ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (02) Ваэтханан●●Тема (06:04) "Шма Исраэль"●Отрывок (07:06-07:11) Объяснение причин избрания евреев

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «05●●07●11»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (02) ВаэтхананТема (06:04) "Шма Исраэль"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

ו כִּי עַם קָדוֹשׁ אַתָּה, לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ:  בְּךָ בָּחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, לִהְיוֹת לוֹ לְעַם סְגֻלָּה, מִכֹּל הָעַמִּים, אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי הָאֲדָמָה. 

ז לֹא מֵרֻבְּכֶם מִכָּל-הָעַמִּים, חָשַׁק יְהוָה בָּכֶם--וַיִּבְחַר בָּכֶם:  כִּי-אַתֶּם הַמְעַט, מִכָּל-הָעַמִּים. 

ח כִּי מֵאַהֲבַת יְהוָה אֶתְכֶם, וּמִשָּׁמְרוֹ אֶת-הַשְּׁבֻעָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֵיכֶם, הוֹצִיא יְהוָה אֶתְכֶם, בְּיָד חֲזָקָה; וַיִּפְדְּךָ מִבֵּית עֲבָדִים, מִיַּד פַּרְעֹה מֶלֶךְ-מִצְרָיִם. 

ט וְיָדַעְתָּ, כִּי-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא הָאֱלֹהִים:  הָאֵל, הַנֶּאֱמָן--שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לְאֹהֲבָיו וּלְשֹׁמְרֵי מִצְו‍ֹתָו, לְאֶלֶף דּוֹר. 

י וּמְשַׁלֵּם לְשֹׂנְאָיו אֶל-פָּנָיו, לְהַאֲבִידוֹ:  לֹא יְאַחֵר לְשֹׂנְאוֹ, אֶל-פָּנָיו יְשַׁלֶּם-לוֹ. 

יא וְשָׁמַרְתָּ אֶת-הַמִּצְוָה וְאֶת-הַחֻקִּים וְאֶת-הַמִּשְׁפָּטִים, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם--לַעֲשׂוֹתָם. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(6) Ибо народ святой ты у Господа, Бога твоего; тебя избрал Господь, Бог твой, чтобы быть Ему народом, дорогим достоянием из всех народов, которые на лице земли. (7) Не по многочисленности вашей из всех народов возжелал вас Господь и избрал вас, ибо вы малочисленнее всех народов, (8) Но из любви Господа к вам и ради соблюдения Им клятвы, которою клялся Он отцам вашим, вывел Господь вас рукою крепкою и освободил тебя из дома рабства, из руки Паро, царя Египетского. Мафтир (9) Познай же, что Господь, Бог твой, Он есть Бог, Бог верный, сохраняющий завет и милость к любящим Его и соблюдающим заповеди Его – на тысячу поколений (10) И воздающий ненавидящим Его в лице их, уничтожая их; не замедлит Он: ненавидящему Его, лично ему, воздаст Он. (11) Соблюдай же заповеди и уставы и законы, которые Я заповедую тебе ныне исполнять.  

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/6/  ИБО НАРОД СВЯТОЙ ТЫ У БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО: ТЕБЯ ИЗБРАЛ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ЧТОБЫ ТЫ БЫЛ ЕМУ НАРОДОМ, ИЗБРАННЫМ ИЗ ВСЕХ НАРОДОВ, ЧТО НА ЛИЦЕ ЗЕМЛИ. /7/  НЕ ПОТОМУ, ЧТО МНОГОЧИСЛЕННЕЕ ВЫ ПРОЧИХ НАРОДОВ, ВОЗЖЕЛАЛ ВАС БОГ И ИЗБРАЛ ВАС, ВЕДЬ ВЫ МАЛОЧИСЛЕННЕЕ ВСЕХ НАРОДОВ; /8/  НО ИЗ ЛЮБВИ БОГА К ВАМ И РАДИ СОБЛЮДЕНИЯ ИМ КЛЯТВЫ, КОТОРУЮ ОН ДАЛ ОТЦАМ ВАШИМ, ВЫВЕЛ БОГ ВАС РУКОЮ МОЩНОЮ И ОСВОБОДИЛ ТЕБЯ ИЗ ДОМА РАБСТВА, ИЗ-ПОД ВЛАСТИ ФАРАОНА, ЦАРЯ ЕГИПЕТСКОГО. /9/  ЗНАЙ ЖЕ, ЧТО БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, - ОН ВСЕСИЛЬНЫЙ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ВЕРНЫЙ, ХРАНЯЩИЙ СОЮЗ И МИЛОСТЬ К ТЕМ, КТО ЛЮБИТ ЕГО И СОБЛЮДАЕТ ЗАПОВЕДИ ЕГО, НА ТЫСЯЧУ ПОКОЛЕНИЙ, /10/  И ВОЗДАЮЩИЙ НЕНАВИСТНИКАМ СВОИМ, УНИЧТОЖАЯ ИХ, НЕ ЗАМЕДЛИТ ОН ВОЗДАТЬ НЕНАВИСТНИКУ СВОЕМУ. /11/  СОБЛЮДАЙ ЖЕ ЗАПОВЕДИ, И УСТАНОВЛЕНИЯ, И ЗАКОНЫ, КОТОРЫЕ Я ПОВЕЛЕВАЮ ТЕБЕ СЕГОДНЯ ИСПОЛНЯТЬ.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

6.  Ибо ты – святой народ у Б-га, твоего Б-га! Тебя избрал Б-г, твой Б-г, быть народом Ему, принадлежащим исключительно Ему, более всех других народов на земле. 7.  Не потому, что вы многочисленнее прочих народов, возжелал вас Б-г и избрал вас, ведь вы малочисленнее всех народов; 8.  но из любви Б-га к вам и ради соблюдения им клятвы, которую он дал вашим отцам, вывел Б-г вас мощною рукою и освободил тебя из дома рабов – из-под власти фараона, царя египетского. 9.  Поэтому знай, что Б-г, твой Б-г, – Он Б-г, Б-г верный, хранящий союз и благо для тех, кто любит его и соблюдает его заповеди, на тысячу поколений. 10.  Тем же, кто Его ненавидит, Он воздает в лицо, истребляя его. Он не замедлит воздать своему ненавистнику. 11.  Соблюдай же заповеди, установления и социальные законы, которые Я повелеваю тебе сегодня исполнять.   

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

6.  Ибо народ святой ты Господу, Б-гу твоему; тебя избрал Господь, Б-г твой, чтобы (ты) был Ему народом (Его) достояния из всех народов, которые на земле. 7.  Не потому, что вы многочисленнее всех народов, возжелал Господь вас и избрал вас, ибо вы числом меньше всех народов; 8.  Но из любви Господа к вам и потому, что хранит Он клятву, которой клялся вашим отцам, вывел Господь вас крепкой рукой, и освободил Он тебя из дома рабства, из рук Паро, царя Мицраима. 9.  И знай, что Господь, Б-г твой, есть Б-г, Б-г верный, хранящий завет и милость для любящих Его и для соблюдающих Его заповеди, на тысячу поколений; 10.  И воздающий Своим ненавистникам: ему в лицо, чтобы погубить его. Не замедлит ненавидящему Его, в лицо ему, воздаст ему. 11.  И соблюдай заповедь, и законы и правопорядки, которые заповедую тебе: сегодня исполнять их.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

6 Потому что народ выделенный ты для Ашем, Эло’им твоего: тебя выбрал Ашем, Эло’им твой быть Ему народом-сокровищницей из всех народов, которые на лице земли. 7 Не из-за многочисленности вашей из всех народов возжелал Ашем вас и выбрал вас, потому что вы – меньшинство из всех народов. 8 А из любви Ашем к вам, и из-за хранения Им клятвы, которой поклялся отцам вашим, вывел Ашем вас рукою сильною, и искупил тебя из дома рабов, из руки Паро, царя Египта. 9 И знай, что Ашем, Эло’им твой, Он – Эло’им, Эль верный, хранящий Союз и милосердие любящим Его и хранящим мицвот Его для тысячи поколений. 10 И платящий ненавидящим Его в лицо его, губя его: не задержит для ненавидящего Его, в лицо его заплатит ему! 11 И храни мицву и законы, и суды, которые я приказываю тебе сегодня делать их.

Arrow.png
Л. Мандельштам

6 Ибо народом святым ты должен быть Господу, Богу твоему; тебя избрал Господь, Бог твой, чтобы быть Ему народом - сокровищем из всех племен, которыя на лице земли; 7 Не по численности вашей пред всеми народами преклонился Господь к вам и избрал вас, — ибо вы малочисленнее всех народов; 8 А по любви Господа к вам и соблюдению клятвы Своей, которою поклялся Он предкам вашим, вывел Господь вас сильною рукою, и искупил тебя из дома рабства, из руки Фараона, царя Египетскаго. 9 Tак да познаешь, что Господь, Бог твой, Он-то единственно Бог, верный, хранящий союз и милость любящим Его, и соблюдающим заповеди Его, — на тысячу поколений; 10 И отплачивающий ненавистнику Своему прямо в лице, уничтожая его; неотсрочивает Он ненавистнику Своему, в лице ему отплачивает. 11 Tак соблюдай эту заповедь, эти определения и эти законы, которые я сего дня завещаваю тебе, чтобы исполнять их.

Arrow.png
Синодальный перевод

6. ибо ты народ святый у Господа, Бога твоего: тебя избрал Господь, Бог твой, чтобы ты был собственным Его народом из всех народов, которые на земле. 7. Не потому, чтобы вы были многочисленнее всех народов, принял вас Господь и избрал вас, - ибо вы малочисленнее всех народов, - 8. но потому, что любит вас Господь, и для того, чтобы сохранить клятву, которою Он клялся отцам вашим, вывел вас Господь рукою крепкою [и мышцею высокою] и освободил тебя из дома рабства, из руки фараона, царя Египетского. 9. Итак знай, что Господь, Бог твой, есть Бог, Бог верный, Который хранит завет [Свой] и милость к любящим Его и сохраняющим заповеди Его до тысячи родов, 10. и воздает ненавидящим Его в лице их, погубляя их; Он не замедлит, ненавидящему Его самому лично воздаст. 11. Итак, соблюдай заповеди и постановления и законы, которые сегодня заповедую тебе исполнять.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

7.   не потому, что вы многочисленнее В прямом смысле. А аллегорическое толкование (гласит: ) вы не возвеличиваете себя (вам не свойственно высокомерие), когда Я щедро наделяю вас благом; поэтому "возжелал. . вас", "ибо вы меньше" - вы умаляете себя (признаете себя малыми) как. например, Авраам, который сказал "Я же прах и пепел" [В начале 18, 27] и как Моше и Аарон, которые сказали "Мы же что?" [Имена 16, 7] Не так, как Невухаднецар, который сказал " уподоблюсь Всевышнему" [Йешаяhу 14,14], и Санхерив, который сказал "Кто из всех божеств этих земель " [там же 36, 20], и Хирам, который сказал "Я бог, на престоле Б-жьем воссел" [Йехезкель 28,2] [Хулин 89а]. ибо вы числом меньше Здесь    (כי)   в значении "потому что". 8.   но из любви Господа Здесь    (כי)   в значении: однако не из-за многочисленности вашей возжелал Господь вас, но из любви Господа к вам.    (ומשמרו(  )את(  )השבעה)   Потому что хранит Он клятву, из-за хранения Им клятвы. 9.   на тысячу поколений (для тысячи поколений) А в другом месте сказано "тысячам (поколений)" [5, 10] (Понимать следует так: ) здесь относится к "соблюдающим заповеди Его" и сказано "на тысячу", там же относится к "любящим Меня" и сказано "тысячам" [Сота 31 а] (Потому что) "любящие Его" — это исполняющие (Его повеления) из любви, а "соблюдающие заповеди Его" - это исполняющие из страха. 10.   и воздающий Своим ненавистникам: ему в лицо При его жизни дает ему его доброе воздаяние (за все добро, совершенное им), чтобы истребить его из мира грядущего 11.   сегодня исполнять их А завтра (в будущем), в мире грядущем, получить вознаграждение за них [Эрувин 22а].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

6. В отношении знания и служения Всевышнему народ Израиля – только источник влияния, потому что его «выбрал Ашем». 7. Народ Израиля невелик по размерам, как и сердце, которое не является крупнейшим органом тела. 8. «Из-за хранения Им клятвы, которой поклялся отцам» - Ашем хранит клятву, данную Аврааму, Ицхаку и Яакову для сынов Израиля, т.к. они на национальном уровне несут качества отцов, т.е. еврейский народ – результат долгого и тщательного отбора (см. книгу Берешит). 9. «Хранящий Союз» - Союз сохраняется в любом случае для всех поколений сынов Израиля, а дополнительное «милосердие» предназначено «любящим Его», т.е. тем, кто служит Ему из любви, а также «хранящим мицвот Его», т.е. тем, кто служит из трепета. 10. «Платящий… в лицо его» - даёт награду ненавидящим (если у них есть заслуги) сразу, не задерживая. «Губя его» - потом он будет наказан, если не сделает тшуву – исправление. 11. «Приказываю тебе сегодня» - приказ сегодня, а награда за исполнение – в будущем, что обеспечивает свободу выбора.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

6.-11. Объяснение смысла заповедей 6. ибо народ святой ты См. Шмот, 19:6. Между Всевышним и еврейским народом заключен нерушимый союз. Будучи избранным народом, сыны Израиля ни в коем случае не могут быть связаны с чуждыми культами и обычаями. Святой народ должен всегда оставаться отделенным от окружающих его племен и наций, которые в той или иной степени пропитаны идеями язычества и поклоняются чужим богам.    чтобы ты был Ему народом См. комм. к Шмот, 19:5. "Особые свойства выделили сынов Израиля и сделали их избранным народом. Однако это не значит, что все остальные народы имеют лишь второстепенное значение. Универсальность идеи Бога Израиля сама по себе является достаточно сильным опровержением подобного предположения. Каждая нация должна обладать определенным самосознанием, чтобы быть способной выполнить свою особую миссию. Самосознание еврейского народа основывается на памяти о том времени, когда сыны Израиля были рабами в Египте и, будучи избавлены от египтян, осознали, что они призваны служить Всевышнему. Это самое благородное предназначение, которое только может достаться человеку, - быть слугой Всевышнего, выполняющим порученную работу, которая имеет значение для всего человечества" (Гюдеманн). 7.возжелал вас Бог Иврит: хашак. Глаголы, образованные от этого корня, означают слепую необъяснимую, с точки зрения разума, любовь. "Любовь Всевышнего к народу Израиля похожа на такое чувство (хешек). Не следует искать рациональных объяснений, почему Всевышний заключил союз именно с еврейским народом" (Альбо).    ведь вы малочисленнее всех народов Вы являетесь лишь незначительной частью всего человечества. Израиль - малочисленная нация. Однако, несмотря на свою малочисленность, он был избран претворить в жизнь планы, имеющие значение для всего мира и всех времен. "Все великие достижения были совершены небольшими нациями" (Дизраэли). "Всевышний избрал небольшие нации в качестве сосудов, в которых Он приносит вино из отборного винограда человечеству, поддерживая его жизненные силы, радуя сердца людей, расширяя спектр видения, зарождая и поддерживая веру" (Ллойд Джордж). 9.знай же "Это предложение призывает ознакомиться с фактом существования Всевышнего не только с помощью рассказов или воспоминаний, необходимо довести знание о раскрытии Божественного Присутствия до чувственного восприятия. Человек, который ощущает раскрытие Божественного Присутствия, всегда преисполнен живых реакций: иногда это стыд, иногда любовь, иногда трепет или осознание ответственности. Ощущение Божественного Присутствия не позволит человеку очерстветь, заставит его реагировать на происходящее, сопереживать ближним, сделает готовым прийти на помощь брату своему" (Дж. А. Смит).    хранящий союз и милость Имеется в виду то обещание, которое Всевышний дал праотцам.    на тысячу поколений Тора часто пользуется большими числами не для того, чтобы точно указать продолжительность отрезка времени, размеры или количество, а для того, чтобы избежать использования таких слов, как бесконечность, неограниченность, беспредельная длительность (Ибн Эзра). "Тот, кто любит Всевышнего, становится своеобразным центром, способным воздействовать на тысячи людей, попадающих в поле его влияния - он распространяет Божественное благословение, дарованное ему" (Драйвер). 10.не замедлит Иврит: эль панав. Букв. "пред лицом Его". Имеется в виду моментальное действие: наказание, которое приходит раньше, чем преступник успевает сдвинуться с места.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

6. ИБО ТЫ – СВЯТОЙ НАРОД. Вы –народ, который свят. Что до других народов, – они сами формулируют свое предназначение; для них сверхзадачей существования национальной общности является самосохранение в качестве независимых народов. Но не такова цель вашей национальной общности; ваша цель лежит вне вас. Ваша национальная общность принадлежит Б-гу, и она должна подчинить все свои отношения, каждый аспект своей жизни – личный, семейный и политический – задачам и целям, поставленным перед ней Б-гом, ее Собственником и Повелителем. Поэтому она должна избегать всего, что шло бы вразрез с этими целями: "Ибо… быть тебе народом, принадлежащим исключительно Ему". 9. ПОЭТОМУ ЗНАЙ. Из опыта своего собственного избавления вы знаете, что Б-г, Который обнаружил Себя в вашей истории в качестве вашего Б-га, есть тот же самый Б-г, Которого все народы признают или инстинктивно ощущают "Б-гом", вне зависимости от того, как они Его называют... 10. ОН ВОЗДАЕТ. Он воздает даже за добро, которое творится ненавидящими Его, и Он делает это "в лицо". Это может означать (1) "перед лицом", т.е. человек лично получит вознаграждение за сделанное добро, так что он сам будет наслаждаться им в течение своей жизни. Не такова доля того, кто любит Б-га. Для такого человека Б-г "хранит союз и благо до тысячи поколений". Поэтому земная награда за его добрые дела приходит (лишь) в виде счастья его детей и внуков, которое он утвердил актом своей доброты (см. Шмот 34:7); или (2) "в направлении, куда он поворачивается лицом", т.е. в соответствии с направлением, которое принимают его идеи и стремления. Его эгоистичный разум считает наградой лишь то, чем он может насладиться лично (Эрувин 22a)... Добрый человек уже достиг бессмертия на земле тем, что будет жить в своих потомках, которые унаследовали, наряду с его нравственным потенциалом добра, также и награды за его добродетели. Потомство злого человека, с другой стороны, исчезает в третьем или четвертом поколении, если продолжает творить зло, как и он...

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Объяснение причин избрания евреев

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Шма Исраэль

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (02) Ваэтханан

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Объяснение причин избрания евреев

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Шма Исраэль

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (02) Ваэтханан

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах