ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (01) Шмот●●Тема (04:27) "Начало деятельности Моисея в Египте"●Отрывок (05:19-05:21) Евреи возмущены действиями Моисея

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (01) ШмотТема (04:27) "Начало деятельности Моисея в Египте"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

יט וַיִּרְאוּ שֹׁטְרֵי בְנֵי-יִשְׂרָאֵל, אֹתָם--בְּרָע לֵאמֹר:  לֹא-תִגְרְעוּ מִלִּבְנֵיכֶם, דְּבַר-יוֹם בְּיוֹמוֹ. 

כ וַיִּפְגְּעוּ אֶת-מֹשֶׁה וְאֶת-אַהֲרֹן, נִצָּבִים לִקְרָאתָם, בְּצֵאתָם, מֵאֵת פַּרְעֹה. 

כא וַיֹּאמְרוּ אֲלֵהֶם, יֵרֶא יְהוָה עֲלֵיכֶם וְיִשְׁפֹּט:  אֲשֶׁר הִבְאַשְׁתֶּם אֶת-רֵיחֵנוּ, בְּעֵינֵי פַרְעֹה וּבְעֵינֵי עֲבָדָיו, לָתֶת-חֶרֶב בְּיָדָם, לְהָרְגֵנוּ. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(19) И увидели надсмотрщики сынов Исраэйлевых беду их в словах: "не убавляйте от кирпичей ваших, назначенных на каждый день". (20) И встретили они Моше и Аарона, стоявших пред ними при выходе их от Паро. (21) И сказали им: да видит Господь и да судит вас за то, что вы омерзили дух наш в глазах Паро и рабов его, дав им меч в руку, чтобы убить нас. Мафтир

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/19/  И УВИДЕЛИ НАДСМОТРЩИКИ НАД СЫНАМИ ИЗРАИЛЯ, ЧТО ПОПАЛИ В БЕДУ И ДОЛЖНЫ ГОВОРИТЬ СВОИМ БРАТЬЯМ: "НЕ УМЕНЬШАЙТЕ ЧИСЛА КИРПИЧЕЙ, ПОЛОЖЕННОГО НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ". /20/  И ВСТРЕТИЛИ МОШЕ И АhАРОНА ТЕ, КТО СТОЯЛИ НАПРОТИВ НИХ, КОГДА ОНИ ВЫШЛИ ОТ ФАРАОНА, /21/  И СКАЗАЛИ ИМ: "ВЗГЛЯНЕТ БОГ НА ВАС И ОСУДИТ - ЗА ТО, ЧТО СДЕЛАЛИ ВЫ НАС ОМЕРЗИТЕЛЬНЫМИ В ГЛАЗАХ ФАРАОНА И В ГЛАЗАХ ЕГО СЛУГ, ЗА ТО, ЧТО МЕЧ ВЫ ВЛОЖИЛИ В ИХ РУКИ, ЧТОБЫ УБИТЬ НАС!".

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

19.  Тогда начальники из сынов Израиля увидели себя в плохом положении говорящими: Не уменьшайте ежедневное количество ваших кирпичей! 20.  Когда они вышли от фараона, они встретили Моше и Аарона, которые стояли и ждали их, 21.  и они сказали им: Б-г посмотрит на вас и рассудит то, что вы сделали наш запах дурным в глазах фараона и в глазах его слуг, дав им в руки меч, чтобы убить нас!

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

19.  И увидели надзиратели сынов Исраэля их в беде, говоря: Не убавляйте от (числа) кирпичей - дневной урок в его день. 20.  И встретили они Моше и Аарона, стоявших (или: стоявшие, восставшие) против них, при выходе их от Паро. 21.  И сказали им: Да воззрит Господь на вас и рассудит (за то), что вы зловонным сделали дух наш для Паро и для его слуг, (а это то же, что) вложить меч в их руку, чтобы убить нас.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

19 И увидели бригадиры сынов Исраэля себя в беде, говоря: не уменьшайте от кирпичей ваших норму дня в день его. 20 И встретили Моше и Аарона стоящими навстречу им, при выходе их от Паро. 21 И сказали им: увидит Ашем вас и осудит, что сделали Вы ненавистным запах наш в глазах Паро и в глазах рабов его – дать меч в руку их, чтобы убить нас!

Arrow.png
Л. Мандельштам

19 И стряпчие сыновей Іизраэлевых увидели их с озлоблением, говоря: "Не убавляйте из ваших кирпичей, по ежедневному оброку." 20 А встретивши Мошэ и Аарона, стоявших против них, при выходе их от Фараона, 21 Они сказали им: "Господь да посмотрит на вас и разсудит за то, что вы осмердили дух наш в глазах Фараона и в глазах слут его, дав меч им в руки, чтобы казнить нас!"

Arrow.png
Синодальный перевод

19. И увидели надзиратели сынов Израилевых беду свою в словах: не убавляйте числа кирпичей, какое [положено] на каждый день. 20. И когда они вышли от фараона, то встретились с Моисеем и Аароном, которые стояли, ожидая их, 21. и сказали им: да видит и судит вам Господь за то, что вы сделали нас ненавистными в глазах фараона и рабов его и дали им меч в руки, чтобы убить нас.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

19.   и увидели надзиратели (из) сынов Исраэля (Увидели) своих братьев, за которыми они надзирали. в беде Увидели их в беде и в несчастье, которые постигли их, когда они (надзиратели были вынуждены) сделать их труд (еще более) тяжким, "говоря: Не убавляйте и т. д.". 20.   и встретили Люди из (сынов) Исраэля. Моше и Аарона... А наши учителя толковали: Везде    (נצים)   [2,13] и    (נצבים)   (означает, что) это были Датан и Авирам, ибо о них сказано: "и вышли, встав    (נצבים)   " [В пустыне 16, 27] [Недарим 64 б].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

19. Бригадиры видят свою беду в том, что они должны сказать евреям о неуменьшении нормы. 20. В глазах бригадиров Моше и Аарон абсолютно чужды еврейскому народу («стоят навстречу» - против). 21. Более того, они – виновники национальных бедствий.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

19. и увидели надсмотрщики... что попали в беду Букв. "и увидели их во зле". Местоимение "их" обозначает здесь египтян, сборщиков налогов, которые получили новый приказ и начали требовать от евреев изготовления того же количества кирпичей без поставки топлива для обжига. 20. те, кто стояли напротив них Букв. "стояли, чтобы встретить их". Моше и Аhарон должны были выйти от фараона. 21. взглянет Бог на вас и осудит Пусть Всевышний взыщет с вас за все то зло, которое вы причинили сынам Израиля.    меч Вы дали им повод уничтожить нас.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

21. Эти люди приняли на свои спины удары бичей, предназначенные их братьям. Таким образом, они стали прототипами тех благородных личностей в грядущих столетиях галута, которые в качестве "евреев-старейшин" своих общин должны были пройти огонь и воду за своих истязаемых собратьев-евреев. И нельзя винить надсмотрщиков, если после таких стычек (как те, что описаны в этих отрывках) они теряли веру в миссию Моше и Аарона.    (באש)   (буквально "воняет") означает отвращение, которое вызывает в нас нечто, издающее отвратительный запах. Б-г вселил в человека такую радость жизни и способность получать удовольствие от всего живого, что люди испытывают невольное отвращение ко всему мертвому, разлагающемуся и издающему мерзкий запах. Следовательно, корень    (באש)   используется обычно для обозначения возбуждения отвращения. Если мы понимаем, что поступаем плохо по отношению к другому человеку, мы чувствуем, что этот человек должен считать нас морально испорченными, что мы стали отвратительны (  )נבאש(  ) для него. Слово связано с    (בוש)   (стыдиться), т.е. ощущать, что сам морально прогнил. Стыд - это данное нам Б-гом чувство отвращения ко всему "гнилостному" в нашем характере, чувство, не дающее нам покоя, пока мы не избавимся от нашей моральной "гнилостности". Здесь мы читаем: "вы сделали наш запах дурным ", "вы сделали наше существование зловонным в глазах фараона и его слуг", т.е. фараон и его слуги отныне будут считать нас людьми, которых нужно избегать; они будут смотреть на нас как на "смердящих" во всех отношениях - в моральном, социальном и практическом. До сих пор они плохо обращались с нами, но из-за прибылей, которые мы приносили, они (подобно фараонам будущих поколений) считали, что наше выживание является высшим государственным интересом. Но сейчас, когда ты пробудил в нас мысли об освобождении, мы стали для них людьми, которые уклоняются от выполнения своих обязанностей, требуя свободного времени. Другими словами, мы кажемся им бесполезными для государства людьми, и у них появляется повод хотеть нашего уничтожения.

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

7.4. Усиление гнета (02:05:13-02:05:19)

(13) А притеснители торопят, говоря: делайте свою ежедневную рабочую норму, как и тогда, когда была солома. (14) И были биты надсмотрщики из сынов Израиля, которых поставили над ними притеснители Фараона, говоря: почему вы не изготовили положенного числа кирпичей ни вчера, ни сегодня? (15) И пришли надсмотрщики сынов Израиля, и возопили к Фараону, говоря: для чего ты так поступаешь с рабами твоими? (16) Солома не выдается рабам твоим; а кирпичи, говорят нам, делайте. И вот, рабов твоих бьют, и грех народу твоему. (17) Но он сказал: ленивы вы, ленивы; поэтому и говорите: «пойдем, принесем жертвы Господу».
18) А теперь пойдите, работайте, и солома вам дана не будет, а положенное число кирпичей давайте. (19) И увидели надсмотрщики сынов Израиля беду в словах: «не убавляйте от кирпичей ваших, назначенных на каждый день».

Перед Исходом гнет усиливается, чтобы не было сомнений в том, что нужно уходить из Египта при первой возможности, и чтобы даже высокопоставленные евреи («надсмотрщики из сынов Израиля») тоже были готовы покинуть Египет.=== 7.5. Обвинения против Моисея (02:05:20-02:05:21) ===

(20) И встретили они Моше и Аарона, стоявших пред ними при выходе их от Фараона. (21) И сказали им: да видит Господь и да судит вас – за то, что вы сделали мерзким дух наш в глазах Фараона и рабов его, дав им меч в руку, чтобы убить нас.

Дав им меч в руку, чтобы убить нас: Так же, как и в прошлом, когда Моисей, стремясь помочь евреям, услышал от них «не хочешь ли ты убить меня, как убил египтянина» (2:14), – так и теперь он опять слышит от народа не благодарность, а обвинение, причем в тех же выражениях «чтобы убить нас».

«Местное еврейское руководство» обвиняет Моисея и Арона в том, что те просили о возможности уйти, а вместо этого добились притеснений. На самом деле, надсмотрщики/старцы сами частично виноваты в сложившейся ситуации: то, что они с самого начала не пошли с Моисеем и Аароном, и те явились к Фараону одни, без поддержки народа, и привело к ужесточению позиции Фараона и к усилению гнета.

С другой стороны, следствием отказа Фараона были Десять Казней, необходимые для разрушения египетской системы ценностей, что было важнейшей частью Исхода.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Евреи возмущены действиями Моисея

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Начало деятельности Моисея в Египте

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Шмот

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Евреи возмущены действиями Моисея

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Начало деятельности Моисея в Египте

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Шмот

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах