ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (04) Шлах●●Тема (15:01) "Детали законов"●Отрывок (15:32-15:34) Человек, который собирал хворост в Шабат

Материал из BibleWiki
Версия от 12:27, 12 июля 2018; imported>MyBot (Новая страница: «{{голова|04●●15●31|04●●15●35|Книга (04) ЧИСЛА|Раздел (04) Шлах|Тема (15:01) "Детали законов"}} <div style=…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (04) ШлахТема (15:01) "Детали законов"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>04--15-32.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h32" style="color:blue">(32)</balloon> Когда сыны Исраэйля были в пустыне, нашли раз человека, собиравшего дрова в день субботний. <balloon title="load:h33" style="color:blue">(33)</balloon> И те, которые нашли его собирающим дрова, привели его к Моше и Аарону и ко всей общине. <balloon title="load:h34" style="color:blue">(34)</balloon> И оставили его под охраной, потому что не было еще определено, как с ним поступить. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h32" style="color:blue">/32/</balloon>  И БЫЛИ СЫНЫ ИЗРАИЛЯ В ПУСТЫНЕ, И НАШЛИ ОНИ раз ЧЕЛОВЕКА, СОБИРАВШЕГО ХВОРОСТ В ДЕНЬ СУББОТНИЙ. <balloon title="load:h33" style="color:blue">/33/</balloon>  И ПРИВЕЛИ ЕГО ТЕ, КТО НАШЛИ ЕГО СОБИРАЮЩИМ ХВОРОСТ, К МОШЕ, И К АhАРОНУ, И КО ВСЕМУ ОБЩЕСТВУ. <balloon title="load:h34" style="color:blue">/34/</balloon>  И ОСТАВИЛИ ЕГО ПОД СТРАЖЕЙ, ПОТОМУ ЧТО НЕ БЫЛО ЕЩЕ ОПРЕДЕЛЕНО, КАК СЛЕДУЕТ ПОСТУПИТЬ С НИМ.    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h32" style="color:blue">32.</balloon>  (Когда) сыны Израиля были в пустыне, они обнаружили мужчину, собирающего хворост в день Шабата. <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon>  И те, кто обнаружили его, собирающим хворост, привели его к Моше, Аарону и ко всей общине. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon>  Его поместили под стражу, так как не было истолковано, как с ним поступить. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h32" style="color:blue">32.</balloon>  И были сыны Исраэля в пустыне, и нашли человека, собиравшего дрова в день субботний. <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon>  И привели его те, кто нашел его собирающим дрова, к Моше и к Аарону и ко всей общине. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon>  И посадили его под стражу, ибо не уточнено, как поступить с ним. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h32" style="color:blue">32</balloon> И были сыны Исраэля в пустыне, и нашли Мужа, собирающего дрова в день шабат. <balloon title="load:h33" style="color:blue">33</balloon> И приблизили его нашедщие его собирающим дрова к Моше и к Аарону, и ко всей общине. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34</balloon> И поместили его под стражу, потому что не было разъяснено, что сделается ему. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h32" style="color:blue">32</balloon> Однажды сыновья Iизраэлевы, быв в пустыне, нашли человека, ломавшего дрова в в день субботный. <balloon title="load:h33" style="color:blue">33</balloon> И нашедшие его за ломкой дров привели его к Мошэ, Аарону и всей общине; <balloon title="load:h34" style="color:blue">34</balloon> И попергли его под стражу, ибо не было обяснено им, что с ним сделать. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h32" style="color:blue">32.</balloon> Когда сыны Израилевы были в пустыне, нашли человека, собиравшего дрова в день субботы; <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon> и привели его нашедшие его собирающим дрова [в день субботы] к Моисею и Аарону и ко всему обществу [сынов Израилевых]; <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon> и посадили его под стражу, потому что не было еще определено, что должно с ним сделать. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h32" style="color:blue">32.</balloon>   и были... в пустыне, и нашли (Все события здесь происходят в пустыне. Поскольку Писание особо выделяет "в пустыне", понимать следует так: по приходе в пустыню, как только пришли в пустыню.) В порицание Исраэлю сказано, что они (должным образом) соблюдали только первую субботу, а во вторую (субботу) пришел этот (человек) и нарушил ее святость [Сифре]. <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon>   те, кто нашел его собирающим (Эта фраза является избыточной и означает) что они предостерегали его (от совершения греха, предупредили о наказании) , но он не прекратил собирать и после того, как его застали и предостерегли [Сифре; Санhедрин 41 а]. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon>   ибо не уточнено, как поступить с ним (Не уточнено) какой смертью ему умереть (т. е. какому виду смертной кары он подлежит), но они знали, что за нарушение святости субботы он подлежит смертной каре (см. Раши к И воззвал 24, 12) [Сифре; Санhедрин 78 б]. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h32" style="color:blue">32.</balloon> Ещё один намёк на значение преступления разведчиков: их поступок сравнивается с сознательным нарушением шабата, который является свидетельством о Творении – они взбунтовались против Творца. <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon> Его привели в Бейт Дин – судебную коллегию Моше. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon> Моше, как и в случае со вторым Пэсахом (см. Бамидбар 9, 6) не знает, что делать, т.к. случай нестандартный: не было предупреждения. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h32" style="color:blue">32.</balloon>-36.  Человек, нарушивший субботние запреты умышленно. Нарушение субботы приравнивается к идолопоклонству. Это объясняется тем, что соблюдающий законы седьмого дня свидетельствует о том, что мир был сотворен, отрицая идею о вечном существовании материи или о ее случайном возникновении. Человек, созданный по образу Всевышнего, несет большую ответственность: его поведение должно быть подобно проявлению Творца в мире. Милосердие, доброта по отношению к людям, сохранение собственного достоинства и независимости и все действия, указывающие на существование Творца и Его постоянное присутствие, являются обязательными. <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon>  и ко всему обществу В совет старейшин, которые являются представителями всего общества. См. Шмот, 18:25,26. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon>  как следует поступить с ним Уже было объявлено, что нарушителю субботы полагается смертная казнь. Но никто не знал, какой из четырех видов смертной казни должен быть применен в данном случае. Ср. Ваикра, 24:12. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h32" style="color:blue">32.</balloon> ...Существует одна мицва, которую Б-г обозначил исполнением особого действия или, скорее, воздержанием от исполнения особого действия, как символической демонстрацией того, что мы признаем Его и воздаем Ему почести как хозяину наших судеб и наших поступков. Соответственно, соблюдение этой мицвы представляет собой акт преданности Б-гу и, наоборот, отказ соблюдать ее предполагает отрицание того, что Б-г действительно полностью повелевает нашими судьбами и нашими поступками. По этой причине отказавшийся соблюдать эту мицву карается – подобно идолопоклоннику и богохульнику – "отрезанием" ("искоренением" из среды народа Израиля) и побиением камнями. Эта особенная мицва – соблюдение Шабата. Подобно тому как Шабат четким Б-жественным повелением приостанавливает наши труды, так прекращение "творческой" работы с нашей стороны показывает, что мы складываем к ногам Б-га все наши поступки вместе с миром, в котором мы живем. Наше воздержание от "творческой" работы в Шабат – это двойной акт почтения к суверенности Б-га. Напротив, занятие любой такой деятельностью в Шабат равно двойному отрицанию Б-жественного владычества. Таким образом, существует тесная связь между конкретным случаем осквернения Шабата, о котором сейчас пойдет рассказ, и законами и событиями, изложенными в предыдущих стихах. Сейчас мы видим в прежней лояльности по отношению к Б-гу тех же самых сынов Израиля, то же общество, тот же народ, который в начале этого отрывка мы видели восставшим против Б-га и против Его правления. И хотя на период жизни этого поколения они обречены скитаться по пустыне безо всякой надежды достичь цели, мы видим их вновь осознавшими свой долг и честно защищающими свою преданность Б-гу и Его Закону даже от своих собственных родственников. В сравнении со случаем богохульства, описанным в Ваикра 24:10 и далее, вступительная фраза "(Когда) сыны Израиля были в пустыне" наряду с остальными словами всего сообщения указывает на особое внимание к инициативе, проявленной всем народом в этом случае... </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 11.6. Собиравший дрова в субботу (04:15:32-15:36) ==


(32) И были сыны Израиля в пустыне, и нашли человека, собиравшего дрова в день субботний.

(33) И те, кто нашли его собирающим дрова, привели его к Моше и к Аарону и ко всей общине.

(34) И оставили его под стражей, потому что не было определено, как с ним поступить.

(35) И Господь сказал Моше: смерти да предан будет человек этот, пусть вся община забросает его камнями за пределами стана.

(36) И вывела его вся община за стан, как Господь повелел Моше, и забросала его камнями, и умер он.


И были сыны Израиля в пустыне: Общая схема этих отрывков такова: (1) обещание, что народ придет в Страну, (2) возможность исправления грехов, (3) заповеди продолжают быть обязательными также и в Пустыне.
�се это вместе и составляет утешение после оглашения приговора тому поколению.

И нашли человека: Традиция говорит что это был Целафхад, сын Менаше сына Йосефа. История с земельным наделом дочерей Целафхада описывается далее в Книге Чисел (27:1).

Собиравшего дрова в день субботний: Запрет «выходить со своего места в день Субботний» и собирать что-то в поле был дан в связи с манной в Исх 16:29. Хотя Тора устанавливает, что за нарушение Субботы положена смертная казнь, - во всей истории еврейского народа был только единственный случай, описанный здесь, когда такое наказание действительно было осуществлено.

И те, кто нашли его собирающим дрова: Эта фраза является избыточной, и толкуется так, что они предостерегали его от нарушения Субботы и предупредили о наказании, но он не прекратил собирание дров.

Такое поведение Целафхада совершенно нелогично: жизнь евреев в Пустыне явно протекала под прямым Божественным наблюдением, обеспечивавшим народ всем необходимым, проблемы обогрева не было (или, по крайней мере, нам об этом ничего не известно), нарушение Субботы - причем явно «злоумышленно демонстративное», как это описано выше - не вызывалось никакими практическими потребностями.

И оставили его под стражей, потому что не было определено, как с ним поступить: Окружающие не понимают, почему Целафхад так себя ведет, они в растерянности.

И Господь сказал Моше: смерти да предан будет человек этот, ... и забросала его камнями, и умер он: Тора так и не разъясняет нам, почему этот человек так странно поступил.

Мидраш считает, что это было «самопожертвование ради Торы», специальное нарушение заповедей ради восстановления связи народа со Всевышним. А именно, Целафхад хотел продемонстрировать всем остальным евреям, что Тора продолжает оставаться обязательной - и этим оградить их от отдаления от нее.

Мы уже отметили выше, что когда было решено, что это поколение не войдет в Страну Израиля - возникает существенный вопрос о том, должно ли оно соблюдать заповеди Торы. Ведь по-настоящему Тора может быть реализована только в Стране Израиля - и во многих заповедях подчеркивается, что они даны именно для реализации в Стране. А если так, то может быть нет настоящей обязанности соблюдать заповеди - например, Субботу?

Целафхад хотел на собственном примере, путем самопожертвования, продемонстрировать народу, что заповеди не потеряли своей обязательности. Эта история оказала важное влияние на то поколение - но поскольку само «нарушение заповеди с религиозно позитивной целью» это вещь очень проблемная, Тора не рассказывает детали этой истории открыто.

Такое прочтение рассказа о казни собирающего дрова, как еще одной опоры для народа, отправившегося в скитание по Пустыне - дает понимание этого эпизода в рамках общей концепции данного раздела Торы.
</jstslowtoggle>
Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Человек, который собирал хворост в Шабат" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Детали законов" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (04) Шлах" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Человек, который собирал хворост в Шабат" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Детали законов" border="true" opened="true">

</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (04) Шлах" border="true" opened="true">

  • Раздел (4) Шлах Автор: Алексей Краснов из книги: Библейская динамика, том 8-9. Комментарий к Книге Чисел

</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах