ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (04) Тазриа●●Тема (12:01) "Законы очищения от ритуальной нечистоты"●Отрывок (13:18-13:23) Проказа на заражении

Материал из BibleWiki

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (04) ТазриаТема (12:01) "Законы очищения от ритуальной нечистоты"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>03--13-18.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h18" style="color:blue">(18)</balloon> И если у кого на коже тела был нарыв и зажил, <balloon title="load:h19" style="color:blue">(19)</balloon> И появилась на месте нарыва опухоль белая, или пятно красновато-белое, то это должно быть осмотрено священником. <balloon title="load:h20" style="color:blue">(20)</balloon> И когда увидит священник, что это с виду ниже кожи, и волосы на нем превратились в белые, то священник объявит его нечистым: это язва проказы, она расцвела на нарыве. <balloon title="load:h21" style="color:blue">(21)</balloon> Если же осмотрит это священник, и вот, нет на нем белых волос, и оно не ниже кожи, и мало приметно, то пусть уединит его священник на семь дней. <balloon title="load:h22" style="color:blue">(22)</balloon> И если оно очень распространится по коже, то священник признает его нечистым: это язва. <balloon title="load:h23" style="color:blue">(23)</balloon> Если же пятно остается на своем месте, не распространяется, то это воспаление нарыва; и священник объявит его чистым. Четвертый день </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h18" style="color:blue">/18/</balloon>  И ЕСЛИ У КОГО-ЛИБО НА КОЖЕ БЫЛО ВОСПАЛЕНИЕ И ЗАЖИЛО, <balloon title="load:h19" style="color:blue">/19/</balloon>  И ПОЯВИЛАСЬ НА МЕСТЕ ВОСПАЛЕНИЯ БЕЛАЯ ОПУХОЛЬ ИЛИ КРАСНОВАТО-БЕЛОЕ ПЯТНО, ТО ЭТО ДОЛЖНО БЫТЬ ОСМОТРЕНО КОhЕНОМ. <balloon title="load:h20" style="color:blue">/20/</balloon>  И КОГДА УВИДИТ КОhЕН, ЧТО ПЯТНО ЭТО НА ВИД НИЖЕ КОЖИ, И ВОЛОСЫ НА НЕМ СТАЛИ БЕЛЫМИ, ОБЪЯВИТ КОhЕН ЕГО НЕЧИСТЫМ, ЭТО ЯЗВА ПРОКАЗЫ, РАСЦВЕТШАЯ НА ВОСПАЛЕНИИ. <balloon title="load:h21" style="color:blue">/21/</balloon>  ЕСЛИ ЖЕ ОСМОТРИТ ПЯТНО КОhЕН, И ВОТ НЕТ НА НЕМ БЕЛЫХ ВОЛОС, И РАСПОЛОЖЕНО ОНО ВРОВЕНЬ С КОЖЕЙ И ПОТЕМНЕЛО, ТО ПУСТЬ УЕДИНИТ КОhЕН ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА НА СЕМЬ ДНЕЙ. <balloon title="load:h22" style="color:blue">/22/</balloon>  И ЕСЛИ ПЯТНО СИЛЬНО РАСПРОСТРАНИТСЯ ПО КОЖЕ, ТО КОhЕН ПРИЗНАЕТ ЕГО НЕЧИСТЫМ: ЭТО ЯЗВА. <balloon title="load:h23" style="color:blue">/23/</balloon>  ЕСЛИ ЖЕ ПЯТНО НЕ РАСПРОСТРАНИТСЯ ПО КОЖЕ, НЕ РАСШИРИТСЯ, ТО ЭТО ВОСПАЛЕНИЕ НАРЫВА, И КОhЕН ОБЪЯВИТ ЕГО ЧИСТЫМ.    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>  А плоть – если на ее коже будет нарыв и излечится, <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon>  а на месте нарыва будет интенсивно белое или отчетливо белое с красным пятно, он будет показан коэну. <balloon title="load:h20" style="color:blue">20.</balloon>  Коэн осмотрит его, и вот – оно (пятно) кажется углубленным по сравнению с кожей, и волосы на нем стали белыми; коэн объявит его нечистым, это язва проказы, взошедшая на нарыве. <balloon title="load:h21" style="color:blue">21.</balloon>  Но если коэн осмотрит его, и вот – на нем нет белых волос и нет углубленности, и оно темное, то коэн оставит его в изоляции на семь дней. <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon>  Если оно распространится по коже, коэн объявит его нечистым; это язва. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon>  А если отчетливо белое пятно останется такого же размера, как было, не распространится, это зарубцевание нарыва, и коэн объявит его чистым. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>  И тело, если было на коже его воспаление и исцелилось, <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon>  И появилось на месте воспаления пятно выступающее белое или пятно красновато-белое, то будет показано священнослужителю; <balloon title="load:h20" style="color:blue">20.</balloon>  И осмотрит священнослужитель, и вот на вид оно ниже кожи, и волос на нем побелел, и нечистым признает его священнослужитель, язва проказы это, на воспалении расцветшая. <balloon title="load:h21" style="color:blue">21.</balloon>  А если осмотрит ее священнослужитель, и вот нет на ней волоса белого, и она не ниже кожи, и она потемнела, то заключит его священнослужитель на семь дней. <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon>  А если распространится на коже, то нечистым признает его священнослужитель, язва это. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon>  А если на месте своем (ограниченным) останется ярко-белое пятно, не распространится, струп воспаления это. И чистым признает его священнослужитель. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> И плоть, если будет на ней, на коже её нарыв – и заживёт. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19</balloon> И будет на месте нарыва опухоль белая, или светлое пятно бело- красноватое – и покажется коэну. <balloon title="load:h20" style="color:blue">20</balloon> И увидит коэн, и вот: вид его ниже кожи и волос его стал белым, и сделает нечистым его коэн – язва проказы это, на нарыве расцвела. <balloon title="load:h21" style="color:blue">21</balloon> И если увидит его коэн, и вот: нет на нём волоса белого, и оно не ниже кожи, и оно потемнело, и уединит его коэн на семь дней. <balloon title="load:h22" style="color:blue">22</balloon> А если распространяясь распространится по коже – и сделает нечистым коэн его – язва это. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23</balloon> А если на месте своём останется светлое пятно, не распространится – след воспаления это – и очистит его коэн. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> Тело же, в котором на коже будет пупырь, но после заживет, — <balloon title="load:h19" style="color:blue">19</balloon> А на месте пупыря появится белый нарыв, или красно-белая лоснушка, — то он должен быть показан священнику; <balloon title="load:h20" style="color:blue">20</balloon> И увидит священник, что с виду он глубже кожи, и волос в нем перешел в белый цвет. — и обявит священник его нечистым; это язва проказа в пупыре расцвела. <balloon title="load:h21" style="color:blue">21</balloon> Но если, при изследовании его священником окажется, что в нем нет волоса белаго, и что он не глубже кожи, но что он темен, тогда священник заключит его на семь дней. <balloon title="load:h22" style="color:blue">22</balloon> Если же он разольется по коже, то священник обявит его нечистым: это — язва. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23</balloon> А если лоснушка останется на своем месте, не разлившись, то это — гноение пупыря, и священник обявит его чистым. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> Если у кого на коже тела был нарыв и зажил, <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon> и на месте нарыва появилась белая опухоль, или пятно белое или красноватое, то он должен явиться к священнику; <balloon title="load:h20" style="color:blue">20.</balloon> священник осмотрит его, и если оно окажется ниже кожи, и волос его изменился в белый, то священник объявит его нечистым: это язва проказы, она расцвела на нарыве; <balloon title="load:h21" style="color:blue">21.</balloon> если же священник увидит, что волос на ней не бел, и она не ниже кожи, и притом мало приметна, то священник заключит его на семь дней; <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon> если она станет очень распространяться по коже, то священник объявит его нечистым: это язва; <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon> если же пятно остается на своем месте и не распространяется, то это воспаление нарыва, и священник объявит его чистым. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>   воспаление Означает жар, то есть тело становится горячим из за поражения, вызванного болезненным процессом, но не огнем (последнее является ожогом и рассматривается в 13, 24) [Хулин 8 а]. и исцелилось Воспаление исцелилось, а на его месте появилась другая язва. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon>   или пятно красновато-белое (Означает), что язва не чисто белая, но (ее цвет представляет собой) смесь двух цветов — белого и красного. <balloon title="load:h20" style="color:blue">20.</balloon>   на вид ниже В действительности не ниже, но из-за своего белого цвета кажется ниже и глубже, подобно тому, как (место, освещенное) солнцем, кажется глубже затененного (см. Раши к 13,3). <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon>   язва это Это выступающее белое или ярко-белое пятно (оба слова - существительные женского рода, и к ним относится личное местоимение женского рода) <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon>      (תחתיה)   (Означает) на своем месте струп воспаления Согласно Таргуму, след воспаления — не что иное, как след от воспаления, оставшийся на теле Везде    (צרבת)   означает сжатие кожи, которая стягивается от жара, подобно "и сморщится    (ונצרבו)   в нем всякое лицо" [Йехезкель 21, 3]; retrecir на французском языке    (צרבת)   - retrecissement на французском языке </jstslowtoggle>

<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>  воспаление Возможно, что имеется в виду поражение кожи от прикосновения горячего предмета. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon>  то это воспаление нарыва Вызванного каким-либо другим заболеванием. </jstslowtoggle>


Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Проказа на заражении" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Законы очищения от ритуальной нечистоты" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (04) Тазриа" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Проказа на заражении" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Законы очищения от ритуальной нечистоты" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (04) Тазриа" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах