ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (06) Ки тецэ●●Тема (21:22) "Проявление уважения к человеку и к природе"●Отрывок (22:06-22:07) Отпустить птицу

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (06) Ки тецэТема (21:22) "Проявление уважения к человеку и к природе"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

ו כִּי יִקָּרֵא קַן-צִפּוֹר לְפָנֶיךָ בַּדֶּרֶךְ בְּכָל-עֵץ אוֹ עַל-הָאָרֶץ, אֶפְרֹחִים אוֹ בֵיצִים, וְהָאֵם רֹבֶצֶת עַל-הָאֶפְרֹחִים, אוֹ עַל-הַבֵּיצִים--לֹא-תִקַּח הָאֵם, עַל-הַבָּנִים. 

ז שַׁלֵּחַ תְּשַׁלַּח אֶת-הָאֵם, וְאֶת-הַבָּנִים תִּקַּח-לָךְ, לְמַעַן יִיטַב לָךְ, וְהַאֲרַכְתָּ יָמִים. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(6) Если попадется тебе птичье гнездо на дороге, на каком-либо дереве или на земле с птенцами или с яйцами, и мать сидит на птенцах или на яйцах, то не бери матери вместе с детьми; (7) Отпустить должен ты мать, а детей можешь взять себе, чтобы было тебе хорошо и продлились дни твои. Третий день

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/6/  МУКИ ГИБЕЛИ ОХВАТИЛИ МЕНЯ, ВСТРЕЧАЛИ МЕНЯ СМЕРТЕЛЬНЫЕ ЛОВУШКИ, - /7/  В БЕДЕ СВОЕЙ ОБРАЩАЛСЯ Я К БОГУ И КО ВСЕСИЛЬНОМУ СВОЕМУ ОБРАЩАЛСЯ Я. И УСЛЫШАЛ ОН ИЗ ДВОРЦА СВОЕГО ГОЛОС МОЙ, И МОЛЬБА МОЯ дошла ДО СЛУХА ЕГО. И СОТРЯСЛАСЬ,

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

6.  Если попадется тебе птичье гнездо на дороге, на каком-либо дереве или на земле, с птенцами или с яйцами, а мать сидит на птенцах или на яйцах, то не бери матери вместе с детьми. 7.  Отпусти мать, а детей возьми себе; если поступишь так, будет тебе хорошо и продлятся твои дни.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

6.  Если попадется тебе птичье гнездо на дороге, на каком-либо дереве или на земле: птенцы или яйца, и мать сидит на птенцах или на яйцах, то не бери матери, (которая) над детьми. 7.  Отпустить должен ты мать, а детей бери себе, чтобы хорошо было тебе и длить тебе дни.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

6 Если случится гнездо птицы перед тобой по дороге – на всяком дереве или на земле: птенцы или яйца, а мать сидит на птенцах или на яйцах – не бери мать с сыновьями. 7 Посылая пошли мать, а сыновей возьми себе, ради того, чтобы было хорошо тебе и продлил ты дни.

Arrow.png
Л. Мандельштам

6 Если случится пред тобою гнездо птичье по дороге на каком-либо дереве, или на земле, с птенцами или яйцами, и матка сидит на птенцах или яйцах, то не бери матки вместе сь детенышами; 7 Выпускать, выпускать ты должен матку, а птенцов можешь взять себе: дабы было тебе хорошо и продлились твои дни.

Arrow.png
Синодальный перевод

6. Если попадется тебе на дороге птичье гнездо на каком-либо дереве или на земле, с птенцами или яйцами, и мать сидит на птенцах или на яйцах, то не бери матери вместе с детьми: 7. мать пусти, а детей возьми себе, чтобы тебе было хорошо, и чтобы продлились дни твои.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

6.   если попадется Это исключает готовое, доступное (т. е. всегда находящееся в непосредственной близости, например, во дворе) [Сифре; Хулин 139 а]. не бери матери Пока она над своими птенцами. 7.   чтобы хорошо было тебе Если в случае легкой заповеди, не связанной с материальным ущербом, Тора говорит: "...чтобы хорошо было тебе и длить тебе дни", то тем более, (что касается) воздаяния за заповеди тяжелые [Хулин 142 а].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

6. «Случится» - встретится. «Не бери мать с сыновьями» - вместе с птенцами или яйцами. 7. «Посылая пошли мать» - прогони её, а потом «сыновей возьми себе» - ты можешь забрать яйца или птенцов для еды. «Чтобы было хорошо тебе и продлил ты дни» - за это проявление чувствительности к страданиям животных ты получишь в награду долгую жизнь: Ашем пожалеет и тебя. Выражение «мать с сыновьями» напоминает молитву Яакова-Исраэля (см. Берешит 32, 12 с комментариями). Иными словами, эта мицва – намёк на три изгнания народа Израиля (яйца, птенцы, сыновья) из Эрец Исраэль – гнезда: египетское, вавилонское и римское (сравн. с Йешаяу 50, 1).

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

7.6- Обязанность отпустить птицу, сидящую на яйцах или выкармливающую птенцов    Это правило не распространяется на домашних птиц, выращиваемых специально для несения яиц и выведения птенцов, оно относится только к диким птицам. Многие законы, которые, на первый взгляд, могут быть объяснены с рациональной точки зрения, на самом деле имеют мистическое значение. Обязанность отпустить птицу, находящуюся около гнезда с яйцами или птенцами, - один из самых ярких примеров того, как за кажущейся простотой закона скрывается глубокий смысл. В самом деле, можно предположить, что этот закон направлен на то, чтобы развить у человека чувство доброты и благородства, и поэтому Тора запрещает пользоваться природным материнским чувством птицы, побуждающим ее защищать своих птенцов. Но почему же тогда не запретить брать и птенцов? Указание на то, что этот закон не может быть объяснен исключительно как способ воспитания человека, приводится в Талмуде: Если человек добавляет к словам молитвы и, например, говорит: "Как велика милость Твоя - и птицу, сидящую в гнезде, не оставляет она", - прерывают его. Почему? Раби Ханина бен Доса разъясняет: "Этот человек заявляет о том, что Всевышний проявляет Себя в мире исключительно по мере милости. Но ведь это не так. Есть в Его постановлениях и то, что выходит за пределы человеческого понимания". Другого мнения придерживается Рамбам: "Чаще всего яйца, на которых сидит птица, и птенцы, выкармливаемые ею, не пригодны для употребления в пищу. Тора обязывает отослать птицу, чтобы она не видела, как берут ее птенцов. Следовательно, эта заповедь направлена на то, чтобы человек оставил нетронутым все гнездо. Аналогичный закон Тора приняла и в отношении скота (см. Ваикра, 22:28). Поэтому следует сделать вывод: если Тора призывает не причинять горя животным и птицам, то насколько же мы должны быть осторожны, чтобы не доставлять огорчения своим ближним". В самом тексте Торы можно увидеть подтверждение мнения Рамбама: за выполнение обязанности отослать птицу, сидящую в гнезде, обещано благополучие и долголетие. В тех же самых выражениях Тора обещает благополучие и долголетие за исполнение пятой из Десяти заповедей, начертанных на скрижалях, - уважение к родителям. Таким образом, человек, научившийся выполнять призыв Торы бесконечно внимательно и бережно относиться к родителям и к их чувствам, проявит эти благородные качества и по отношению к природе. Уважение к тем, кто дает жизнь (прежде всего к собственным родителям), и забота о поддержании существования своих потомков помогает испытывать благодарность к Творцу, источнику всех жизненных сил, и становится для человека залогом продолжительности его собственной жизни в благополучии и радости (см. Дварим, 25:4). 7. и продлились дни твои Раби Яаков, современник раби Акивы, комментируя это обещание Торы, сопоставляет его с тем, что происходит в реальной жизни. Он рассказывает о случае, когда человек по поручению своего отца залезает на дерево, отгоняет птицу и берет птенцов. Спускаясь вниз, он падает и погибает. Возникает вопрос: "Где же обещанное Торой благополучие и где та продолжительность дней, о которой она говорит?". Раби Яаков отвечает: "Речь идет о жизни в будущем мире, которая тянется бесконечно, и в ней есть только благо". Из этого объяснения видно, что мудрецы никогда не считали, что текст Торы имеет только одно прочтение, а видели в каждом ее высказывании несколько сторон. В данном случае раби Яаков хотел подчеркнуть, что большинство людей, стремящихся к исполнению заповедей, к изучению Торы и к достижению более высоких духовных уровней, вне всякого сомнения, пользуется защитой Всевышнего, обретает счастье и долголетие. Однако человек, совершивший то или иное преступление, бывает наказан Творцом, и иногда случается так, что наказание приходит в то время, когда он начинает подниматься по ступеням лестницы духовного совершенства. Но Творец никогда не оставит человека без награды за исполнение заповеди: если он не получил ее непосредственно в этом мире, то непременно получит ее в мире будущем.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

6. ЕСЛИ ПОПАДЕТСЯ ТЕБЕ ПТИЧЬЕ ГНЕЗДО. Предшествующие законы (стихи 1-5) постулируют основные принципы, которыми должна руководствоваться нация, готовящаяся основать и строить свою национальную жизнь: 1) солидарность и братство в сохранении собственности других людей и содействие в устройстве их дел; 2) поддержание дифференциации между мужским и женским полом в отношении занятий и образа жизни. Первый из двух принципов составляет основу всех общественных отношений; второй – основу домашней жизни, которая, в конечном счете, является базисом, на котором строится все национальное благополучие. Уже в стихе 5 женщине в этом отношении отдавалось первое место: "Да не будет мужского предмета на женщине". Женщина должна понимать, что вся ее личная честь и достоинство коренятся в ее призвании "матери семейства". Именно в этих "пределах" она обретает самоуважение и, в свою очередь, заслуживает уважения и защиты со стороны других, как неколебимая внутренняя основа своего народа. Именно от этой концепции женского бытия, более чем от чего-либо, зависит процветание и прогресс нации. Уважение, с которым народ относится к призванию женщины, является надежным барометром нравственного уровня этого народа. Продолжая, таким образом, перечислять правила, относящиеся в основном к структуре семейной жизни, Закон уделяет особое внимание юридическому институту, который должен донести до каждого представителя народа сознание первостепенного значения, придаваемого Законом домашним обязанностям женщины. Он распространяет этот принцип даже на животную жизнь, обеспечивая защиту птице-матери, когда она выполняет свои материнские обязанности, и требуя, чтобы мужчины, когда предоставляется возможность, практическими действиями демонстрировали уважение, которого заслуживает любая мать при нахождении на своем "посту". 7. ЕСЛИ ПОСТУПИШЬ ТАК, БУДЕТ ТЕБЕ ХОРОШО И ПРОДЛЯТСЯ ТВОИ ДНИ. Вы должны сделать это с сознанием того, что все ваше счастье, настоящее и будущее, зависит от духа, который несет в себе исполняемая вами заповедь; а именно, от выражения вашего уважения к материнскому достоинству. Сравните сходные Б-жественные обещания в связи с практическим проявлением почтения к родителям (Шмот 20:12 и Дварим 5:16). Это сходство должно служить подтверждением и нашего толкования данной заповеди.

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Отпустить птицу

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Проявление уважения к человеку и к природе

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Ки тецэ

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Отпустить птицу

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Проявление уважения к человеку и к природе

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Ки тецэ

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах