ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (04) Шлах●●Тема (15:01) "Детали законов"●Отрывок (15:35-15:36) Наказание этого человека
ТОРА●Книга (04) ЧИСЛА●Раздел (04) Шлах●Тема (15:01) "Детали законов"
| Предыдущая Предшествующий текст Торы | Продолжение текста Торы Следуюшая |
Ивритский текст
| <jstexpand>[[Image:pplus.png | link=]]Развернуть все</jstexpand> | <smbar>04--15-35.mp3</smbar> |
<jstcollapse>[[Image:minus.png | link=]]Свернуть все</jstcollapse> |
<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h35" style="color:blue">(35)</balloon> И Господь сказал Моше: смерти да предан будет человек сей; забросать его камнями всей общине за пределами стана. <balloon title="load:h36" style="color:blue">(36)</balloon> И вывела его вся община за стан, и забросала его камнями, и умер он, как повелел Господь Моше. Мафтир </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h35" style="color:blue">/35/</balloon> И СКАЗАЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ: "СМЕРТИ ДОЛЖЕН БЫТЬ ПРЕДАН ЧЕЛОВЕК ЭТОТ, ЗАБРОСАТЬ ЕГО КАМНЯМИ ДОЛЖНО ВСЕ ОБЩЕСТВО ВНЕ СТАНА". <balloon title="load:h36" style="color:blue">/36/</balloon> И ВЫВЕЛО ЕГО ВСЕ ОБЩЕСТВО ЗА СТАН, И ЗАБРОСАЛО ЕГО КАМНЯМИ, И УМЕР ОН, КАК БОГ ПОВЕЛЕЛ МОШЕ. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h35" style="color:blue">35.</balloon> И сказал Б-г Моше: Этот человек будет казнен. Пусть вся община забросает его камнями за пределами стана. <balloon title="load:h36" style="color:blue">36.</balloon> Вся община вывела его за пределы стана, и забили его камнями до смерти, как повелел Б-г Моше. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h35" style="color:blue">35.</balloon> И сказал Господь Моше : Смерти предан будет человек, побьет его камнями вся община за пределами стана. <balloon title="load:h36" style="color:blue">36.</balloon> И вывели они его, вся община, за пределы стана, и побили его камнями, и умер он, как повелел Господь Моше. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h35" style="color:blue">35</balloon> И сказал Ашем Моше: смертью будет умерщвлён Муж, забросайте его камнями вся община – во вне лагеря. <balloon title="load:h36" style="color:blue">36</balloon> И вывели его вся община во вне лагеря, и забросали его камнями, и умер, как приказал Ашем Моше. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h35" style="color:blue">35</balloon> И Господь сказал Мошэ: смертию пусть будет казнен человек этот; закидать его камнями всей общине, вне стана." <balloon title="load:h36" style="color:blue">36</balloon> И вывела его вся община за стаи, и забросали его камнями до смерти, как повелел Господь Мошэ. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h35" style="color:blue">35.</balloon> И сказал Господь Моисею: должен умереть человек сей; пусть побьет его камнями все общество вне стана. <balloon title="load:h36" style="color:blue">36.</balloon> И вывело его все общество вон из стана, и побили его камнями, и он умер, как повелел Господь Моисею. </jstslowtoggle>
<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h35" style="color:blue">35.</balloon> побить (или: побиение) (Означает) совершение (действия; это неопределенная форма глагола или отглагольное существительное), faisant. И подобно этому (הלוך) , allant, хождение; и так же (זכור) , памятование, (שמור) .соблюдение. <balloon title="load:h36" style="color:blue">36.</balloon> и вывели его Отсюда (следует), что место побиения камнями находится за пределами судебной палаты и в отдалении от нее [Сифре]. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h35" style="color:blue">35.</balloon> Нарушитель приговаривается к смерти только по прямому указанию Ашем. <balloon title="load:h36" style="color:blue">36.</balloon> Община выполнила указания Ашем, хотя это было и не по правилам обычного суда. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 11.6. Собиравший дрова в субботу (04:15:32-15:36) ==
(32) И были сыны Израиля в пустыне, и нашли человека, собиравшего дрова в день субботний.
(33) И те, кто нашли его собирающим дрова, привели его к Моше и к Аарону и ко всей общине.
(34) И оставили его под стражей, потому что не было определено, как с ним поступить.
(35) И Господь сказал Моше: смерти да предан будет человек этот, пусть вся община забросает его камнями за пределами стана.
(36) И вывела его вся община за стан, как Господь повелел Моше, и забросала его камнями, и умер он.
И нашли человека: Традиция говорит что это был Целафхад, сын Менаше сына Йосефа. История с земельным наделом дочерей Целафхада описывается далее в Книге Чисел (27:1).
Собиравшего дрова в день субботний: Запрет «выходить со своего места в день Субботний» и собирать что-то в поле был дан в связи с манной в Исх 16:29. Хотя Тора устанавливает, что за нарушение Субботы положена смертная казнь, - во всей истории еврейского народа был только единственный случай, описанный здесь, когда такое наказание действительно было осуществлено.
И те, кто нашли его собирающим дрова: Эта фраза является избыточной, и толкуется так, что они предостерегали его от нарушения Субботы и предупредили о наказании, но он не прекратил собирание дров.
Такое поведение Целафхада совершенно нелогично: жизнь евреев в Пустыне явно протекала под прямым Божественным наблюдением, обеспечивавшим народ всем необходимым, проблемы обогрева не было (или, по крайней мере, нам об этом ничего не известно), нарушение Субботы - причем явно «злоумышленно демонстративное», как это описано выше - не вызывалось никакими практическими потребностями.
И оставили его под стражей, потому что не было определено, как с ним поступить: Окружающие не понимают, почему Целафхад так себя ведет, они в растерянности.
И Господь сказал Моше: смерти да предан будет человек этот, ... и забросала его камнями, и умер он: Тора так и не разъясняет нам, почему этот человек так странно поступил.
Мидраш считает, что это было «самопожертвование ради Торы», специальное нарушение заповедей ради восстановления связи народа со Всевышним. А именно, Целафхад хотел продемонстрировать всем остальным евреям, что Тора продолжает оставаться обязательной - и этим оградить их от отдаления от нее.
Мы уже отметили выше, что когда было решено, что это поколение не войдет в Страну Израиля - возникает существенный вопрос о том, должно ли оно соблюдать заповеди Торы. Ведь по-настоящему Тора может быть реализована только в Стране Израиля - и во многих заповедях подчеркивается, что они даны именно для реализации в Стране. А если так, то может быть нет настоящей обязанности соблюдать заповеди - например, Субботу?
Целафхад хотел на собственном примере, путем самопожертвования, продемонстрировать народу, что заповеди не потеряли своей обязательности. Эта история оказала важное влияние на то поколение - но поскольку само «нарушение заповеди с религиозно позитивной целью» это вещь очень проблемная, Тора не рассказывает детали этой истории открыто.
Такое прочтение рассказа о казни собирающего дрова, как еще одной опоры для народа, отправившегося в скитание по Пустыне - дает понимание этого эпизода в рамках общей концепции данного раздела Торы.<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Наказание этого человека" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Детали законов" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (04) Шлах" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>
<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Наказание этого человека" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Детали законов" border="true" opened="true">
- Тема (15:01) Детали законов Автор: Пинхас Полонский из книги: Библейская динамика, том 8-9. Комментарий к Книге Чисел
</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (04) Шлах" border="true" opened="true">
- Раздел (4) Шлах Автор: Алексей Краснов из книги: Библейская динамика, том 8-9. Комментарий к Книге Чисел
</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>
| Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |