ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (11) Ве-зот hа-Браха●●Тема (33:01) "Моисей благословляет колена Израиля"●Отрывок (33:13-33:17) Йосеф

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 13:33, 9 марта 2022; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (11) Ве-зот hа-БрахаТема (33:01) "Моисей благословляет колена Израиля"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

יג וּלְיוֹסֵף אָמַר, מְבֹרֶכֶת יְהוָה אַרְצוֹ, מִמֶּגֶד שָׁמַיִם מִטָּל, וּמִתְּהוֹם רֹבֶצֶת תָּחַת. 

יד וּמִמֶּגֶד, תְּבוּאֹת שָׁמֶשׁ; וּמִמֶּגֶד, גֶּרֶשׁ יְרָחִים. 

טו וּמֵרֹאשׁ, הַרְרֵי-קֶדֶם; וּמִמֶּגֶד, גִּבְעוֹת עוֹלָם. 

טז וּמִמֶּגֶד, אֶרֶץ וּמְלֹאָהּ, וּרְצוֹן שֹׁכְנִי, סְנֶה; תָּבוֹאתָה לְרֹאשׁ יוֹסֵף, וּלְקָדְקֹד נְזִיר אֶחָיו. 

יז בְּכוֹר שׁוֹרוֹ הָדָר לוֹ, וְקַרְנֵי רְאֵם קַרְנָיו--בָּהֶם עַמִּים יְנַגַּח יַחְדָּו, אַפְסֵי-אָרֶץ; וְהֵם רִבְבוֹת אֶפְרַיִם, וְהֵם אַלְפֵי מְנַשֶּׁה. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(13) А о Йосэйфе сказал: благословенна Господом земля его дарованием росы от неба и (водою) от бездны, лежащей внизу, (14) И дарованием плодов от солнца и дарованием плодов от луны, (15) И от вершин гор древних, и дарованием от холмов вечных, (16) И дарами земли, и того, что наполняет ее; и волею обитавшего в терновом кусте да придут они на главу Йосэйфа и на темя наилучшего из братьев его. (17) Как у первородного быка его великолепие его, и рога буйвола – рога его; ими избодает он народы (все) вместе до края земли; а это десятки тысяч Эфраимовы и это тысячи Мынашиины. Четвертый день

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/13/  А О ЙОСЕФЕ СКАЗАЛ ОН: "БЛАГОСЛОВЕННА БОГОМ СТРАНА ЕГО ИЗОБИЛИЕМ НЕБЕСНОЙ РОСЫ И ВЛАГИ ИЗ БЕЗДНЫ, ЛЕЖАЩЕЙ ВНИЗУ, /14/  И ИЗОБИЛИЕМ ПЛОДОВ ОТ СОЛНЦА, И ИЗОБИЛИЕМ УРОЖАЯ ОТ ЛУНЫ, /15/  И ОТ ВЕРШИН ГОР ДРЕВНИХ, И ИЗОБИЛИЕМ ОТ ХОЛМОВ ВЕЧНЫХ, /16/  И ИЗОБИЛИЕМ ЗЕМЛИ И ВСЕГО, ЧТО В НЕЙ, И ВОЛЕЮ ОБИТАВШЕГО В КУСТЕ ЕЖЕВИКИ ОТ ПЛОДОВ ЕГО ПУСТЬ ЛЯЖЕТ НА ГОЛОВУ ЙОСЕФА И НА ТЕМЯ ЛУЧШЕГО ИЗ БРАТЬЕВ ЕГО. /17/  ПЕРВЕНЕЦ БЫКОВ ЕГО - ВЕЛИКОЛЕПИЕ ЕГО, А РОГА ДИКОГО БЫКА - РОГА ЕГО; ИМИ БУДЕТ БОДАТЬ ОН ВСЕ НАРОДЫ ВМЕСТЕ, ДО КРАЯ ЗЕМЛИ - ЭТО ДЕСЯТКИ ТЫСЯЧ ЭФРАИМА, И ЭТО ТЫСЯЧИ МЕНАШЕ".   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

13.  А об Йосэфе сказал: Благословенна Б-гом его земля: небесными плодами, росой и влагой бездны, уходящей вниз; 14.  плодами от солнца и плодами, растущими от влияния луны; 15.  вершинами древних гор и плодами вечных холмов; 16.  плодами земли и всего, что в ней, и в то же время, благоволением Того, Кто раскрылся мне в кусте – пусть это ляжет на голову Йосэфа, на венец самых воздержанных из его братьев. 17.  Прославится первенец его быка, и рога реэма –его рога; ими он будет теснить все народы до края земли; это десятки тысяч от Эфраима, и это тысячи от Менаше.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

13.  А о Йосефе сказал: Благословенна Господом его земля, дарами небес, росою, и бездной, лежащей внизу; 14.  И дарами урожая солнечного, и дарами производимого месяцем; 15.  И начатком исконных гор, и дарами вечных холмов; 16.  И дарами земли и ее цолноrti; и по благоволению пребывавшего в терновнике. Да придет это на главу Йосефа и на темя устраненного от братьев своих. 17.  Первенец его быков, величие ему, и рога орикса - его рога, которыми забодает народы вместе (до) краев земли. И это мириады Эфраима, и это тысячи М^аше.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

13 А о Йосэфе сказал: благословенна Ашем Страна его, от сладости небес – от росы, и от бездны, лежащей внизу. 14 И от сладости урожая солнца, и от сладости урожая лун. 15 И от главы гор древних, и от сладости холмов вечных. 16 И от сладости Земли и наполнения её, и желания Пребывавшего в терновом кусте – придут на голову Йосэфа и на череп выделенного из братьев своих. 17 Первенец быка его – великолепие его, и рога рээма – рога его, ими народы забодает, вместе края земли: и они – десятки тысяч Эфраима, и они – тысячи Менаше.

Arrow.png
Л. Мандельштам

13 Об Іосэфе сказал он: "От ГосподаБлагословенна Земля его; Дарами неба, Росой высот; Дарами бездны, Внизу лежащей; 14 Плодов дарами, Налитых солнцем, Дарами былий, Луны пмтомцев! 15 С вершин хребтов Восточных гор, И с вековыхХолмов дары, — 16 Земли дары И все, что в ней, С благоволеньем В кусте Сиявшаго, — Пусть снидут все На головуІосэфа, На темя князя Своих всех братьев! 17 Как первенец вола — Его краса; Рога же буйвола — Его рога; Народы ими Он пободет, — До всех, равно, Концев земли; И вот они — Все мириады — Эфраима; И вот они, — Все тысячи — От Мэнашэ!"

Arrow.png
Синодальный перевод

13. Об Иосифе сказал: да благословит Господь землю его вожделенными дарами неба, росою и дарами бездны, лежащей внизу, 14. вожделенными плодами от солнца и вожделенными произведениями луны, 15. превосходнейшими произведениями гор древних и вожделенными дарами холмов вечных, 16. и вожделенными дарами земли и того, что наполняет ее; благословение Явившегося в терновом кусте да приидет на главу Иосифа и на темя наилучшего из братьев своих; 17. крепость его как первородного тельца, и роги его, как роги буйвола; ими избодет он народы все до пределов земли: это тьмы Ефремовы, это тысячи Манассиины.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

13.   благословенна Господом его земля В уделе других колен не было земли, столь полной всякого блага, как земля Йосефа.    (ממגד)   Означает лакомство и сладость. и бездной (и волнением водным) Ибо бездна поднимается и увлажняет ее снизу. Относительно всех колен находишь, что благословение Моше согласуется с благословением Йаакова (например, это благословение и благословение в В начале 49, 25). 14.   и дарами урожая солнечного Ибо его земля была открыта солнцу и приносила плоды сладчайшие [Сифре].производимого месяцем Есть плоды, созреванию которых способствует луна, и это огурцы и дыни (растущие в основном ночью). Другое объяснение "производимое месяцами": то, что земля производит и извлекает (  )גרש(  ) из месяца в месяц. 15.   и начатком исконных гор И благословенна она ранним поспеванием плодов, потому что ее горы первыми дают поспеть своим плодам. Другое объяснение говорит о том, что их сотворение предшествовало (сотворению) других гор [Сифре].вечных холмов Это холмы, всегда плодородные, и не прекращают они (приносить урожаи) при задержке дождей. 16.   по благоволению пребывавшего в терновнике (   )שכני(  ) то же, что    (שוכנ)  , пребывающий в терновнике. И да будет земля его благословенна по благоволению и приязни Святого, благословен Он, Который вначале открылся мне в терновнике (רצון(   .)  )סנה(  )   (означает) благодушие и умиротворенность; и таково (значение этого слова) везде в Писании (где оно не имеет при себе уточнения). да придет Это благословение на главу Йосефа. устраненного от братьев своих Который был устранен от братьев своих через продажу его [Сифре]. 17.   первенец его быков "Первенец" может означать величие и господство, как сказано. "Также и Я первенцем поставлю его" [Псалмы 89, 28], и так же "Сын Мой, первенец Мой Исраэль" [Имена 4, 22]. (Стих следует понимать так:) царь, происходящий от него, а это Йеhошуа, наделен силой могучей, как бык, чтобы покорить многих царей. величие ему Передано ему, как сказано: "...и возложи от великолепия твоего на него" [В пустыне 27, 20]. и рога орикса - его рога Сила быка велика, но рога его красотой не отличаются; а у орикса рога красивы, но сила его не так велика. (Поэтому) наделил Йеhошуа силой быка и красотой рогов орикса [Сифре].(до) краев земли Тридцать один царь (был покорен Йеhошуа). Возможно ли, чтобы все они были с земли Исраэля? Однако не было царя или властелина, который he приобрел бы себе дворец и владение на земле Исраэля, ибо она была ценима всеми, как сказано "...удел, желанный для ратей племен" [Иpмeяhy 3, 19]. и это мириады Эфраима Избитые, заколотые рогами - это мириады (врагов), которых убил Йеhошуа, происходящий от Эфраима и это тысячи Mенашe Это тысячи убитых Гидоном из Мидьяна, как сказано: "А Зевах и Цалмуна в Каркоре и т. д. " [Судьи 8, 10].

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

13.-17. Йосеф    Колено Йосефа было разделено Яаковом на колена Эфраима и Менаше, которые получили благословение, обещающее им плодородные земли, мощь и владение военным искусством. Их потомки также будут выделены среди других колен особым вниманием Всевышнего. 13. изобилием Силы природы: дождь, солнце, тепло - будут способствовать вызреванию плодов урожая.    небесной росы Ср. с благословением Ицхака, данным Яакову (см. Брейшит, 27:28): "И даст тебе Всесильный от росы небес и от туков земли, и обилие хлеба и вина".    влаги из бездны Имеются в виду источники и ключи, которые бьют из глубин земли. 14.и изобилием плодов от солнца Урожай вызревает благодаря солнечному свету и теплу.    и изобилием урожая от луны Считается, что луна также оказывает влияние на плоды урожая, хотя и не столь сильное и явное, как солнце. 15.и от вершин гор древних Холмы Страны Израиля были покрыты травами, издававшими приятный запах. 16.и изобилием земли После того, как Тора отметила плодородие почвы в холмистой местности, она говорит о богатстве почвы в долинах.    и волею обитавшего в кусте ежевики См. Шмот, 3:2-10. Всевышний открылся Моше из сердцевины пламени, охватившего куст ежевики. Только после того, как Моше открылось это видение, он услышал голос, обещавший избавить еврейский народ из египетского рабства.    лучшего из братьев его Самого выдающегося из братьев (см. Брейшит, 49:26). 17.первенец быков его Эфраим, которого Яаков поставил на первое место, передав ему первородство Менаше, собирался под знаменем с изображением быка.    дикого быка См. комм. к Бемидбар, 23:22.    рога его Символ мощи.    ими будет бодать он Эфраим укрепит северное Израильское царство, победив окружающие народы.    это Указание на многочисленность колен Эфраима и Менаше.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

17. ПЕРВЕНЕЦ ЕГО БЫКА. Подлинным призванием Йосэфа, описанным в предыдущих стихах, является мирное бытие, посвященное в основном сельскому хозяйству, которое подобающим образом символизирует бык, а не лев (см. описание Йеhуды в Берешит 49:9). Однако "первенцу его быка", первенцу этого колена, посвятившего себя мирным занятиям, то есть первому представителю этого колена, который станет знаменитым в последующей истории Израиля, будет определена миссия воина, наделенного высоким положением. Он получит, если можно так выразиться, рога реэма, которыми одолеет другие народы. Первыми, кто выполнит под его руководством эту обязанность, будут десятки тысяч и тысячи из колена Йосэфа. Очевидно, речь идет об Йеhошуа, который принадлежал к колену Эфраима (Бемидбар 13:7) и на которого была возложена задача овладеть страной, что влекло за собой и изгнание народов (которые жили там в то время)...

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Йосеф

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Моисей благословляет колена Израиля

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (11) Ве-зот hа-Браха

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Йосеф

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Моисей благословляет колена Израиля

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (11) Ве-зот hа-Браха

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах