ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (06) Мишпатим●●Тема (21:33) "Законодательство о материальном ущербе"●Отрывок (22:13-22:14) Одолженная вещь

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (06) МишпатимТема (21:33) "Законодательство о материальном ущербе"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(13) И если займет кто у ближнего своего (скот), а тот искалечится или умрет, а хозяина его не было при нем, должен он заплатить. (14) Если же хозяин его был при нем, то не должен платить. А если наемник он, то это входит в наемную плату его.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

13. займет Эти слова относятся к животным, а также к инструментам и предметам домашнего обихода. 14. если же хозяин его был с тем, кто взял взаймы Если рабочий нанят со своим инструментом или скотом, ответственность за сохранность его собственного имущества лежит на нем.    то же - если скот наемный, то есть получен за плату Букв. "если рабочий нанят за плату, это входит в оплату". В этом стихе Тора поясняет, почему рабочий, нанятый вместе с инструментом или животным, сам несет ответственность за них: оплата его работы покрывает также и риск испортить инструмент или повредить животное - иначе он не стал бы работать.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Одолженная вещь

Arrow.png
К теме Законодательство о материальном ущербе

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Мишпатим

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах