ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (01) Ваикра●●Тема (04:01) "Приношение за грех и вину"●Отрывок (05:01-05:10) Изменяемое повинное приношение

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (01) ВаикраТема (04:01) "Приношение за грех и вину"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א וְנֶפֶשׁ כִּי-תֶחֱטָא, וְשָׁמְעָה קוֹל אָלָה, וְהוּא עֵד, אוֹ רָאָה אוֹ יָדָע; אִם-לוֹא יַגִּיד, וְנָשָׂא עֲו‍ֹנוֹ. 

ב אוֹ נֶפֶשׁ, אֲשֶׁר תִּגַּע בְּכָל-דָּבָר טָמֵא, אוֹ בְנִבְלַת חַיָּה טְמֵאָה אוֹ בְּנִבְלַת בְּהֵמָה טְמֵאָה, אוֹ בְּנִבְלַת שֶׁרֶץ טָמֵא; וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ, וְהוּא טָמֵא וְאָשֵׁם. 

ג אוֹ כִי יִגַּע, בְּטֻמְאַת אָדָם, לְכֹל טֻמְאָתוֹ, אֲשֶׁר יִטְמָא בָּהּ; וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ, וְהוּא יָדַע וְאָשֵׁם. 

ד אוֹ נֶפֶשׁ כִּי תִשָּׁבַע לְבַטֵּא בִשְׂפָתַיִם לְהָרַע אוֹ לְהֵיטִיב, לְכֹל אֲשֶׁר יְבַטֵּא הָאָדָם בִּשְׁבֻעָה--וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ; וְהוּא-יָדַע וְאָשֵׁם, לְאַחַת מֵאֵלֶּה. 

ה וְהָיָה כִי-יֶאְשַׁם, לְאַחַת מֵאֵלֶּה:  וְהִתְוַדָּה--אֲשֶׁר חָטָא, עָלֶיהָ. 

ו וְהֵבִיא אֶת-אֲשָׁמוֹ לַיהוָה עַל חַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא נְקֵבָה מִן-הַצֹּאן כִּשְׂבָּה, אוֹ-שְׂעִירַת עִזִּים--לְחַטָּאת; וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן, מֵחַטָּאתוֹ. 

ז וְאִם-לֹא תַגִּיעַ יָדוֹ, דֵּי שֶׂה--וְהֵבִיא אֶת-אֲשָׁמוֹ אֲשֶׁר חָטָא שְׁתֵּי תֹרִים אוֹ-שְׁנֵי בְנֵי-יוֹנָה, לַיהוָה:  אֶחָד לְחַטָּאת, וְאֶחָד לְעֹלָה. 

ח וְהֵבִיא אֹתָם אֶל-הַכֹּהֵן, וְהִקְרִיב אֶת-אֲשֶׁר לַחַטָּאת רִאשׁוֹנָה; וּמָלַק אֶת-רֹאשׁוֹ מִמּוּל עָרְפּוֹ, וְלֹא יַבְדִּיל. 

ט וְהִזָּה מִדַּם הַחַטָּאת, עַל-קִיר הַמִּזְבֵּחַ, וְהַנִּשְׁאָר בַּדָּם, יִמָּצֵה אֶל-יְסוֹד הַמִּזְבֵּחַ; חַטָּאת, הוּא. 

י וְאֶת-הַשֵּׁנִי יַעֲשֶׂה עֹלָה, כַּמִּשְׁפָּט; וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן מֵחַטָּאתוֹ אֲשֶׁר-חָטָא, וְנִסְלַח לוֹ. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) Если кто согрешит в том, что слышал голос заклятия и был свидетелем, или видел или знал и не сообщил, то понесет на себе вину; (2) Или, если прикоснется к чему-нибудь нечистому, или к трупу зверя нечистого, или к трупу скота нечистого, или к трупу гада нечистого, и это сокрыто от него, и он стал нечистым, и провинился; (3) Или, если прикоснется он к нечистоте человеческой, какая бы ни была нечистота, от которой оскверняются, но это сокрыто было от него, а (вот) познал он, что он виновен, (4) Или, если кто поклянется речением уст сделать что-нибудь худое или доброе, обо всем, о чем человек произносит клятву, и это сокрыто было от него, но (вот) он узнал, и виновен в одном из этих (случаев), (5) То, если провинится он в одном из этих (случаев), пусть признается в том, в чем согрешил. (6) И пусть принесет в повинную Господу за грех свой, которым он согрешил самку из мелкого скота, овцу или козу, в очистительную жертву; и искупит его священник от греха его. (7) Если же не хватит его достатка на овцу, пусть принесет в повинную, что согрешил, двух горлиц или двух молодых голубей Господу: одного в грехоочистительную жертву, а другого во всесожжение. (8) И доставит он их к священнику, который поднесет того, который для очистительной жертвы, прежде, и надломит голову ему с затылка, но не отделит. (9) И покропит кровью очистительной жертвы стену жертвенника, а остальная кровь пусть будет выцежена к основанию жертвенника; это жертва грехоочистительная. (10) А второго приготовит он во всесожжение, как установлено; и искупит его священник от греха его, которым он согрешил, и прощено будет ему. Седьмой день

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  А ЕСЛИ КТО-НИБУДЬ СОГРЕШИТ В ТОМ, ЧТО, БУДУЧИ СВИДЕТЕЛЕМ, ВИДЕЛ ИЛИ ЗНАЛ, НО, СЛЫША ГОЛОС ЗАКЛИНАЮЩЕГО ЕГО, НЕ СООБЩИЛ, ТО БУДЕТ ВИНОВЕН. /2/  ИЛИ ЕСЛИ КТО-НИБУДЬ ПРИКОСНУЛСЯ К ЧЕМУ-ТО НЕЧИСТОМУ: К ТРУПУ ЗВЕРЯ НЕЧИСТОГО, ИЛИ К ТРУПУ СКОТА НЕЧИСТОГО, ИЛИ К ТРУПУ ГАДА НЕЧИСТОГО, И ЗАБЫЛ О ТОМ, ЧТО СТАЛ НЕЧИСТЫМ, И ПРОВИНИЛСЯ; /3/  ИЛИ ЕСЛИ ПРИКОСНУЛСЯ ОН К ЧЕЛОВЕКУ НЕЧИСТОМУ - КАКОЙ БЫ НИ БЫЛА НЕЧИСТОТА, ИСХОДЯЩАЯ ОТ ЧЕЛОВЕКА, - И ЗАБЫЛ ОБ ЭТОМ, А ПОТОМ ВСПОМНИЛ, ТО ОН ВИНОВЕН; /4/  ИЛИ КТО-НИБУДЬ ПОКЛЯЛСЯ УСТАМИ СВОИМИ ВО ВРЕД СЕБЕ ИЛИ НА ПОЛЬЗУ, ИЛИ О ТОМ, О ЧЕМ ЧЕЛОВЕК ОБЫЧНО КЛЯНЕТСЯ, И ЗАБЫЛ ОБ ЭТОМ, А ЗАТЕМ УЗНАЛ, ЧТО ВИНОВЕН, /5/  ТО В ЛЮБОМ ИЗ ЭТИХ СЛУЧАЕВ, ЕСЛИ ВИНОВЕН ОН, ПУСТЬ ИСПОВЕДУЕТСЯ В ГРЕХЕ, КОТОРЫЙ СОВЕРШИЛ. /6/  И ПРИНЕСЕТ В ПОВИННУЮ ЖЕРТВУ БОГУ ЗА ГРЕХ, КОТОРЫМ ГРЕШЕН, САМКУ МЕЛКОГО СКОТА, ОВЦУ ИЛИ КОЗУ, ДЛЯ ОЧИЩЕНИЯ ОТ ГРЕХА. И ИСКУПИТ КОhЕН ГРЕХ ЕГО. /7/  ЕСЛИ ЖЕ НЕ ХВАТИТ У НЕГО ДЕНЕГ НА ОВЦУ, ТО ПУСТЬ ПРИНЕСЕТ ЗА ГРЕХ СВОЙ В ПОВИННУЮ ЖЕРТВУ БОГУ ДВУХ ДИКИХ ГОЛУБЕЙ ИЛИ ДВУХ МОЛОДЫХ ДОМАШНИХ ГОЛУБЕЙ: ОДНОГО В ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНУЮ ЖЕРТВУ, А ДРУГОГО - В ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ. /8/  И ОТДАСТ ИХ КОhЕНУ, И ТОТ ПРИНЕСЕТ В ЖЕРТВУ ПЕРВЫМ ТОГО, КОТОРЫЙ ПРЕДНАЗНАЧЕН В ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНУЮ ЖЕРТВУ: НАДСЕЧЕТ ЕМУ ГОЛОВУ С ЗАТЫЛКА, НО НЕ ОТДЕЛИТ. /9/  И ПОКРОПИТ КРОВЬЮ ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНОЙ ЖЕРТВЫ СТЕНУ ЖЕРТВЕННИКА; А ОСТАВШАЯСЯ КРОВЬ ПУСТЬ БУДЕТ ВЫЦЕЖЕНА У ОСНОВАНИЯ ЖЕРТВЕННИКА; ЭТО ЖЕРТВА ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНАЯ. /10/  А ВТОРОГО ГОЛУБЯ ПУСТЬ ПРИНЕСЕТ В ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ, КАК УСТАНОВЛЕНО. И ИСКУПИТ КОhЕН ГРЕХ ЕГО, КОТОРЫМ ОН ГРЕШЕН, И БУДЕТ ЕМУ ПРОЩЕНО.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  Если человек согрешит и услышит требование поклясться, а он свидетель – видел или знал об этом – если он не расскажет, то понесет свой грех; 2.  или если человек коснется какого-либо нечистого предмета: трупа нечистого животного, трупа нечистой скотины или трупа нечистого пресмыкающегося, и это скроется от его внимания, но он нечист и (поэтому) виновен; 3.  или если он коснется нечистоты, происходящей от человека – какой бы нечистотой он ни осквернился, и это скрылось от его внимания, но теперь он разузнал и тем навлек на себя вину; 4.  или если человек поклянется, произнеся своими устами, запретить себе что-либо или позволить себе что-либо, относительно чего человек может поклясться, и это скроется от его внимания, а теперь он раскрыл это и навлек на себя вину в одном из этих случаев – 5.  тогда, если он провинится в одном из этих случаев, он признается себе в том, в чем согрешил, 6.  и принесет Б-гу как выражение своей вины, за грех, который он совершил, самку из мелкого скота, овцу или козу, как искупительную жертву, и коэн добьется искупления за его грех. 7.  А если у него не хватает средств на овцу, он принесет как выражение вины за грех, который он совершил, двух горлиц или двух молодых голубей Б-гу: одного как искупительную жертву, а другого как жертву восхождения. 8.  Он принесет их к коэну, а тот принесет того, кто предназначен для искупительной жертвы, первым, и оторвет его голову с затылка, но не отделит. 9.  Он покропит кровью искупительной жертвы на стену жертвенника, а остаток крови будет выдавлен на основание жертвенника; это искупительная жертва. 10.  А другого он принесет как жертву восхождения, как предписано, и коэн добьется искупления для него за грех, который тот совершил, и ему будет прощено.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1.  И если кто-либо согрешит, будет слышать голос клятвы, а он свидетель — видел или знал — если не сообщит, понесет свою вину; 2.  Или если кто-нибудь коснется чего-либо нечистого, будь то падаль нечистого животного или падаль нечистого скота, или падаль нечистого гада, и сокрыто было от него, а он нечист и провинился; 3.  Или если коснулся нечистоты человеческой, всякой нечистоты его, от которой нечистым становятся, и было сокрыто от него, а он узнал, и провинился; 4.  Или если кто-нибудь поклянется речением уст сделать зло или добро, во всем, что изречет человек клятвенно, и было сокрыто от него, а он узнал, и провинился в одном из этих; 5.  И будет, если провинится в одном из этих, то признается, в чем согрешил, 6.  И доставит свою повинную жертву Господу за свой грех, который он совершил, самку из мелкого скота, овцу или козу в очистительную жертву; и искупит его священнослужитель от его греха. 7.  А если не хватает его достатка на агнца, то принесет (в) повинную жертву свою за то, что согрешил, двух горлиц или двух молодых голубей Господу, одну (птицу) в очистительную жертву и одну в жертву всесожжения. 8.  И доставит их к священнослужителю, и принесет он ту (птицу), что для очистительной жертвы, первой, и рассечет ей голову против ее затылка, но не отделит, 9.  И покропит от крови очистительной жертвы на стену жертвенника, а оставшееся от крови будет выдавлено к основанию жертвенника; очистительная жертва это. 10.  А вторую сделает всесожжением по установлению; и искупит его священнослужитель от его греха, который он совершил, и простится ему.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 И душа, если провинится и услышит голос клятвы, и он – свидетель, или видел, или знал, если не расскажет – и понесёт вину свою. 2 Или душа, которая дотронется до всякой вещи нечистой или до падали зверя нечистого, или до падали скота нечистого, или до падали пресмыкающегося нечистого – и скроется от него, и он нечист, и виновен. 3 Или, если дотронется до нечистоты человека во всей нечистоте его, которой станет нечистым – и скроется от него, и он узнал, и виновен. 4 Или душа, если поклянётся выражением уст для зла или сделать добро во всём, что выразит человек в клятве, и скроется от него – и он узнал, и виновен в одном из этих. 5 И будет: если провинится в одном из этих, и признается, что провинился в этом. 6 И принесёт ашам свой для Ашем, за вину свою, которой провинился – женского рода из мелкого скота: овцу или козу из коз для хатат, и искупит за него коэн от вины его. 7 И если не достигнет рука его достаточно для овцы, и принесёт ашам свой, которым провинился: двух горлиц или двух молодых голубей для Ашем: один для хатат и один для ола. 8 И принесёт их коэну, и приблизит того, который для хатат – первым, и отсечёт голову его напротив шеи его, и не отделит. 9 И побрызгает из крови хатат на стенку жертвенника, и оставшееся из крови выдавит к основанию жертвенника: хатат это. 10 И второго сделает ола по суду, и искупит за него коэн от вины его, которой провинился, и простится ему.

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 Если же кто (<n>Душа</n>) согрешит, услышав слово заклятия (<n>Т. е. клятвы, присяги</n>), и, быв свидетелем, видевшим или знавшим, не сообщит, и таким образом понесет грех на себе: 2 Или — кто прикоснется к вещи нечистой, или к трупу нечистаго зверя, к трупу нечистаго скота, или к трупу нечистаго пресмыкающагося, по неведению своему, так что станет нечистым и провинится; 3 Или — прикоснется к человеческой нечистоте, которою оскверняются, и не узнает этого, — а тот знал, и так провинился, 4 Или же кто поклянется, провозгласив устами свопми причинить зло или добро, по всему, о чем человек произносит клятву, а потом это ускользнет из его сознания, однакож тот знает и таким образом провинится в одном из этих случаев, — 5 То да будет, что — когда провинится он в одном из этих случаев, пусть исповедуется в том, в чем согрешил; 6 И пусть принесет Господу, в жертву "за вину" от себя, самку из мелкаго скота, овцу или козу; — в грехоочищение; и священнодействующий искупит его от греха его. 7 Если же не достанет в руке его, достатка на овцу, то пусть принесет в "жертву за вину" свою, которою он погрешил, двух горлиц или двух птенцов голубиных Господу, — одного в "грехоочистительную", а другого во „"всесожигаемую"; 8 Доставит он их священнодействующему, который прежде поднесет того, который за грех, отщемляя его головку с затылка, но не отторгнув совсем. 9 И брызнет он кровью грехоочистительной на стенку жертвенника, а что останется крови, должно быть выжато на дно жертвенника. грехоочистительная она. 10 Второго же он приготовит во всесожигаемую, по закону, и искупит его священнодействующiй от греха, в котором он провинился и будет ему прощено.

Arrow.png
Синодальный перевод

1. Если кто согрешит тем, что слышал голос проклятия и был свидетелем, или видел, или знал, но не объявил, то он понесет на себе грех. 2. Или если прикоснется к чему-нибудь нечистому, или к трупу зверя нечистого, или к трупу скота нечистого, или к трупу гада нечистого, но не знал того, то он нечист и виновен. 3. Или если прикоснется к нечистоте человеческой, какая бы то ни была нечистота, от которой оскверняются, и он не знал того, но после узнает, то он виновен. 4. Или если кто безрассудно устами своими поклянется сделать что-нибудь худое или доброе, какое бы то ни было дело, в котором люди безрассудно клянутся, и он не знал того, но после узнает, то он виновен в том. 5. Если он виновен в чем-нибудь из сих, и исповедается, в чем он согрешил, 6. то пусть принесет Господу за грех свой, которым он согрешил, жертву повинности из мелкого скота, овцу или козу, за грех, и очистит его священник от греха его. 7. Если же он не в состоянии принести овцы, то в повинность за грех свой пусть принесет Господу двух горлиц или двух молодых голубей, одного в жертву за грех, а другого во всесожжение; 8. пусть принесет их к священнику, и [священник] представит прежде ту из сих птиц, которая за грех, и надломит голову ее от шеи ее, но не отделит; 9. и покропит кровью сей жертвы за грех на стену жертвенника, а остальную кровь выцедит к подножию жертвенника: это жертва за грех; 10. а другую употребит во всесожжение по установлению; и так очистит его священник от греха его, которым он согрешил, и прощено будет ему.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

1.   и будет слышать голос клятвы В том, чему он свидетель, т.е. человек заклинает его если известно ему свидетельство (какие-либо обстоятельства дела), он обязан выступить для него со свидетельством (перед судом, в противном случае он понесет на себе вину) 2.   или если кто-нибудь коснется... И осквернившись таким образом будет есть посвященное или войдет в Святилище, а это грех, сознательное совершение которого карается искоренением. - Так разъясняется в трактате Швyoт [14 а] и сокрыто было от него Нечистота (состояние нечистоты, а в действительности он был осквернен) и провинился Тем, что ел посвященное или вошел в Святилище (находясь в состоянии н ечистоты). 3.   нечистоты человеческой Это нечистота мертвеца (в виду имеется прикосновение к мертвому телу, а также к человеку, коснувшемуся мертвеца) . всякой нечистоты его Включая нечистоту от прикосновения к мужчине или женщине, имеющим истечение (ко всякому в этом состоянии). от которой нечистым становятся (Эта часть стиха, избыточная по смыслу, имеет целью) включить (в общее правило) коснувшегося мужчины, который совокуплялся с женщиной в отлучении (в состоянии "нида", когда совокупление запрещено; см 15,24) [Сифра]. от нее (от которой) (Это имеет целью) включить (в общее правило) того, кто ел падаль из чистой птицы. и было сокрыто... а он узнал (Осознал) что забыл о нечистоте (о том, что находится в состоянии нечистоты). и провинился (и стал виновен) Тем, что ел посвященное или вошел в Святилище (находясь в состоянии нечистоты) 4.   уст (Устами), а не только в сердце своем (т. е. мысленно) [Сифра; Швyoт 266]. сделать зло Себе или сделать добро Себе. Как например, (если человек клянется ) "Буду есть" или "не буду есть", "буду спать" или "не буду спать". во всем, что изречет Включая (клятву, относящуюся) к прошлому (например, если человек клянется. "Я сделал" о том, чего не делал) [Сифра; Швyoт 26 а]. и было сокрыто от него (Человек забыл о том, что клялся) и нарушил свою клятву. — Все эти (случаи входят в общее правило о) "жертве восходящей и нисходящей" (т. е жертве большей или меньшей стоимости в зависимости от состояния человека), как разъясняется здесь [5, 6—13]. Однако за клятву, связанную с отказом от выполнения денежных обязательств, приносится не эта жертва, но жертва повинная [5, 25]. 8.   и принесет он ту (птицу) , что для очистительной жертвы, первой Очистительная жертва предшествует всесожжению. С чем это можно сравнить? С тем, как защитник входит, чтобы умилостивить (властелина и молить его о прощении провинившегося) Если защитнику удалось умилостивить, вслед за ним вносят дар [Звaxuм 7 б] но не отделит Рассекает только один (из двух) органов (либо дыхательное горло, либо пищевод) [Хулин 21 а]    (ערף)   часть головы, переходящая в шею. "Против затылка" - (место возле затылка) и обращенное к затылку, и это вся задняя сторона шеи [Сифра, Хулин 196] 9.   и покропит от крови очистительной жертвы В случае всесожжения (из птиц) предписывается только выдавливание (крови, см 1, 15), а в случае очистительной жертвы - кропление и выдавливание (Священнослужитель) сжимает затылок и выдавливает, и кровь достает до жертвенника [Звaxuм 646] (В стихе говорится не о кроплении пальцем, а сказано "и покропит от крови очистительной жертвы", т.е. из самой очистительной жертвы) очистительная жертва это (Если принесена) как таковая (т е все действия совершены для такой жертвы, как предписано), она действительна, годна, (если же принесена) не как таковая (т е священнослужитель имел при этом в виду другую жертву) — недействительна, негодна (см Раши к 4, 24) 10.   по установлению Согласно закону, изложенному в начале раздела [ 1, 14] в связи с доброхотным всесожжением из птиц [Сифра, Хулин 21 а].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. В этой главе рассматриваются нарушения, размер искупительной жертвы за которые меняется в зависимости от имущественного положения жертвователя: обычный, бедный или очень бедный. «И услышит голос клятвы… если не расскажет» - человека заклинали дать свидетельские показания, но он отказался. 2. Человек стал нечистым в результате прикосновения к трупу нечистого животного и, не зная этого («и скроется от него»), вошёл в Мишкан (или Бейт А-Микдаш – постоянный Храм) или ел мясо жертвенного животного. 3. Человек стал нечистым, прикоснувшись к мёртвому человеческому телу или к человеку, прикоснувшемуся к мёртвому, или к человеку, страдающему истечением из половых органов (на иврите – «зав»). Не зная этого («скроется от него»), он вошёл в Бейт А-Микдаш или ел мясо жертвенного животного. 4. Человек, забыв, нарушил свою клятву. 5. Узнав о своей ошибке, он признает её… 6. … и приносит повинную жертву переменного размера. «Овцу или козу»: жертвователь – рядовой человек, но достаточно обеспечен для подобной жертвы. 7. Для бедных овцу можно заменить двумя горлицами или голубями. В этом случае приносятся два вида жертв – хатат и ола (когда скот приносится в качестве хатат, то некоторые его части – курдюк, жир, почки – сжигаются как ола, а у птицы нечего разделять). 8. «И отсечёт голову его напротив шеи» - сделает надрез ногтём напротив тыльной стороны шеи, сзади. «И не отделит» - голову. 9. Стандартная процедура принесения хатат отличается тем, что кровь животного собирают в специальный сосуд (мизрак), а из птицы её выдавливают прямо на стенку жертвенника. 10. «Сделает ола по суду» - по правилам жертвы ола.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1.Глава 5:1-13. Другие случаи принесения грехоочистительной жертвы 2.  прикоснулся к чему-то нечистому Законы ритуальной чистоты приведены ниже, Ваикра, 11:24-43.    что стал нечистым Прикоснувшись к предмету или человеку, являющемуся источником ритуальной нечистоты.    и провинился Мудрецы относят этот закон только к тому случаю, когда человек забыл, что находится в состоянии ритуальной нечистоты, и ел мясо жертвенного животного или зашел во двор Мишкана (позднее - на освященную территорию Храма). 3.  нечистота Разные предметы способны сообщать человеку статус ритуальной нечистоты. 4.  поклялся устами своими В отличие от клятвы, данной мысленно (Раши).    во вред себе или на пользу Обещав что-то сделать или ограничить себя в чем-то (см. Брейшит, 31:29).    и забыл об этом О своей клятве. 5.  в любом из этих случаев Перечисленных в стихах 1-4.    пусть исповедуется в грехе Исповедь является неотъемлемым элементом принесения грехоочистительной жертвы. 8.  первым того, который предназначен в грехоочистительную жертву Грехоочистительная жертва должна быть принесена раньше, чем жертва всесожжения. Человек должен прежде искупить свой грех, а потом уже принести дар Всевышнему. 9.  стену жертвенника См. комм. к Ваикра, 1:11. 10.  как установлено См. Ваикра, 1:14.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

5.    (והתודה)   – ОН ПРИЗНАЕТСЯ СЕБЕ. В высшей степени многозначительно, что Писание почти всегда употребляет возвратную форму    (התודה)   для обозначения признания вины. Не ожидается, что грешник “сделает признание” другому человеку, и уж, конечно, не Б-гу, который, в любом случае, не нуждается в наших “признаниях”, чтобы знать о наших грехах. Себе и только себе должен грешник признаться, что согрешил. Действительно, такое признание в виновности самому себе – это самый первый и необходимый шаг к исправлению, торжественное решение, являющееся по сути предпосылкой для принесения жертвы за грех. Ибо жертвоприношение как таковое предваряется наисерьезнейшим решением о раскаянии; “жертва за грех” – лишь внешнее проявление этого решения. В его отсутствие жертвоприношение бессмысленно... Первый шаг к решению раскаяться – свободное от всех иллюзий самопознание, когда человек ясно видит, где и как он согрешил. До тех пор пока сознание охвачено самообманом, скрывающим действительность, от грешника нельзя ожидать в будущем истинно безупречного поведения. Но недостаточно и того, что “он признается себе, что согрешил”, в общих чертах согласится с тем, что поступил дурно. Он должен осознать то конкретное, “в чем он согрешил”. Он должен представлять именно то, относительно чего совершено прегрешение. Лишь тогда он сможет избежать повторения подобного греха в будущем. Такое провозглашение вины, дословно “признание”, должно было иметь место всякий раз, когда человек приносил жертву за грех, повинную жертву и жертву восхождения; его произносили в тот момент, когда человек возлагал руку на жертву (Йома 33). Понятие    (והתודה)   столь далеко от общепринятого перевода этого слова как “исповеди”, и признание вины перед самим собой – в такой степени единственный приемлемый путь к покаянию, что иудаизм считает ошибкой, а не добродетелью, когда в своих грехах признаются другому человеку. Иудаизм считает такое признание в грехах, признание, касающееся лишь наших отношений с Б-гом, должных быть известными лишь Ему Одному, неуместной демонстрацией позора, который истинно кающийся грешник должен хранить в сердце (Брахот 34 и Йома 56)...

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Изменяемое повинное приношение

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Приношение за грех и вину

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Ваикра

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Изменяемое повинное приношение

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Приношение за грех и вину

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Ваикра

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах