАЙТЕ, И ИДОЛАМИ ИХ НЕ ОСКВЕРНЯЙТЕ СЕБЯ. <balloon title="load:h19" style="color:blue">/19/</balloon>  Я - БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ВАШ, МОИМ УСТАНОВЛЕНИЯМ СЛЕДУЙТЕ И МОИ ЗАКОНЫ СОБЛЮДАЙТЕ И ИСПОЛНЯЙТЕ ИХ. <balloon title="load:h20" style="color:blue">/20/</balloon>  И СУББОТЫ МОИ ОСВЯЩАЙТЕ, И СТАНУТ ОНИ ЗНАМЕНИЕМ МЕЖДУ МНОЮ И ВАМИ, ЧТОБЫ ЗНАЛИ ВЫ, ЧТО Я - БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ВАШ!". <balloon title="load:h21" style="color:blue">/21/</balloon>  И ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК ВОЗЬМЕТ ЖЕНУ БРАТА СВОЕГО ВО ВРЕМЯ ОТСТРАНЕНИЯ ЕЕ, ЭТО ОСКВЕРНЕНИЕ; НАГОТУ БРАТА СВОЕГО ОН ОТКРЫЛ: БЕЗДЕТНЫ БУДУТ ОНИ. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  Освящайтесь, и будете святы, потому что Я – Б-г, ваш Б-г. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  Храните же Мои законы и исполняйте их. Я – Б-г, Который ведет вас к святости. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>  Потому что всякий, проклинающий своего отца или мать должен быть умерщвлен: своего отца или мать он проклинал; его кровь на нем. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  И человек, который прелюбодействует с женой (другого) человека, кто прелюбодействует с женой своего ближнего – прелюбодей и прелюбодейка должны быть умерщвлены. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>  И человек, который ложится с женой своего отца, открыл наготу своего отца; оба они должны быть умерщвлены, их кровь на них. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>  И человек, который ложится со своей невесткой, оба они должны быть умерщвлены; оба они потеряли человеческий облик, их кровь на них. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>  И человек, который ложится с мужчиной, как ложатся с женщиной, оба они сделали мерзость; они должны быть умерщвлены, их кровь на них. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  И человек, который берет женщину и (также) ее мать – это распутство; в огне должны быть они сожжены, он и они, и распутства не должно быть среди вас. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  И человек, который ложится с животным, должен быть умерщвлен, и животное вы тоже должны убить. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  И женщина, которая подойдет к любому животному для совокупления – вы должны убить женщину и животное, они должны быть умерщвлены, их кровь на них. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon>  И человек, который возьмет свою сестру, дочь своего отца или дочь своей матери и увидит ее наготу или она увидит его наготу, это погрязание в грехе; они должны быть искоренены перед глазами своих соплеменников: он открыл наготу своей сестры, он понесет свою вину. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>  И человек, который ложится с женщиной, когда она менструирует, и откроет ее наготу – даже если он только приоткрыл источник ее крови, и она также открыла источник своей крови – оба они должны быть искоренены из среды своего народа. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon>  И наготу сестры своей матери и сестры своего отца ты не должен открывать. Если кто-то начал открывать наготу своих кровных родственников, он понесет свою вину. <balloon title="load:h20" style="color:blue">20.</balloon>  И человек, который ложится со своей тетей, он открыл наготу своего дяди; они понесут свою вину, они умрут бездетными. <balloon title="load:h21" style="color:blue">21.</balloon>  И человек, который берет жену своего брата, все то время пока должен сторониться ее, – он открыл наготу своего брата, они останутся бездетными. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  И освятите себя, и будьте святы; ибо Я Господь, Б-г ваш. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  И соблюдайте законы Мои, и исполняйте их; Я Господь, освящающий вас. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>  Ибо всякий, кто будет злословить отца своего или мать свою, смерти предан будет; отца своего или мать свою злословил, кровь его на нем. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  И всякий, кто будет прелюбодействовать с женою замужней, кто будет прелюбодействовать с женой ближнего своего, смерти предан будет прелюбодей и прелюбодейка. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>  И всякий, кто ляжет с женой отца своего, наготу отца своего открыл; смерти преданы будут оба, кровь их на них. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>  И всякий, кто ляжет с невесткой своей, смерти преданы будут оба; непотребство сделали; кровь их на них. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>  И всякий, кто ляжет с мужчиной, как ложатся с женщиной, гнусное сделали они оба; смерти преданы будут, кровь их на них. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  И всякий, кто возьмет жену и ее мать, блуд это, на огне сожгут его и их; и не будет блуда среди вас. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  И муж, который допустит лежание со скотом, смерти предан будет, и скотину убейте. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  И женщина, которая приблизится ко всякой скотине, чтобы совокупляться с ней, — убей женщину и скотину, смерти преданы будут, кровь их на них. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon>  И всякий, кто возьмет сестру свою, дочь отца своего или дочь матери своей, и увидит ее наготу и она увидит его наготу, — срам это, искоренены будут на глазах у сынов их народа; наготу сестры своей открыл он, вину свою понесет. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>  И всякий, кто ляжет с женой недомогающей и откроет ее наготу, исток ее обнажил, и она открыла исток крови своей; искореня тся оба из среды народа своего. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon>  И наготы сестры матери твоей и сестры отца твоего не открой. Если (по плоти) себе близкую обнажит, вину свою понесут. <balloon title="load:h20" style="color:blue">20.</balloon>  И всякий, кто ляжет с тетей своей, наготу дяди своего открыл; грех свой понесут они, бездетными умрут. <balloon title="load:h21" style="color:blue">21.</balloon>  И всякий, кто возьмет жену брата своего, — недопустимо это; наготу брата своего открыл он, бездетными будут. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> И выделитесь, и будете выделенными, потому, что Я - Ашем Эло’им ваш. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> И храните законы Мои, и делайте их: Я – Ашем, выделяющий вас. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> Потому что Муж-Муж, который проклянёт отца своего или мать свою – смертью умрёт: отца своего и мать свою проклинал – кровь его на нём. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> И Муж, который будет прелюбодействовать с Женой замужней – который будет прелюбодействовать с Женой ближнего своего – смертью умрёт прелюбодей и прелюбодейка. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> И Муж, который ляжет с Женой отца своего – эрву отца своего открыл – смертью умрут оба, кровь их на них. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> И Муж, который ляжет с невесткой своей – смертью умрут оба – смешение сделали, кровь их на них. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> И Муж, который ляжет с мужчиной так, как лежат с женщиной – мерзость сделали оба – смертью умрут, кровь их на них. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> И Муж, который возьмёт Жену и мать её – разврат это – в огне сожгут его и их, и не будет разврата в среде вашей. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> И Муж, который даст лежание своё со скотом – смертью умрёт, и скот убейте. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> И Жена, которая приблизится ко всякому скоту, чтобы совокупиться с ним – и убей Жену и скот – смертью умрут, кровь их на них. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon> И Муж, который возьмёт сестру свою – дочь отца своего или дочь матери своей – и увидит эрву её, и она увидит эрву его – беспредел это, и отсекутся перед глазами сынов народа своего: эрву сестры своей открыл, вину свою понесёт. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> И Муж, который ляжет с Женой болезненной, и откроет эрву её –источник её открыл, а она открыла источник крови своей – и отсекутся оба из среды народа своего. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19</balloon> И эрву сестры матери твоей и сестры отца твоего не открывай, потому что близкую плоть свою открыл – вину свою понесут. <balloon title="load:h20" style="color:blue">20</balloon> И Муж, который ляжет с тётей своей – эрву дяди своего открыл, вину свою понесут – бездетными умрут. <balloon title="load:h21" style="color:blue">21</balloon> И Муж, который возьмёт жену брата своего – отлучённая она, эрву брата своего открыл – бездетными будут. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> Вы же, освящайтесь — и будете святы; ибо Я, Господь — Бог ваш! <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> Соблюдайте определения Мои и исполняйте их: Я, Господь, освящаю вас! <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> Также всякий человек, который проклянет отда своего или мать свою, да будет убит, кто отца своего или мать свою проклял, на том и кровь его! <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> Если человек прелюбодействует с замужнею женщиной, прелюбодействует с женою ближняго своего, то да будут убиты, прелюбодей и прелюбодейка! <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> Если человек ляжет с женою отца своего, раскрыв наготу отца своего, — то да будут убиты оба: кровь их — на них! <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> Если человек ляжет со снохою своею, то пусть будут убиты оба; они сделали мерзость: кровь их на них! <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> Если человек ляжет с мущиною ложем женским, — то гнусность сделали оба, — пусть будут убиты: кровь их — на них! <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> Если человек возмет женщину и мать ея, то это — разврат: пусть сожгут его и тех в огне, — и чтобы небыло разврата между вами! <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> А если человек учинит ложе свое со скотиною, то пусть будет убит, — и животное вы умертвите! <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> Также, если женщина приблизится к какому либудь скоту, чтобы он случился с нею, то умертви женщину и скотину; пусть будут убиты: кровь их на них! <balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon> Если человек возмет сестру свою, дочь отца своего или матери своей, и увидит наготу ея, а она увидит наготу его, — то это срам, — и будут они отлучены пред глазами детей народа своего; он раскрыл наготу сестры своей: пуст понесет наказанiе свое! <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> Также, если человек ляжет с женщиной болеющею, раскрыв наготу ея, значит он обнажил исток ея и она раскрыла исток крови своей, — и будут они оба отлучены из среды народа своего! <balloon title="load:h19" style="color:blue">19</balloon> Также наготы сестры матери твоей и сестры отца твоего не раскрывай, ибо кто кровных своих обнажает, те понесут наказание на себе! <balloon title="load:h20" style="color:blue">20</balloon> А если человек ляжет с теткою своею, то он раскрыл как бы наготу дяди своего; понесут онн свой грех: — в изгнании они должны умереть! <balloon title="load:h21" style="color:blue">21</balloon> Если же человек возмет жену брата своего, это скверно: он раскрыл наготу брата своего: да будут изгнаты! </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> Освящайте себя и будьте святы, ибо Я Господь, Бог ваш, [свят]. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> Соблюдайте постановления Мои и исполняйте их, ибо Я Господь, освящающий вас. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> Кто будет злословить отца своего или мать свою, тот да будет предан смерти; отца своего и мать свою он злословил: кровь его на нем. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> Если кто будет прелюбодействовать с женой замужнею, если кто будет прелюбодействовать с женою ближнего своего, - да будут преданы смерти и прелюбодей и прелюбодейка. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon> Кто ляжет с женою отца своего, тот открыл наготу отца своего: оба они да будут преданы смерти, кровь их на них. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> Если кто ляжет с невесткою своею, то оба они да будут преданы смерти: мерзость сделали они, кровь их на них. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> Если кто ляжет с мужчиною, как с женщиною, то оба они сделали мерзость: да будут преданы смерти, кровь их на них. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> Если кто возьмет себе жену и мать ее: это беззаконие; на огне должно сжечь его и их, чтобы не было беззакония между вами. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> Кто смесится со скотиною, того предать смерти, и скотину убейте. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> Если женщина пойдет к какой-нибудь скотине, чтобы совокупиться с нею, то убей женщину и скотину: да будут они преданы смерти, кровь их на них. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon> Если кто возьмет сестру свою, дочь отца своего или дочь матери своей, и увидит наготу ее, и она увидит наготу его: это срам, да будут они истреблены пред глазами сынов народа своего; он открыл наготу сестры своей: грех свой понесет он. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> Если кто ляжет с женою во время болезни кровоочищения и откроет наготу ее, то он обнажил истечения ее, и она открыла течение кровей своих: оба они да будут истреблены из народа своего. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon> Наготы сестры матери твоей и сестры отца твоего не открывай, ибо таковой обнажает плоть свою: грех свой понесут они. <balloon title="load:h20" style="color:blue">20.</balloon> Кто ляжет с теткою своею, тот открыл наготу дяди своего; грех свой понесут они, бездетными умрут. <balloon title="load:h21" style="color:blue">21.</balloon> Если кто возьмет жену брата своего: это гнусно; он открыл наготу брата своего, бездетны будут они. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>   и освятите себя Это отстранение от идолопоклонства [Сифра]. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>   отца своего или мать свою злословил (Это повторено, чтобы в общее правило о наказании) включить (злословившего отца или мать) после их смерти [Сифра, Санhедрин 85 б]. кровь его на нем Это (означает) побиение камнями, и так же везде, где сказано "кровь его на нем", "кровь их на них". Делаем этот вывод из (предписанного в случае) некроманта и мага, о которых сказано "камнями побьют их, кровь их на них" [20, 27] [Сифра, Критот 5 а] А согласно прямому смыслу, стих означает то же, что и "кровь его на его голове" [Йеhошуа 2, 19] - никто кроме него не подлежит наказанию за его смерть (за его кровь), ибо он сам навлек на себя гибель, смертную казнь. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>   и всякий (букв.: и муж) (Это имеет целью) исключить малолетнего. кто будет прелюбодействовать с женою замужней (букв.. с женою мужа) (Имеет целью) исключить жену малолетнего. Это учит, что малолетний не может вступить в брак. А за какую замужнюю жену признаю тебя подлежащим (смертной каре)? "Кто будет прелюбодействовать с женою ближнего своего". (Тем самым) исключается жена иноверца. Это учит нас, что иноверец не может вступить в брак (согласно иудейскому закону) [Сифра; Санhедрин 52 б] смерти предан будет прелюбодей и прелюбодейка Везде в Торе, где говорится о смертной каре без (дополнительного) уточнения, (в виду имеется) удушение [Сифра, Санhедрин 55 б] <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>  непотребство сделали Порочное, позорное. Другое объяснение (слова    ( :  )תבל) они смешивают (  )בלל(  ) потомство отца с потомством сына. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>  как ложатся с женщиной (Означает) совокупление (которое здесь носит характер противоестественный). <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>   сожгут его и их (или: его и одну из них) Ты не можешь сказать, что сожгут его первую жену, ведь он женился на ней дозволенным образом (не нарушая при этом заповедей) и она для него не была запрещенной (в качестве жены). Однако (в случае) "жена и ее мать", о которых пишется здесь, обе находятся под запретом, (например, если) женился на матери жены и на ее матери. А некоторые из наших мудрецов полагают, (что речь идет о случае, когда человек взял в жены) мать жены. Что же (означает и сожгут)    (אתהן)   ? Одну из них, и это есть греческое слово "один" [Сифра, Санhедрин 76 б]. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>   и скотину убейте Если человек согрешил, то чем согрешила скотина? Однако, потому что при ее посредстве человек совершил преступление, Писание предписывает побить ее камнями. И тем более (подлежит наказанию) человек, который умеет отличить добро от зла и причиняет зло ближнему своему, толкая его на преступление. И подобно этому говоришь: "Уничтожьте все места (где народы служили своим божествам)" [Речи 12, 2]. (Из этого делаем) заключение "от легкого к тяжелому". Что касается деревьев, которые не видят и не слышат, но при их посредстве был совершен грех, Тора предписывает "истреби, сожги и уничтожь". И тем более (подлежит наказанию) тот, кто уводит ближнего своего с пути жизни на пути смерти [Сифра]. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon>   срам это Арамейское слово    (חסודא)   означает "позор". А мидраш (гласит.) Если возразишь, что вот Каин взял в жены свою сестру, (то отвечу тебе, что) милость (   )חסד(  ) явил Вездесущий, чтобы возвести Свой мир от него, как сказано, "мир милостью построен" [Псалмы 89, 3] [Сифра; Санhедрин 58 б]. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>      (הערה)   (Означает) открыл, обнажил. И подобно этому    (ערוה)   означает обнажение, а буква "вав" (в этом слове) прибавляется к корню    (ערה)   для образования имени существительного, подобно    (זעוה)   от корня в "не встал с не затрепетал    (זע)  " [ Эстер 5,9], и так же    (אחוה)  , братство, от    (אח)  , брат. Что же до "обнажения" (в этом стихе), то наши мудрецы расходятся во мнениях одни полагают, что это означает объятия, другие полагают, что это совокупление [Йевамот 55 б]. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon>  и наготы сестры матери твоей... Писание повторяет запрет (хотя об этом уже говорилось в 18,12-13), тем самым говоря, что запрет распространяется как на сестру отца или матери со стороны их отца, так и на их сестер с материнской стороны. Что же касается запрета (открывать) наготу жены брата отца, то это распространяется лишь на жену брата отца со стороны его отца [Йевамот 54 б] <balloon title="load:h20" style="color:blue">20.</balloon>   который ляжет с тетей своей Писание имеет целью учить, что искоренение, названное выше [18, 29], заключается в бездетности (человек умирает, не оставив потомства).    (ערירים)   Согласно Таргуму, без детей, бездетный. И подобно этому "а я ухожу бездетным" [В начале 15, 2]. Если у него есть дети, похоронит их; если у него нет детей, умрет бездетным. Поэтому даны различные выражения в этих двух стихах - "бездетными умрут" и "бездетными будут". "Бездетными умрут" - если при совершении греха у него будут (дети), их не будет у него, когда умрет, потому что он похоронит их при своей жизни. "Бездетными будут" - если нет у него (детей) при совершении греха, то всю жизнь свою останется таким, как теперь [Сифра; Йевамот 55 а]. <balloon title="load:h21" style="color:blue">21.</balloon>   недопустимо это Такое совокупление недопустимо и отвратительно. А наши мудрецы разъясняли, (что это имеет целью) запретить приближение к ней, как к находящейся в отлучении, а в этом случае приближение явно определено (как запретное) -"исток ее обнажил" [20, 18]. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> Заниматься магией легче, чем приближаться к Творцу, так как это не требует морального совершенствования. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> Есть моральная альтернатива – «законы Мои». <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> Родители дали жизнь человеку вместе со Всевышним, поэтому бунт против них – бунт против Всевышнего, т.е. аналог идолопоклонства. «Кровь его на нём» - он сам виноват в своей смерти, т.к. унижая родителей подорвал основу своего существования. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> Подчёркивается предательство ближнего: «с женой ближнего своего». Оба умрут, если она сделала это добровольно. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon> «Эрва» - половой орган. «Умрут оба» - т.к. предполагается её согласие. «Кровь их на них» - они сами лишили свою жизнь морального оправдания. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> см. 20.11. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> Здесь так же предполагается отсутствие насилия. Они уничтожают потенциал новой жизни, данный Творцом, неся смерть. Поэтому и наказание – смерть. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> Здесь предполагается, что человек женился, а потом вступил в половой контакт с матерью жены или, женившись на матери, вступил в контакт с дочерью. «Сожгут его и их» - его и одну из них – ту, которая была второй. Законная жена в обоих случаях невиновна. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> Он губит дарованный ему жизненный потенциал, теряя различие между человеком и животным. Животное развращено человеком, поэтому тоже убивается. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> Эта женщина потеряла человеческий облик и развратила животное. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon> «Увидит эрву её» - вступит в половой контакт. «И она увидит эрву его» - т.е. с её согласия. «Беспредел» - перевод слова «хэсэд». Определение хэсэда – отсутствие границ. Это не всегда позитивное понятие. «Отсекутся перед глазами сынов народа своего» - будут казнены. «Вину свою понесёт» - в случае изнасилования наказывается только он. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> Речь идёт о половых отношениях со своей женой, находящейся в состоянии месячного кровоистечения – нида – отлучённая. «Источник крови» - в этом состоянии половое сношение делает невозможным создание новой жизни, следовательно несёт смерть. «Отсекутся» - наказываются Всевышним, а не судом, ибо в данном случае нет общественного ущерба. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon> «Вину свою понесут» - оба, в случае отсутствия насилия. <balloon title="load:h20" style="color:blue">20.</balloon> «Вину свою понесут» - если не было насилия. В противном случае виноват только он. <balloon title="load:h21" style="color:blue">21.</balloon> Запрет брать жену брата, даже если он с ней развёлся или умер, оставив сыновей. Исключение – «йибум» – брак на вдове брата не оставившего сыновей, чтобы дать продолжение его имени. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  мерзости, которые перед глазами его Идолы. Большинство языческих культов сыны Израиля переняли у египтян в период пребывания в египетском рабстве. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  в Стране Египетской В книге Шмот не упоминается о внутренних процессах, происходивших в еврейском народе на протяжении всего периода египетского рабства. Вне всякого сомнения, многие боролись с идолопоклонством и старались воспитать своих детей так, чтобы они были защищены от аморальности и распущенности, царивших в Египте. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>  но сделал Я ради имени Моего Для того, чтобы сыны Израиля приблизились к пониманию Творца, что само по себе есть величайшее благо для человека. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  тот, кто прелюбодействует Брак не рассматривается как договор между мужчиной и женщиной. Само понятие брака связывается с высочайшей святостью. Таким образом, супружеская измена является не только преступлением против человека, но и тягчайшим преступлением против Всевышнего. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>10-20. Поколение пустыни <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>  чтобы были они знамением Особым знаком, указывающим на союз Всевышнего, который Он заключил с сынами Израиля (см. Шмот, 31:20). Изгнанники должны были осознать, что законы Торы следует исполнять даже на чужбине и даже тогда, когда разрушен Храм, так как законы Торы и, в особенности суббота, - это знак союза, а союз со Всевышним не будет расторгнут никогда. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>  ляжет с мужчиной См. Ваикра, 18:22. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  но сделал Я ради имени Моего См. комм. к стиху 9. Суд, который вершит Всевышний, может быть неправильно истолкован народами мира, которые увидят разрушение святого города и страшные бедствия. Но всН это не должно иметь значения для тех, кто хранит веру. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  со скотиной См. Ваикра, 18:23. Когда подобное падение человека до животного уровня становится известным, оно наносит тяжелую моральную травму всему обществу. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon>  но сжалился Я над ними Всевышний долгое время не приводил наказание, так как Он всегда жалеет грешников и ждет их раскаяния. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>  а она открыла См. Ваикра, 18:19. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon>  сестры матери твоей См. Ваикра, 18:12. <balloon title="load:h20" style="color:blue">20.</balloon>  и станут они знамением Йехезкель несколько раз подчеркивает значение субботы как знака союза со Всевышним, который никогда не будет расторгнут, несмотря на то, что окружающим народам и тем, у кого слабая вера, кажется, что изгнание и разрушение Храма прервало эту связь. <balloon title="load:h21" style="color:blue">21.</balloon>  жену брата своего См. Ваикра, 18:16. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> ОСВЯЩАЙТЕСЬ. "Здесь говорится о святости отдаления от идолопоклонства" (Торат коаним). Этот закон относится не к святости всех заповедей, не к той святости, к которой мы должны стремиться, соблюдая все заповеди в общем, и которая уже упоминалась в предыдущей главе (стих 2): "Будьте святыми". Нет, он говорит именно о той святости, которую ищут и достигают, сторонясь любой формы идолопоклонства, как показано в запретах принесения ребенка в жертву Молеху и вопрошания прорицателей ов и идони. Понятие    (קדוש)   (святой) в самом чистом значении термина и, в качестве такового, как атрибута Б-га, включает не только абсолютную свободу воли, но и абсолютную свободу существования, а следовательно, вечность. Пророк Йешая говорит (4:3): "И тот, кто останется в Сионе, и тот, кто останется в Иерусалиме, будет назван святым..." Талмуд объясняет (Санхедрин 92а): "Как Святой существует вечно, так и они будут существовать вечно". И в настоящем стихе термин    (קדוש)   также может нести оба этих значения. Предыдущие стихи говорили о заблуждениях, отражаемых верой в Молеха и в прорицателей ов и идони. Сейчас за этими стихами следует предостережение: "Освобождайте себя от всяких языческих идей, сторонитесь всяких страхов перед темными силами, которые существуют только в воображении людей. Будьте выше того, чтобы в них верить. Оставайтесь полностью свободными для исполнения Моей воли. Освободив таким образом свою душу и волю, вы сделаете свободным и свое существование, а подчинив себя полностью Мне, вы освятитесь и станете недосягаемы для любой другой силы, ибо Я,    (ה')  , от знака Которого зависит каждый момент будущего, есть    (אלקיכם)  ; Я в такой же степени Правитель ваших судеб, как и Руководитель ваших поступков. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> ...Отношение детей к родителям и институт брака, эти две непременные основы всего человеческого и общественного развития, упоминаются (стих 9 и 10) в начале раздела, где перечисляются суровые наказания за нарушения сексуальных законов. Назначив в качестве хранителей этих законов судебную власть еврейского государства, Б-жественный Закон разъясняет нам, что нарушителям закона, которые своим поведением подрывают влияние родителей и институт брака – эти два основных условия всякого развития человека, – не будет позволено оставаться в живых. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> ...Здесь закон, запрещающий сексуальные отношения с нидой (менструирующей женщиной), следует непосредственно за запретом на кровосмесительные отношения между братом и сестрой. Возможно, такая последовательность имеет целью показать, что в еврейском браке есть периоды, когда муж и жена живут вместе лишь как брат с сестрой. Не посягая на интимность супружества, это отношение может реально сделать эту интимность еще более тесной и возвысить ее до еще более высокого духовного и нравственного уровня. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку За аморальное поведение" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Наказания за нарушения" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (07) Кдошим" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку За аморальное поведение" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Наказания за нарушения" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (07) Кдошим" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах