ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (06) Ки тецэ●●Тема (22:13) "Святость брака"●Отрывок (23:01-23:09) Кто не сможет войти в Собрание Господа

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (06) Ки тецэТема (22:13) "Святость брака"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א לֹא-יִקַּח אִישׁ, אֶת-אֵשֶׁת אָבִיו; וְלֹא יְגַלֶּה, כְּנַף אָבִיו. 

ב לֹא-יָבֹא פְצוּעַ-דַּכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה, בִּקְהַל יְהוָה. 

ג לֹא-יָבֹא מַמְזֵר, בִּקְהַל יְהוָה:  גַּם דּוֹר עֲשִׂירִי, לֹא-יָבֹא לוֹ בִּקְהַל יְהוָה. 

ד לֹא-יָבֹא עַמּוֹנִי וּמוֹאָבִי, בִּקְהַל יְהוָה:  גַּם דּוֹר עֲשִׂירִי, לֹא-יָבֹא לָהֶם בִּקְהַל יְהוָה עַד-עוֹלָם. 

ה עַל-דְּבַר אֲשֶׁר לֹא-קִדְּמוּ אֶתְכֶם, בַּלֶּחֶם וּבַמַּיִם, בַּדֶּרֶךְ, בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרָיִם; וַאֲשֶׁר שָׂכַר עָלֶיךָ אֶת-בִּלְעָם בֶּן-בְּעוֹר, מִפְּתוֹר אֲרַם נַהֲרַיִם--לְקַלְלֶךָּ. 

ו וְלֹא-אָבָה יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, לִשְׁמֹעַ אֶל-בִּלְעָם, וַיַּהֲפֹךְ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְּךָ אֶת-הַקְּלָלָה, לִבְרָכָה:  כִּי אֲהֵבְךָ, יְהוָה אֱלֹהֶיךָ. 

ז לֹא-תִדְרֹשׁ שְׁלֹמָם, וְטֹבָתָם, כָּל-יָמֶיךָ, לְעוֹלָם. 

ח לֹא-תְתַעֵב אֲדֹמִי, כִּי אָחִיךָ הוּא; לֹא-תְתַעֵב מִצְרִי, כִּי-גֵר הָיִיתָ בְאַרְצוֹ. 

ט בָּנִים אֲשֶׁר-יִוָּלְדוּ לָהֶם, דּוֹר שְׁלִישִׁי--יָבֹא לָהֶם, בִּקְהַל יְהוָה. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) Да не берет за себя никто жены отца своего, и да не откроет он полы одежды отца своего. (2) Да не войдет тот, у кого раздавлены ятра или отрезан детородный член, в общество Господне. (3) Да не войдет мамзэйр (незаконнорожденный) в общество Господне, и поколение десятое его да не войдет в общество Господне. (4) Не может войти Аммонитянин и Моавитянин в общество Господне, и десятому поколению их нельзя войти в общество Господне вовеки, (5) За то что не встретили они вас с хлебом и водою на пути, когда вы вышли из Египта, и за то что он нанял против тебя Билама, сына Быора, из Пытора Месопотамского, чтобы проклясть тебя. (6) Но Господь, Бог твой, не восхотел слушать Билама, и обратил тебе Господь, Бог твой, проклятие в благословение, ибо любит тебя Господь, Бог твой. (7) Не ищи им мира и благополучия во все дни твои, вовеки. Четвертый день (8) Не гнушайся Эдомеянином, ибо он брат твой; не гнушайся Египтянином, ибо пришельцем был ты в земле его; (9) Дети, которые у них родятся в третьем поколении их, могут войти в общество Господне.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  ДА НЕ БЕРЕТ ЗА СЕБЯ ЧЕЛОВЕК ЖЕНЫ ОТЦА СВОЕГО, И ДА НЕ ОТКРЫВАЕТ ОН ПОЛЫ ОДЕЖДЫ ОТЦА СВОЕГО.    /2/  ДА НЕ ВОЙДЕТ ТОТ, У КОГО РАЗДАВЛЕНЫ ЯТРА ИЛИ ОТРЕЗАН ДЕТОРОДНЫЙ ЧЛЕН, В СОБРАНИЕ БОГА.    /3/  ДА НЕ ВОЙДЕТ НЕЗАКОННОРОЖДЕННЫЙ В СОБРАНИЕ БОГА, И ДЕСЯТОЕ ПОКОЛЕНИЕ ЕГО ДА НЕ ВОЙДЕТ В СОБРАНИЕ БОГА.    /4/  ДА НЕ ВОЙДУТ АМОНИТЯНЕ И МОАВИТЯНЕ В СОБРАНИЕ БОГА, И ДЕСЯТОЕ ПОКОЛЕНИЕ ИХ ДА НЕ ВОЙДЕТ В СОБРАНИЕ БОГА ВОВЕКИ - /5/  ЗА ТО, ЧТО НЕ ВСТРЕТИЛИ ОНИ ВАС С ХЛЕБОМ И ВОДОЮ НА ПУТИ, КОГДА ВЫШЛИ ВЫ ИЗ ЕГИПТА, И ЗА ТО, ЧТО ОН НАНЯЛ ПРОТИВ ТЕБЯ БИЛЬАМА, СЫНА БЕОРА, ИЗ ПТОРА, ИЗ АРАМ-НАhАРАИМА, ЧТОБЫ ТОТ ПРОКЛЯЛ ТЕБЯ. /6/  НО НЕ ХОТЕЛ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, СЛУШАТЬ БИЛЬАМА, И ОБРАТИЛ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ПРОКЛЯТИЕ В БЛАГОСЛОВЕНИЕ ТЕБЕ, ИБО ЛЮБИТ ТЕБЯ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ. /7/  НЕ ЖЕЛАЙ ИМ МИРА И БЛАГОПОЛУЧИЯ ВО ВСЕ ДНИ ТВОИ, ВОВЕКИ.    /8/  НЕ ГНУШАЙСЯ ЭДОМИТЯНАМИ, ИБО БРАТ ОН ТЕБЕ; НЕ ГНУШАЙСЯ ЕГИПТЯНАМИ, ИБО ПРИШЕЛЬЦЕМ БЫЛ ТЫ В СТРАНЕ ЕГО. /9/  СЫНЫ, КОТОРЫЕ РОДЯТСЯ У НИХ, ТРЕТЬЕ ПОКОЛЕНИЕ ИХ МОЖЕТ ВОЙТИ В СОБРАНИЕ БОГА.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  Никакому мужчине не разрешается жениться на жене своего отца, и не должен он раскрывать полы одежды своего отца. 2.  Тот, у кого раздавлены ятра или отрезан детородный член, не войдет в собрание Б-га. 3.  Мамзер не войдет в собрание Б-га, даже десятое его поколение не войдет в собрание Б-га. 4.  Амонитяне и моавитяне не войдут в собрание Б-га, и десятое их поколение не войдет в собрание Б-га вовеки. 5.  Потому что они не встретили вас с хлебом и водою на пути, когда вышли вы из Египта, и за то, что он нанял против тебя Билама, сына Беора, из Птора в Арам Наараиме, чтобы тот проклял тебя. 6.  Но Б-г, твой Б-г, не хотел слушать Билама, и обратил Б-г, твой Б-г, проклятие в благословение тебе, ибо Б-г, твой Б-г, любит тебя. 7.  Не желай им мира и благополучия во все свои дни, вовеки. 8.  Эдомитянина не отвергай полностью, ибо он брат тебе. Египтянина не отвергай полностью, ибо ты был пришельцем в его земле. 9.  Сыны, которые родятся у них, третье поколение их может войти в собрание Б-га.   

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1.  Не возьмет никто жены своего отца и не откроет полы отца своего. 2.  Не войдет с поврежденными и раздавленными (ятрами) и с рассеченным удом в общество Господне. 3.  Не войдет рожденный от запретной связи в общество Господне; также его поколение десятое не войдет в общество Господне. 4.  Не войдет амони и моави в общество Господне; также их десятое поколение не войдет в общество Господне вовеки; 5.  За то, что не встретили вас хлебом и водой на пути при вашем исходе из Мицраима, и за то, что нанял против тебя Бил'ама, сына Б®ора, из П^ра АрамНаараима, чтобы проклясть тебя. 6.  Но не изволил Господь, Б-г твой, слушать Бил'ама и обратил Господь, Б-г твой, для тебя проклятие в благословение, ибо любит тебя Господь, Б-г твой. 7.  Не ищи им мира и блага во все дни твои, вовеки. 8.  Не гнушайся эдоми, ибо он брат твой; не гнушайся мицри, ибо пришельцем был ты на его земле. 9.  Дети, которые родятся у них, третье поколение их, может войти в общество Господне.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 Не возьмёт Муж Жену отца своего – и не откроет край одежды отца своего. 2 Не войдёт тот, у которого раздавлены яйца и отрезан половой орган, в общину Ашем. 3 Не войдёт мамзэр в общину Ашем – также поколение десятое не войдёт у него в общину Ашем. 4 Не войдёт Амони и Моави в общину Ашем – также поколение десятое не войдёт у них в общину Ашем навечно. 5 За то, что не встретили вас с хлебом и водою по дороге при выходе вашем из Египта, и за то, что нанял на тебя Билама сына Бэора из Птор Арам Наараим, чтобы проклясть тебя. 6 И не пожелал Ашем, Эло’им твой послушать Билама и перевернул Ашем, Эло’им твой тебе проклятие в благословение – потому что полюбил тебя Ашем, Эло’им твой. 7 Не ищи шалома им и благополучия им все дни твои навечно! 8 Не отвращайся Эдоми, потому что брат твой он, не отвращайся Египтянином, потому что гером был ты в стране его. 9 Сыновья, которые родятся у них – поколение третье – войдёт у них в общину Ашем.

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 Да не возмет человек в замужство жены отца своего, и да не раскроет он полы отца своего! 2 Да не войдет искаженный и урезанный в общину Господнио. 3 Да не войдет безродный в общину Господню; даже десятому его поколению нельзя войти в общину Господню! 4 Да не войдет Амонитянин и Моавитянин в общину Господню; даже десятому их поколению нельзя войти в общину Господню, во веки; 5 За то, что они не встретили вас с хлебом и водою на дороге, при выходе вашем из Египта, и что нанимал он против тебя Билегама, сына Бегорова, из Пефора Месопотамскаго, чтобы он проклял тебя; 6 Но не восхотел Господь, Бог твой, послушаться Билегама, а обратил Господь, Бог твой, проклятие в благословение, потому что возлюбил тебя Господь, Бог твой: 7 Не ищи мира их и добра их, во все дни твои, во веки! 8 Не пренебрегай Эдомитянином, ибо он брат тебе; не пренебрегай Египтянином, ибо странником был ты в его земле. 9 Сыновья, которые родятся у них в третьем поколении, могут войти в общину Господню.

Arrow.png
Синодальный перевод

1. У кого раздавлены ятра или отрезан детородный член, тот не может войти в общество Господне. 2. Сын блудницы не может войти в общество Господне, и десятое поколение его не может войти в общество Господне. 3. Аммонитянин и Моавитянин не может войти в общество Господне, и десятое поколение их не может войти в общество Господне во веки, 4. потому что они не встретили вас с хлебом и водою на пути, когда вы шли из Египта, и потому что они наняли против тебя Валаама, сына Веорова, из Пефора Месопотамского, чтобы проклясть тебя; 5. но Господь, Бог твой, не восхотел слушать Валаама и обратил Господь Бог твой проклятие его в благословение тебе, ибо Господь Бог твой любит тебя. 6. Не желай им мира и благополучия во все дни твои, во веки. 7. Не гнушайся Идумеянином, ибо он брат твой; не гнушайся Египтянином, ибо ты был пришельцем в земле его; 8. дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне. 9. Когда пойдешь в поход против врагов твоих, берегись всего худого.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

1.   не возьмет Он не может взять ее, и бракосочетание с ней не имеет силы (т. е. браком не является) [Кидуишн 67 б]. и не откроет полы отца своего (Это относится к) вдове бездетного брата отца, с которой отец должен (вступить в левиратский брак или же должен освободить ее, совершив обряд "халица"). Но ведь она уже была запрещена (в качестве жены) по закону "наготы брата отца твоего (не открой)" [И воззвал 18, 14]. Однако (запрет повторен с тем, чтобы признать такого) преступившим две запретительные заповеди и соположить с этим (закон) "не войдет рожденный от запретной связи (в общество Господне)" [23, 3], чтобы учить, что "мамзером" является лишь (рожденный от связи), караемой искоренением, и тем более (рожденный от связи), караемой смертью по решению судебной палаты, ибо в случае запретных связей, караемых смертью по решению судебной палаты, подразумевается искоренение (при отсутствии свидетелей и предупреждения) [Йевамот 4а; 97 а; 49а]. 2.      (פצוע(  )דכא)   У которого ятра повреждены (   )פצוע(   ) и раздавлены (   )דכא(   ). и с рассеченным удом (Означает) что уд был рассечен и не может более извергать семя струёй, но оно истекает и сочится, и (человек) не способен к продолжению рода [Сифре; Йома 70 а]. 3.   не войдет рожденный от запретной связи в общество Господне (Т. е. он не вправе) жениться на дочери Исраэля. 4.   не войдет амони (Он не вправе) жениться на дочери Исраэля. 5.   за то (букв.: за изреченное) Из-за совета, который они дали вам, чтобы ввести вас в грех [Си фре]. на пути Когда вы были в изнеможении [Сифре]. 7.   не ищи им мира Из общего правила, как сказано: "При тебе пусть живет он в среде твоей" [23, 17], быть может, (следует), что так же и эти (моави и амони)? Поэтому сказано: "...не ищи им мира". 8.   не гнушайся эдоми Нисколько. Хотя ты имеешь основания гнушаться его, ибо он вышел с мечом навстречу тебе (см. В пустыне 20,18-20). не гнушайся мицри Ни в коей мере. Хотя они бросали в реку ваших младенцевсыновей. А почему (не должно гнушаться их)? Потому что они проявили к вам гостеприимство в тяжелую пору (при Йосефе, когда соседние страны страдали от голода). Поэтому... 9.   дети, которые родятся у них, третье поколение... А другие народы могут (быть приняты) тотчас. - Отсюда делаешь вывод, что толкающий человека на грех наносит ему больший ущерб, чем убивающий его, потому что убийца убивает его (только) в этом мире, а толкающий его на грех изгоняет его как из этого мира, так и из мира грядущего. Поэтому Эдома, встретившего их мечом, не гнушаются, и так же Мицраима, топившего (в реке их сыновей); но гнушаются этих (Амона и Моава), которые толкнули их на грех [Сифре].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. Здесь речь идёт о запрете жениться на изнасилованной или соблазнённой отцом женщине. Она названа «Женой», т.к. тот обязан на ней жениться (см. Дварим 22, 29). «Не откроет край одежды» - не вступит в половую связь с той, которую отец укрывает своей одеждой. 2. Запрет мужчине в таком состоянии жениться на еврейке, т.к. он не может дать жизнь. 3. «Мамзэр» - на иврите «странный», «чужой» - ребёнок, родившийся в результате одной из запрещённых половых связей, которые наказываются карэтом – отсечением души (см. Вайикра 18), например: со своей матерью, сестрой, дочерью или чужой женой. «Поколение десятое» - навечно. Результат такого рода половых связей – приход в мир душ, обладающих крайне негативным характером. Несмотря на это, такой человек может стать праведником, а устная традиция находит сложный способ женить его. 4. Аммонитянин и Моавитянин (мужчины!) не могут присоединиться к народу Израиля и жениться не еврейках. Этот запрет не касается женщин, которые могут сделать гиюр. Например, Рут-моавитянка (см. книгу «Рут») и Наама-амонитянка – первая жена царя Шломо (см книгу Мелахим-I 14,21). 5. Амон и Моав – родственники Израиля – сыновья дочерей Лота, племянника Авраама (Берешит 19). Они – потомки последних оставшихся в живых жителей Сдома, но с другой стороны в них заложено и милосердие Авраама. Отказ выйти с хлебом и водою навстречу сынам Израиля показал, что сдомский эгоизм главенствует в их характере. Этот экзамен не касался женщин, которые не должны выходить навстречу чужому войску. В них и осталось милосердие Авраама. «За то, что нанял» - в единственном числе: только царь Моава Балак (Бамидбар 22). 6. «Полюбил» - с тех пор и навсегда! 7. «Не ищи шалома им» - выйдя против них на войну, не предлагай им капитуляцию («шалом» - Дварим 20,10), а воюй с ними бескомпромиссно. 8. «Эдоми» - из народа Эдом – потомков Эйсава, брата Яакова, поэтому он «брат твой». «Гером» - здесь: пришелецем, мы были у них в гостях. «Не отвращайся» - эдомитянина и египтянина можно принимать в народ Израиля… 9. … но, только начиная с третьего поколения со времён Моше, т.к. египтяне порабощали нас, а эдомитяне не встретили с хлебом и водою и не дали пройти через их территорию (Бамидбар 20).

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1.28-29. Необрученная девушка    Человек должен заплатить ту сумму, которую он указал бы в брачном договоре, и жениться на ней без права развестись в будущем.    Глава 23    1. Запрет вступать в брак с женой отца    Этот закон, запрещающий то, что и так отвратительно человеку и противоречит его природе, не покажется странным и лишенным всякого смысла, если вспомнить о том, что в практической жизни могут возникнуть разные ситуации. Так, например, этот закон распространяется и на те случаи, когда отец обручился с женщиной, а потом, еще до того, как ввел ее в дом в качестве жены, написал разводное письмо. 1. полы одежды отца своего Тора часто использует условные выражения, говоря о запрещенных браках. Комментаторы называют подобные иносказания лашон некия ("чистый язык"). 2.-9. Люди, которые не могут войти в общину сынов Израиля 2. не войдет... в собрание Бога Закон предполагает, что человек, о котором говорится в этом стихе, обладает равными со всеми сынами Израиля правами, кроме одного: ему запрещено жениться на еврейской женщине. 3.незаконнорожденный Иврит: мамзер. Ребенок, рожденный женщиной, не состоящей в браке, не подпадает под это понятие. Оно распространяется только на ребенка, родившегося в результате супружеской измены (см. Ваикра, гл. 18 и 20).    десятое поколение его да не войдет Т. е. никогда. Число "десять" приведено как максимально большое (для данного конкретного случая) число (ср. Брейшит, 31:7). 4.амонитяне и моавитяне Эти народы, происходящие от дочерей Лота, отличались особой развращенностью нравов, бесстыдством и жестокостью. Закон Торы запрещал даже произносить слова приветствия, обращаясь к моавитянину. Однако мудрецам всех поколений было известно по традиции, восходящей к Моше, что закон, запрещающий заключать брак с представителями общины сынов Израиля, распространяется только на мужчин из Моава и Амона, прошедших гиюр. Женщинам из этих народов разрешалось выходить замуж за сыновей Израиля. Классическим примером является моавитянка Рут, прошедшая гиюр, вышедшая замуж за Боаза и ставшая родоначальницей царской династии. 5.с хлебом В книге Дварим (2:29) рассказывается о том, что моавитяне продавали хлеб и воду сынам Израиля. Амонитяне не упоминаются в этом стихе совсем. По всей видимости, они не были готовы предоставить евреям жизненно важные продукты питания и воду даже за плату.    и за то, что он нанял против тебя В этом стихе глагол сахар ("нанял") стоит в форме единственного числа, т.к. только моавитяне наняли колдуна Бильама, чтобы он проклял еврейский народ. Амонитяне не участвовали в этом заговоре и не ставили перед собой задачи истребить сынов Израиля (см. Бемидбар, 22:5). 6.и обратил См. Бемидбар, 23:11,25 и 24:10. 7.не желай им мира Не веди с ними торговых дел и избегай каких бы то ни было отношений с ними как на государственном уровне, так и с отдельными людьми. 8.ибо брат он тебе Мудрецы Талмуда считают, что население Рима происходит от потомков Эйсава. В конце прошлой и в начале этой эры многие римляне, особенно представители знатных семей, переходили в еврейство. Комментаторы видят в этом явлении проявление черты братской близости у лучших представителей этого народа. Явление было столь массовым, что римские власти вынуждены были ввести закон, запрещающий переход в еврейство.    не гнушайся египтянами Какие бы тяжелые воспоминания о египетском рабстве ни остались у поколения, совершившего исход из Египта, не следует забывать, что два столетия тому назад семья Яакова была с почетом принята в этой стране: ей были предоставлены все права и те земли для проживания, которые они сами выбрали.    пришельцем был ты Иврит: гер. В данном случае это слово имеет значение "гость".

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

3. ...Согласно алахе, изложенной в Евамот 49а и Кидушин 66б (Тосафот там), мамзер – это человек, родившийся от запрещенной сексуальной связи, в случае если отцу и матери разрешается Законом вступать в брак с другими людьми, но не друг с другом... Мамзер, таким образом, самим своим существованием представляет оскорбление закона, в соответствии с которым Б-г желает видеть, что в Его обществе брак возвышен от чисто физических отношений до нравственного и духовного уровня, выраженного (קדושין  )   (законным актом еврейского брака). Поэтому мамзер на всю жизнь исключается из (קהל  ה'  )   (общины Б-га). Однако мамзеры могут вступить в брак с новообращенными в иудаизм... и они не лишаются никаких других юридических прав. Мамзер имеет те же права на наследство отца, как и другие его дети. 8.-9. ...Рассматривая категории тех, кому не разрешено вступить в общину Б-га, мы заметим, что еврейская нация должна строиться на сохранении физической и нравственной чистоты в сексуальных отношениях (сравните запреты, не разрешающие человеку с изуродованными мужскими гениталиями или мамзеру входить в Б-жье общество) и на человеческих чувствах доброты и уважения к представителям других народов. (Мужчинам Аммона и Моава нельзя было жениться на еврейских женщинах ни при каких обстоятельствах, но женщинам этих народов после их гиюра разрешалось выходить замуж за евреев. Эдомитам и египтянам разрешалось заключать браки с евреями в третьем поколении после принятия иудаизма.) Однако после ассирийских и вавилонских завоеваний исконные жители Аммона, Моава, Эдома и древнего Египта были изгнаны из своих стран, расселились среди других народов и смешались с ними. "Санхерив, царь Ассирии, уже поднялся и смешал все народы, как написано (Йешая 10:13): …я переставил границы народов, разграбил их сокровища и, как могущественный, низверг жителей с их мест" (Ядаим 4:4). В результате, потомки перечисленных здесь народов (стихи 4-9) не могут быть идентифицированы, как исключенные по еврейскому закону. Таким образом, с того времени любой нееврей, который стал гером (обращенным в иудаизм), включая современных жителей территорий, известных когда-то как Аммон, Моав, Эдом и Египет, "может войти в общину", то есть заключить брак с евреями в соответствии с принципом: "все, что отделилось (от группы) считается принадлежащим к большей части (группы)" (ср. Брахот 28а)...

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Кто не сможет войти в Собрание Господа

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Святость брака

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Ки тецэ

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Кто не сможет войти в Собрание Господа

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Святость брака

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Ки тецэ

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах