ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (08) Эмор●●Тема (21:01) "Законы чистоты священников"●Отрывок (21:10-21:15) Первосвященник

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «03●●21●10»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (08) ЭморТема (21:01) "Законы чистоты священников"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

י וְהַכֹּהֵן הַגָּדוֹל מֵאֶחָיו אֲשֶׁר-יוּצַק עַל-רֹאשׁוֹ שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה, וּמִלֵּא אֶת-יָדוֹ, לִלְבֹּשׁ, אֶת-הַבְּגָדִים--אֶת-רֹאשׁוֹ לֹא יִפְרָע, וּבְגָדָיו לֹא יִפְרֹם. 

יא וְעַל כָּל-נַפְשֹׁת מֵת, לֹא יָבֹא:  לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ, לֹא יִטַּמָּא. 

יב וּמִן-הַמִּקְדָּשׁ, לֹא יֵצֵא, וְלֹא יְחַלֵּל, אֵת מִקְדַּשׁ אֱלֹהָיו:  כִּי נֵזֶר שֶׁמֶן מִשְׁחַת אֱלֹהָיו, עָלָיו--אֲנִי יְהוָה. 

יג וְהוּא, אִשָּׁה בִבְתוּלֶיהָ יִקָּח. 

יד אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה וַחֲלָלָה זֹנָה, אֶת-אֵלֶּה לֹא יִקָּח:  כִּי אִם-בְּתוּלָה מֵעַמָּיו, יִקַּח אִשָּׁה. 

טו וְלֹא-יְחַלֵּל זַרְעוֹ, בְּעַמָּיו:  כִּי אֲנִי יְהוָה, מְקַדְּשׁוֹ. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(10) Священник же высший из братьев своих, на голову которого возлит елей помазания и которого уполномочили облачаться в одежды те, – головных волос своих да не растреплет и одежд своих да не распарывает. (11) И ни к какому умершему не должен он подходить; и (даже) отцом своим и матерью своей он не должен осквернять себя. (12) И из святилища нельзя ему выходить, дабы не бесчестить святилище Бога своего, ибо венчание елеем помазания Бога его на нем. Я Господь. (13) Он же жену в девстве брать должен. (14) Вдову или отверженную, или обесчещенную, блудницу нельзя ему брать; а лишь девицу из народа своего должен он брать в жену. (15) И нельзя ему бесчестить семени своего в народе своем, так как Я, Господь, освящаю его. Второй день

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/10/  КОhЕН ЖЕ ВЫСШИЙ ИЗ БРАТЬЕВ СВОИХ, НА ГОЛОВУ КОТОРОГО ВОЗЛИТО МАСЛО ДЛЯ ПОМАЗАНИЯ И КОТОРЫЙ УПОЛНОМОЧЕН ОБЛАЧАТЬСЯ В ОДЕЖДЫ ДЛЯ СЛУЖЕНИЯ, - ВОЛОС ГОЛОВЫ СВОЕЙ ДА НЕ РАСТРЕПЛЕТ И ОДЕЖД СВОИХ ДА НЕ РАСПАРЫВАЕТ. /11/  И НИ К КАКОМУ УМЕРШЕМУ НЕ ДОЛЖЕН ОН ПОДХОДИТЬ, ДАЖЕ ОТЦОМ СВОИМ И МАТЕРЬЮ СВОЕЙ НЕ ДОЛЖЕН ОН ОСКВЕРНЯТЬ СЕБЯ. /12/  И ИЗ СВЯТИЛИЩА НЕЛЬЗЯ ЕМУ ВЫХОДИТЬ, ДАБЫ НЕ БЕСЧЕСТИТЬ СВЯТИЛИЩЕ ВСЕСИЛЬНОГО СВОЕГО, ИБО ВЕНЧАНИЕ МАСЛОМ ДЛЯ ПОМАЗАНИЯ ВСЕСИЛЬНОМУ ЕГО НА НЕМ. Я - БОГ. /13/  ОН ДЕВСТВЕННИЦУ В ЖЕНЫ БРАТЬ ДОЛЖЕН. /14/  ВДОВУ, ИЛИ ОТВЕРЖЕННУЮ, ИЛИ ОБЕСЧЕЩЕННУЮ, ИЛИ БЛУДНИЦУ - НЕЛЬЗЯ ЕМУ БРАТЬ; А ЛИШЬ ДЕВИЦУ ИЗ НАРОДА СВОЕГО ДОЛЖЕН ОН БРАТЬ В ЖЕНЫ. /15/  И НЕЛЬЗЯ ЕМУ БЕСЧЕСТИТЬ ПОТОМСТВА СВОЕГО В НАРОДЕ СВОЕМ, ИБО Я, БОГ, ОСВЯЩАЮ ЕГО".   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

10.  А коэн, величайший среди своих братьев, на чью голову возлито масло помазания и которого уполномочили одеваться в одежды, не должен отращивать свои волосы и разрывать свою одежду. 11.  И ни к какому мертвому телу (или к любой части тела, по которой человека можно узнать,) он не должен входить, ни из-за своего отца и ни из-за своей матери он не должен становиться нечистым. 12.  И из Святилища он не должен выходить, чтобы не осквернять Святилище своего Б-га, потому что венец масла помазания его Б-га на нем: Я – Б-г. 13.  Он должен взять в жены девственницу. 14.  Вдову, разведенную, или профанированную, или блудницу – этих пусть не берет, но только девственницу из своего народа он может взять. 15.  Он не должен профанировать своих потомков среди своего народа, потому что Я, Б-г, освящаю его.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

10.  И священнослужитель, великий из братьев своих, на голову которого возлит елей помазания и кого уполномочили облачаться в одеяния, головных волос своих не отпустит и одежд своих не разорвет. 11.  И ни к какому умершему (или: ни к чему от умершего) не войдет, из-за отца своего и из-за матери своейчистоты себя не лишит. 12.  И из Святилища не выйдет, и не осквернит Святыни Б-га своего, ибо венец елея помазания от Б-га его на нем. Я Господь. 13.  И он жену в девичестве ее возьмет; 14.  Вдову, и разведенную, и опороченную, блудницу — этих не возьмет; но только девицу из народа своего возьмет в жены. 15.  И не опорочит он свое потомство в народе своем, ибо Я, Господь, освящаю его.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

10 А коэн, главный из братьев своих, на голову которого будет вылито масло помазания, и наполнит руку его, чтобы одевать одежды – голову свою не растрепет и одежды свои не порвёт. 11 И на все души мёртвые не придёт: отцом своим и матерью своей не сделается нечистым. 12 И из Микдаша не выйдет, и не опустошит Микдаш Эло’им своего, потому что венец масла помазания Эло’им своего на нём: Я – Ашем. 13 И он Жену в девственности её возьмёт. 14 Вдову и изгнанную, и опустошённую, проститутку – этих не возьмёт, а только девственницу из народа своего возьмёт женой. 15 И не опустошит семени своего в народе, потому что Я – Ашем, выделяющий его.

Arrow.png
Л. Мандельштам

10 Священник же, главнейший из своих братьев, на голову котораго возлит елей миропомазания, и который уполномочен надевать ризы, — головы своей не должен развенчать, и платья своего не должен рвать; 11 Не должен также подходить ни к какому телу покойников, даже ради отца и матери не замарываться; 12 И из святилища не должен он выходить, дабы не унизить тем святыни Бога своего, ибо на нем венец елея миропомазания от Бога своего; Я, Господь! 13 Он должен брать себе жену в полной девственности; 14 Вдовы же, — тоже разведенной, и оскверненной, — блудницы, вместе с теми, — он брать не должен; лишь деву из народа своего должен он брать себе в жену: 15 Да не осквернит он детей своих среди соплеменников своих, так как Я, Господь, освящаю его!“

Arrow.png
Синодальный перевод

10. Великий же священник из братьев своих, на голову которого возлит елей помазания, и который освящен, чтобы облачаться в священные одежды, не должен обнажать головы своей и раздирать одежд своих; 11. и ни к какому умершему не должен он приступать: даже прикосновением к умершему отцу своему и матери своей он не должен осквернять себя. 12. И от святилища он не должен отходить и бесчестить святилище Бога своего, ибо освящение елеем помазания Бога его на нем. Я Господь. 13. В жену он должен брать девицу [из народа своего]: 14. вдову, или отверженную, или опороченную, [или] блудницу, не должен он брать, но девицу из народа своего должен он брать в жену; 15. он не должен порочить семени своего в народе своем, ибо Я Господь [Бог], освящающий его.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

10.   не отпустит Не даст (своим волосам) расти в беспорядке в знак скорби. А что значит "расти в беспорядке"? (Когда волосы не стрижены) более тридцати дней [Санhедрин 22 б]. 11.   и ни к какому умершему...(или: ни к чему от умершего) (Означает: не должен входить) в шатер, где находится мертвое тело (а под "шатром мертвеца" понимаем все имеющее крышу). букв.: душам умершего (Слово    (נפשת)   является избыточным и имеет целью) включить (в общее правило) четверть лога от крови умершего. Это (как и само мертвое тело) оскверняет шатровой нечистотой (здесь "душа" понимается как жизнь-кровь, а четверть лога крови — это минимальное количество, от которого зависит жизнь человека). из-за отца своего и из-за матери своей чистоты себя не лишит (Это является избыточным, так как названные здесь входят в "ни к какому умершему". Стих) имеет целью разрешить ему (лишить себя чистоты) ради "мет мицва" (ради умершего, о котором никто другой позаботиться не может) [Сифра: Назир 47 б]. 12.   и из Святилища не выйдет Он не должен идти за погребальными носилками (т.е. присутствовать при погребении) [Санhедрин 18 а]. И еще наши мудрецы делают из этого вывод, что первосвященник совершает жертвоприношения, будучи "онен" (т. е. в состоянии скорби в день смерти близкого родственника). И значение (стиха) таково: даже если умерли его отец и мать, не должен выходить из Святилища, а должен совершать служение. и не осквернит Святыню (Означает, что оставаясь в Святилище) он тем самым не нарушает святости служения, ибо это дозволено ему Писанием. Следовательно, если простой священнослужитель совершил служение, будучи "онен", он (святость служения) нарушил [Звaxим 16 а; Санhедрин 84 б]. 14.   и опороченную Рожденную от (связи) запретной для священнослужителей.ы 15.   и не опорочит он свое потомство Следовательно, если взял в жены одну из недозволенных (ему), то его потомство от нее является опороченным, (исключается) из общего правила о святости, присущей священнослужителям (т. е. рожденный от такого брака может осквернять себя из-за умершего и брать в жены женщину, недозволенную священнослужителям) [Сифра; Кидушин 77 а].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

10. Правила для Главного Коэна более строгие. «Наполнит руку его, чтобы одевать одежды» - уполномочит одевать одежды Главного Коэна. «Голову свою не растрепет и одежды свои не порвёт» - в знак траура. 11. Он не имеет права делаться нечистым, приближаясь даже к самым близким родственникам. 12. «И из Микдаша не выйдет» - не выходит на похороны и не прекращает службу (в отличие от обычных коэнов, потерявших самых близких). «Не опустошит Микдаш Эло’им своего» - не нанесёт своей нечистотой ущерба выделенности Микдаша. «Венец масла помазания» - масло помазания. 13. Требование полной целостности. 14. Простому коэну можно жениться на вдове, а Главному – нельзя. 15. «И не опустошит семени своего» - не лишит своё потомство выделенности коэнов.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

10.-15. Особые ограничения для первосвященника 11.  даже отцом своим Первосвященник не имеет права принимать участия ни в чьих похоронах, даже в похоронах собственного отца. Единственным исключением является случай, когда умирает человек и его некому похоронить или когда найдено мертвое тело, о погребении которого некому позаботиться (см. комм. к стиху 1). 12.  из святилища нельзя ему выходить Ср. Ваикра, 10:7. Первосвященник не имеет права даже присоединиться к похоронной процессии, которая провожает в последний путь его отца или его мать. См. Шмуэль И, 3:2.    Я - Бог Это утверждение приводится для того, чтобы подчеркнуть строгость и значимость данного запрета. 14.  из народа своего Первосвященник может жениться только на девушке, принадлежащей еврейскому народу по рождению. Он не имеет права жениться на девушке, принявшей гиюр. Среди коhенов было принято заключать браки в пределах семей коhенов. По всей видимости, именно поэтому Септуагинта и Филон Александрийский переводят слова Торы "из народа своего" как "происходящую из рода коhенов". 15.  нельзя ему бесчестить потомства своего Ребенок, рожденный в браке, запрещенном для коhенов, не имеет права служить в Храме.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

10.- -12. ...КОЭН, ВЕЛИЧАЙШИЙ СРЕДИ СВОИХ БРАТЬЕВ. Речь идет о том коэне, который возвышается над всеми другими коэнами, который должен представлять коэнство на его высочайшем позитивном уровне и кто, поэтому, как учат в Талмуде (Йома 18а), должен превосходить всех остальных как по физическим, так и духовным качествам и иметь независимое социальное положение еще до своего помазания на пост первосвященника. Его независимость считается столь важной, что если он не владеет материальными средствами, необходимыми для ее обеспечения, то "они должны сделать его великим из того, что принадлежит его собратьям", то есть другие коэны, чьим лидером он является, должны обеспечить его из собственных средств, чтобы сделать экономически независимым. НА ЧЬЮ ГОЛОВУ ВОЗЛИТО МАСЛО ПОМАЗАНИЯ. Он получил личное посвящение маслом помазания от Санхедрина, высшего представительного органа нации, и ему разрешили носить одежды первосвященника, чтобы он мог представлять символическое выражение высочайшего нравственного идеала, который Израиль должен воплотить в жизнь. Такой человек перестал быть обычным человеком; он должен ныне воспринимать и оценивать и свои личные отношения в первую очередь с точки зрения идеалов нации, идеалов, которые должны быть столь живы в его сознании, что если ему придется выразить их, они будут свободны от мельчайшей примеси его личных настроений и чувств. Идеал нации не знает смерти, "община никогда не умирает", и, в соответствии с этим представлением о "вечном целом", каждый индивидуум, являющийся частью общины и проживший ради общины, разделяет это бессмертие даже здесь внизу. Каждой чистой частицей своей жизни на земле, прожитой в преданности (Закону), он останется навеки вплетенным в вечную сущность общины, а воздействие его собственного личного благородства обессмертит его на земле даже после того, как его физическая оболочка, в которой он по видимости совершал свой земной путь, станет прахом. А тот, кто потерял свою жену и, вместе с ней, свой "дом", кто потерял родителей, детей, братьев или сестер, а с ними свою "семью", которая поддерживала его и которую, в свою очередь, поддерживал он, найдет свой дом и семью вновь в национальной общности, к которой он принадлежит. Там он найдет основу своего существования и творчества, которой он не лишится никогда, вечную среду для своей жизни и труда. Но прежде всего, Имя Б-га, в Святилище Которого он служит и которое носит на своем теле, поднимет его до таких высот мыслей и чувств, в которых все бытие с его многочисленными превратностями становится никогда не искажаемой дорогой жизни в Б-ге, дорогой, ведущей не от колыбели к могиле, не от бытия к небытию, а от жизни к жизни, от вечности к вечности... Это не значит, что ему должны быть чужды человеческие чувства, что он должен позволить себе, чтобы потеря самого близкого родственника не тронула его сердца... (Когда он теряет близкого родственника,) он становится    (אונן)   (   состояние скорбящего между смертью и похоронами родственника), и поэтому, хотя ему и разрешается вести службу, связанную с жертвоприношениями, он не имеет права на долю в жертвоприношениях (Орайот 12б)... Хотя он и не должен символически выражать брешь, оставленную в его личном мире, разрывая одежды на видном месте "наверху", у шеи, над грудью, он все же делает прореху "внизу", у подгиба (там же). Хотя он не может присоединиться к погребальной процессии ("он не должен следовать непосредственно за похоронными дрогами"), он должен идти за нею на некотором расстоянии, вступая на каждую улицу на пути процессии сразу же после того, как кортеж переходит на следующую улицу. Так он может идти с ними до городских ворот (Санхедрин 18а). Но даже когда он ощущает в своем сердце причиненную смертью боль, в гуще этих мыслей о смерти он должен еще красноречивее выказывать силу и радость жизни, которые исходят от Б-га даже среди несчастья, – идея, внушаемую тем Святилищем, первым слугой которого он является. 11.- -12. ...КОЭН, ВЕЛИЧАЙШИЙ СРЕДИ СВОИХ БРАТЬЕВ. Речь идет о том коэне, который возвышается над всеми другими коэнами, который должен представлять коэнство на его высочайшем позитивном уровне и кто, поэтому, как учат в Талмуде (Йома 18а), должен превосходить всех остальных как по физическим, так и духовным качествам и иметь независимое социальное положение еще до своего помазания на пост первосвященника. Его независимость считается столь важной, что если он не владеет материальными средствами, необходимыми для ее обеспечения, то "они должны сделать его великим из того, что принадлежит его собратьям", то есть другие коэны, чьим лидером он является, должны обеспечить его из собственных средств, чтобы сделать экономически независимым. НА ЧЬЮ ГОЛОВУ ВОЗЛИТО МАСЛО ПОМАЗАНИЯ. Он получил личное посвящение маслом помазания от Санхедрина, высшего представительного органа нации, и ему разрешили носить одежды первосвященника, чтобы он мог представлять символическое выражение высочайшего нравственного идеала, который Израиль должен воплотить в жизнь. Такой человек перестал быть обычным человеком; он должен ныне воспринимать и оценивать и свои личные отношения в первую очередь с точки зрения идеалов нации, идеалов, которые должны быть столь живы в его сознании, что если ему придется выразить их, они будут свободны от мельчайшей примеси его личных настроений и чувств. Идеал нации не знает смерти, "община никогда не умирает", и, в соответствии с этим представлением о "вечном целом", каждый индивидуум, являющийся частью общины и проживший ради общины, разделяет это бессмертие даже здесь внизу. Каждой чистой частицей своей жизни на земле, прожитой в преданности (Закону), он останется навеки вплетенным в вечную сущность общины, а воздействие его собственного личного благородства обессмертит его на земле даже после того, как его физическая оболочка, в которой он по видимости совершал свой земной путь, станет прахом. А тот, кто потерял свою жену и, вместе с ней, свой "дом", кто потерял родителей, детей, братьев или сестер, а с ними свою "семью", которая поддерживала его и которую, в свою очередь, поддерживал он, найдет свой дом и семью вновь в национальной общности, к которой он принадлежит. Там он найдет основу своего существования и творчества, которой он не лишится никогда, вечную среду для своей жизни и труда. Но прежде всего, Имя Б-га, в Святилище Которого он служит и которое носит на своем теле, поднимет его до таких высот мыслей и чувств, в которых все бытие с его многочисленными превратностями становится никогда не искажаемой дорогой жизни в Б-ге, дорогой, ведущей не от колыбели к могиле, не от бытия к небытию, а от жизни к жизни, от вечности к вечности... Это не значит, что ему должны быть чужды человеческие чувства, что он должен позволить себе, чтобы потеря самого близкого родственника не тронула его сердца... (Когда он теряет близкого родственника,) он становится    (אונן)   (   состояние скорбящего между смертью и похоронами родственника), и поэтому, хотя ему и разрешается вести службу, связанную с жертвоприношениями, он не имеет права на долю в жертвоприношениях (Орайот 12б)... Хотя он и не должен символически выражать брешь, оставленную в его личном мире, разрывая одежды на видном месте "наверху", у шеи, над грудью, он все же делает прореху "внизу", у подгиба (там же). Хотя он не может присоединиться к погребальной процессии ("он не должен следовать непосредственно за похоронными дрогами"), он должен идти за нею на некотором расстоянии, вступая на каждую улицу на пути процессии сразу же после того, как кортеж переходит на следующую улицу. Так он может идти с ними до городских ворот (Санхедрин 18а). Но даже когда он ощущает в своем сердце причиненную смертью боль, в гуще этих мыслей о смерти он должен еще красноречивее выказывать силу и радость жизни, которые исходят от Б-га даже среди несчастья, – идея, внушаемую тем Святилищем, первым слугой которого он является. 12.- ...КОЭН, ВЕЛИЧАЙШИЙ СРЕДИ СВОИХ БРАТЬЕВ. Речь идет о том коэне, который возвышается над всеми другими коэнами, который должен представлять коэнство на его высочайшем позитивном уровне и кто, поэтому, как учат в Талмуде (Йома 18а), должен превосходить всех остальных как по физическим, так и духовным качествам и иметь независимое социальное положение еще до своего помазания на пост первосвященника. Его независимость считается столь важной, что если он не владеет материальными средствами, необходимыми для ее обеспечения, то "они должны сделать его великим из того, что принадлежит его собратьям", то есть другие коэны, чьим лидером он является, должны обеспечить его из собственных средств, чтобы сделать экономически независимым. НА ЧЬЮ ГОЛОВУ ВОЗЛИТО МАСЛО ПОМАЗАНИЯ. Он получил личное посвящение маслом помазания от Санхедрина, высшего представительного органа нации, и ему разрешили носить одежды первосвященника, чтобы он мог представлять символическое выражение высочайшего нравственного идеала, который Израиль должен воплотить в жизнь. Такой человек перестал быть обычным человеком; он должен ныне воспринимать и оценивать и свои личные отношения в первую очередь с точки зрения идеалов нации, идеалов, которые должны быть столь живы в его сознании, что если ему придется выразить их, они будут свободны от мельчайшей примеси его личных настроений и чувств. Идеал нации не знает смерти, "община никогда не умирает", и, в соответствии с этим представлением о "вечном целом", каждый индивидуум, являющийся частью общины и проживший ради общины, разделяет это бессмертие даже здесь внизу. Каждой чистой частицей своей жизни на земле, прожитой в преданности (Закону), он останется навеки вплетенным в вечную сущность общины, а воздействие его собственного личного благородства обессмертит его на земле даже после того, как его физическая оболочка, в которой он по видимости совершал свой земной путь, станет прахом. А тот, кто потерял свою жену и, вместе с ней, свой "дом", кто потерял родителей, детей, братьев или сестер, а с ними свою "семью", которая поддерживала его и которую, в свою очередь, поддерживал он, найдет свой дом и семью вновь в национальной общности, к которой он принадлежит. Там он найдет основу своего существования и творчества, которой он не лишится никогда, вечную среду для своей жизни и труда. Но прежде всего, Имя Б-га, в Святилище Которого он служит и которое носит на своем теле, поднимет его до таких высот мыслей и чувств, в которых все бытие с его многочисленными превратностями становится никогда не искажаемой дорогой жизни в Б-ге, дорогой, ведущей не от колыбели к могиле, не от бытия к небытию, а от жизни к жизни, от вечности к вечности... Это не значит, что ему должны быть чужды человеческие чувства, что он должен позволить себе, чтобы потеря самого близкого родственника не тронула его сердца... (Когда он теряет близкого родственника,) он становится    (אונן)   (   состояние скорбящего между смертью и похоронами родственника), и поэтому, хотя ему и разрешается вести службу, связанную с жертвоприношениями, он не имеет права на долю в жертвоприношениях (Орайот 12б)... Хотя он и не должен символически выражать брешь, оставленную в его личном мире, разрывая одежды на видном месте "наверху", у шеи, над грудью, он все же делает прореху "внизу", у подгиба (там же). Хотя он не может присоединиться к погребальной процессии ("он не должен следовать непосредственно за похоронными дрогами"), он должен идти за нею на некотором расстоянии, вступая на каждую улицу на пути процессии сразу же после того, как кортеж переходит на следующую улицу. Так он может идти с ними до городских ворот (Санхедрин 18а). Но даже когда он ощущает в своем сердце причиненную смертью боль, в гуще этих мыслей о смерти он должен еще красноречивее выказывать силу и радость жизни, которые исходят от Б-га даже среди несчастья, – идея, внушаемую тем Святилищем, первым слугой которого он является.

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Первосвященник

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Законы чистоты священников

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (08) Эмор

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Первосвященник

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Законы чистоты священников

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (08) Эмор

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах