ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (10) Масаей●●Тема (35:01) "Города левитов и города убежища"●Отрывок (35:30-35:34) Общие законы об убийстве

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (10) МасаейТема (35:01) "Города левитов и города убежища"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(30) Если кто убьет человека, то убийцу должно убить по (свидетельству) свидетелей; один же свидетель не может свидетельствовать против человека, (чтобы осудить) на смерть. (31) И не берите выкупа за душу убийцы, грешника, которому (надлежит) умереть, а он должен быть предан смерти. (32) И не берите выкупа за убежавшего в город убежища своего, чтобы возвратиться (ему) жить в стране до смерти (великого) священника. (33) И не оскверняйте земли, на которой вы, ибо кровь оскверняет землю, и земле не искупиться от крови, пролитой на ней, разве только кровью пролившего ее. (34) И не оскверняй земли, на которой вы живете, в которой Я обитаю; ибо Я, Г-сподь, обитаю среди сынов Исраэйля.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

30.-34. Законы, относящиеся к разным случаям убийства    Все постановления, приводимые ниже, подчеркивают особое отношение Торы к человеческой жизни как к чему-то святому, имеющему первостепенное значение. В древнем мире, у самых разных племен и народов, действовали законы, в соответствии с которыми убийство человека могло быть компенсировано умерщвлением одного из членов семьи убийцы. Закон Торы однозначно возлагает ответственность за преступление на самого убийцу и отрицает всякую возможность наказания кого бы то ни было другого вместо него или выплаты компенсации за лишение человека жизни. Человек, совершивший убийство умышленно, не найдет себе пристанища в городе-убежище: он будет выведен оттуда, судим и предан смерти. Тот, с кого будет снято обвинение в преднамеренном убийстве, но он будет признан виновным в том, что человек погиб из-за допущенной им небрежности, обязан вернуться в город-убежище и не имеет права покинуть его, пока не умрет тот первосвященник, при котором произошло случайное убийство. 31.  не берите выкупа за душу убийцы Смертный приговор не может быть заменен денежным выкупом. Мудрецы Торы выводят из этого утверждения Торы, что в других случаях, когда речь идет не о смертной казни, как, например, в случае нанесения телесного повреждения или причинения боли, человек не должен наказываться физически по принципу "мера за меру", а обязан выплатить денежную компенсацию. Выплачиваемая им сумма должна соответствовать нанесенному моральному или материальному ущербу, причиненной боли или нанесенному увечью. 32.  за убежавшего в город убежища своего Изгнание, как наказание для того, кто совершил непреднамеренное убийство, не может быть заменено денежной компенсацией или выкупом. 33.  и не оскверняйте страну Корень ханаф имеет значение "совершение дурных дел", "осквернение", "превращение святого в будничное". Имеется в виду, что если бы подобные выкупы были разрешены и вошли в практику, человеческая жизнь обесценилась бы и хладнокровно совершаемые убийства изменили бы все общественные нормы и принципы.    ибо кровь оскверняет страну См. Ваикра, 18:25, Теhилим, 106:38. 34.  ибо Я, Бог, обитаю среди сынов Израиля Всевышний пребывает среди сынов Израиля, и поэтому место проживания народа не должно оскверняться насилием.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Общие законы об убийстве

Arrow.png
К теме Города левитов и города убежища

Arrow.png
К разделу Раздел (10) Масаей

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах