СТИХ:10

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАKNIGARAZDELTEMA

Предыдущая [[|Предшествующий текст Торы]] Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

י וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לַיַּבָּשָׁה אֶרֶץ, וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים; וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב. 

Pplus.pngРазвернуть всеСвернуть всеMinus.png
Слушать (иврит)

Файл:1 01 10.ogg

***
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(10) И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что хорошо.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/10/  И НАЗВАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ СУШУ ЗЕМЛЕЮ, А СТЕЧЕНИЕ ВОД НАЗВАЛ МОРЯМИ. И УВИДЕЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ, ЧТО ЭТО ХОРОШО.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

10.  И воззвал Б-г к суше: Земля! А к скоплению вод Он воззвал: Моря! Увидел Б-г, что это хорошо.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

10.  И назвал Б-г сушу землей, а стечение вод назвал Он морями. И видел Б-г, что хорошо.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

10 И назвал Эло’им сушу землёй, а собрание вод назвал моря. И увидел Эло’им, что хорошо.

Arrow.png
Л. Мандельштам

10 И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что хорошо.

Arrow.png
Синодальный перевод

10. И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

10.   назвал Он морями Но ведь это одно (большое) море? Однако, отличается вкус рыбы, выловленной из моря в Акко, от вкуса рыбы, выловленной в Аспамии [Берешит раба 8].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1020.  землею В данном случае "земля" как понятие означает ту часть мира, которая будет заселена людьми и станет ареной их деятельности.    что это хорошо Соответствует своему предназначению служить местом проживания человека.20

Barrow.png

Статьи

Articles:

Barrow.png

Дополнительные комментарии

Comments:

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах