ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (04) Шлах●●Тема (15:01) "Детали законов"●Отрывок (15:27-15:31) Личное приношение за грех по ошибке

Материал из BibleWiki

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (04) ШлахТема (15:01) "Детали законов"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>04--15-27.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h27" style="color:blue">(27)</balloon> Если же одна душа согрешит по ошибке, то пусть принесет козу годовалую в грехоочистительную жертву. <balloon title="load:h28" style="color:blue">(28)</balloon> И искупит священник душу ошибшегося; так как согрешил по ошибке пред Господом, то следует искупить его; и будет ему прощено. <balloon title="load:h29" style="color:blue">(29)</balloon> Для туземца из сынов Исраэйля и для пришельца, проживающего в их среде, закон один да будет у вас для поступившего по ошибке. <balloon title="load:h30" style="color:blue">(30)</balloon> Тот же, кто сделает что рукою дерзкою из туземцев или из пришельцев, Господа он хулит, и да истребится душа та из среды народа своего, <balloon title="load:h31" style="color:blue">(31)</balloon> Ибо слово Господне он презрел и заповедь Его нарушил; истребится непременно душа та; грех ее на ней. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h27" style="color:blue">/27/</balloon>  А ЕСЛИ ОДИН ЧЕЛОВЕК СОГРЕШИТ ПО ОШИБКЕ, ТО ПУСТЬ ПРИНЕСЕТ ГОДОВАЛУЮ КОЗУ В ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНУЮ ЖЕРТВУ. <balloon title="load:h28" style="color:blue">/28/</balloon>  И ИСКУПИТ КОhЕН ЧЕЛОВЕКА, СОВЕРШИВШЕГО ОШИБКУ; так как СОГРЕШИЛ ОН ПО ОШИБКЕ ПРЕД БОГОМ, то следует ИСКУПИТЬ ЕГО, И БУДЕТ ЕМУ ПРОЩЕНО. <balloon title="load:h29" style="color:blue">/29/</balloon>  ДЛЯ ЖИТЕЛЯ СТРАНЫ ИЗ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ И ДЛЯ ПРИШЕЛЬЦА, ЖИВУЩЕГО СРЕДИ НИХ, УЧЕНИЕ ОДНО БУДЕТ У ВАС ДЛЯ ПОСТУПИВШЕГО ПО ОШИБКЕ. <balloon title="load:h30" style="color:blue">/30/</balloon>  НО ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ СДЕЛАЕТ ЧТО-ЛИБО ДЕРЗКО, ИЗ ЖИТЕЛЕЙ СТРАНЫ ЛИ ОН ИЛИ ИЗ ПРИШЕЛЬЦЕВ, БОГА ОН ХУЛИТ, БУДЕТ ОТТОРГНУТА ДУША ЭТА ОТ НАРОДА ЕЕ. <balloon title="load:h31" style="color:blue">/31/</balloon>  ИБО СЛОВО БОГА ПРЕЗРЕЛ ОН И ЗАПОВЕДЬ ЕГО НАРУШИЛ, ИСТРЕБЛЕНА БУДЕТ ДУША ЭТА, ВИНА ЕЕ НА НЕЙ".    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon>  А если один человек согрешит по оплошности, то он принесет козочку-первогодка в искупительную жертву. <balloon title="load:h28" style="color:blue">28.</balloon>  И совершит коэн искупление перед Б-гом за человека, который оплошал, согрешив по недосмотру, и ему будет прощено. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29.</balloon>  Как для уроженца страны из сынов Израиля, так и для вошедшего в их среду из другого народа – один закон для согрешившего по оплошности. <balloon title="load:h30" style="color:blue">30.</balloon>  Но человек, совершающий это с (гордо) занесенной рукой, – как уроженец страны, так и присоединившийся, – он оскорбляет Б-га своим поступком, и искоренится эта душа из среды ее народа, <balloon title="load:h31" style="color:blue">31.</balloon>  ибо он презрел слово Б-га; он отбросил Его заповеди; эта душа будет искоренена; ее зло обернется против нее. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon>  А если один человек согрешит заблуждаясь, то принесет козу по первому году в очистительную жертву. <balloon title="load:h28" style="color:blue">28.</balloon>  И искупит священнослужитель человека, заблуждавшегося в грехе своем по недосмотру пред Господом, чтобы искупить его, и прощено будет ему. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29.</balloon>  Для уроженца среди сынов Исраэля и для пришельца, живущего среди них, одно учение будет для них, для содеявшего по недосмотру. <balloon title="load:h30" style="color:blue">30.</balloon>  А если человек совершит рукою воздетой, из уроженцев или из пришельцев, Господа он хулит, и истребится та душа из среды народа своего. <balloon title="load:h31" style="color:blue">31.</balloon>  Ибо слово Господа он поругал, заповедь Его нарушил, — искоренится, искоренится та душа, вина ее на ней. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h27" style="color:blue">27</balloon> И если душа одна провинится по ошибке – и приблизит козу годовалую для хатат. <balloon title="load:h28" style="color:blue">28</balloon> И искупит коэн за душу, ошибающуюся виной по ошибке перед Ашем, чтобы искупить за него, и простится ему. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29</balloon> Коренной житель среди сынов Исраэля и для гера проживающего в среде их – Тора одна будет для вас, для делающего по ошибке. <balloon title="load:h30" style="color:blue">30</balloon> А душа, которая сделает рукой поднятой – из коренного жителя или из Гера – Ашем он поносит, и отсечётся душа та из среды народа её. <balloon title="load:h31" style="color:blue">31</balloon> Потому что слово Ашем унизил и мицву его нарушил – отсекаясь отсечётся душа та: вина её на ней. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h27" style="color:blue">27</balloon> Если же одна душа согрешит по ошибке, то пусть принесет козу одного года за грех; <balloon title="load:h28" style="color:blue">28</balloon> И священнодействующiй прикроет душу, погрешившую по своему неумышленному опущенiю, пред лицем Господним; с прикрытiем же ея — и прощено будет ей. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29</balloon> Туземец ли сыновей Iизраэлевых, или странник, проживающiй посреди них, — один закон да будет для вас о неумышленно действующих. <balloon title="load:h30" style="color:blue">30</balloon> Но душа, которая действует дерзкою рукою, из туземцев ли, из странников ли, — она Господа хулит, — и душа эта истребится из среды народа своего. — <balloon title="load:h31" style="color:blue">31</balloon> Когда слово Господне она презрела и заповедь Его нарушила; истребленiем да истребиться такая душа; виновность ея — на ней! </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon> Если же один кто согрешит по неведению, то пусть принесет козу однолетнюю в жертву за грех; <balloon title="load:h28" style="color:blue">28.</balloon> и очистит священник душу, сделавшую по ошибке грех пред Господом, и очищена будет, и прощено будет ей; <balloon title="load:h29" style="color:blue">29.</balloon> один закон да будет для вас, как для природного жителя из сынов Израилевых, так и для пришельца, живущего у вас, если кто сделает что по ошибке. <balloon title="load:h30" style="color:blue">30.</balloon> Если же кто из туземцев, или из пришельцев, сделает что дерзкою рукою, то он хулит Господа: истребится душа та из народа своего, <balloon title="load:h31" style="color:blue">31.</balloon> ибо слово Господне он презрел и заповедь Его нарушил; истребится душа та; грех ее на ней. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon>   согрешит заблуждением (заблуждаясь) (Согрешит) идолопоклонством. козу по первому году (В случае) других грехов, (совершенных по ошибке) отдельным человеком, (согрешивший) приносит либо овцу, либо козу (в очистительную жертву). Здесь же (в очистительную жертву за идолопоклонство) назначена коза [Сифре]. <balloon title="load:h30" style="color:blue">30.</balloon>   рукою воздетой Злонамеренно, злоумышленно.    (מגדף)   (Означает:) хулит. Подобно "И станет это позором и хулою    (גדופה)   " [Йехезкель 5, 15], "какими хулили    (גדפו)   слуги царя Ашура" [Йешаяhу 37, 6]. Кроме того наши мудрецы выводили отсюда, что хулящий Имя (Превечного) подлежит искоренению [Керитот 7 б]. <balloon title="load:h31" style="color:blue">31.</balloon>   слово Господне Запрет идолопоклонства (слышали) из уст Всесильного, а остальные (заповеди слышали) из уст Моше (поэтому запрет идолопоклонства назван словом Господним) [Сифре; Санhедрин 99 а]. вина ее на ней Когда вина ее на ней - если (человек) не возвратился (с пути зла, не раскаялся) [Санhедрин 90 б]. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon> Если рядовой еврей совершил ошибку, приближает в качестве хатат козу: животное женского пола, ведомое. <balloon title="load:h28" style="color:blue">28.</balloon> Рядовой человек почти всегда «душа ошибающаяся» - с него спрос меньше. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29.</balloon> «Тора одна будет для вас, для делающего по ошибке» - т.е. гер – часть «вас». <balloon title="load:h30" style="color:blue">30.</balloon> «Рукой поднятой» - демонстративно, специально, не по ошибке. «Отсечётся» - ранняя смерть и/или отсечение души после смерти. <balloon title="load:h31" style="color:blue">31.</balloon> Если человек делает это сознательно, понимая всё значение преступления, то это бунт против Ашем, и тогда жизнь этого человека теряет смысл. «Вина её на ней» - он сам отрывает себя от источника жизни. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon>  а если один человек согрешит по ошибке Этот стих также относится к запрету идолопоклонства. <balloon title="load:h30" style="color:blue">30.</balloon>  сделает что-либо дерзко Совершит преступление открыто, на глазах у всех, с целью опровергнуть истинность законов Торы.    Бога он хулит Поэтому Всевышний не примет его жертвы.    будет отторгнута... от народа ее См. комм. к Бемидбар, 9:13. <balloon title="load:h31" style="color:blue">31.</balloon>  вина ее на ней До тех пор, пока человек - его душа - не раскается. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h31" style="color:blue">31.</balloon> ...Отсюда также и утверждение Талмуда (Санхедрин 99а), что человек, отрицающий дарование Закона Б-гом – даже если он принимает Б-жественность всей Торы, кроме только одного стиха, который он приписывает Моше, а не Б-гу, или отрицает Б-жественное происхождение пусть одной только мельчайшей детали одного из законов, или обоснованность применения одного из сформулированных Мудрецами приемов толкования хотя бы в одном конкретном случае, – считается по выражению настоящего стиха “презирающим Закон”. Имеется серьезная причина начать этот раздел изложением концепции Б-жественого откровения во всех его компонентах, включающих Письменный Закон, (Устный Закон), законы, предшествующие Моше, т.е. данные Адаму, Ноаху и патриархам, и наставления последующих эпох, т.е. слова пророков. Касательно того, кто отрицает хотя бы одно слово из этих слов Всевышнего, или одну заповедь из этих Б-жественных заповедей, Закон говорит: "…он презрел слово Б-га; он отбросил Его заповеди". </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 11.5. Грех по ошибке и злоумышленный (04:15:22-15:31) ==


(22) И если по ошибке вы не исполните какую-либо из всех заповедей, о которых Господь говорил Моше,

(23) Из всего, что заповедал вам Господь через Моше, с того дня, когда Господь заповедал их вам и впредь, во все поколения ваши,

(24) И если по недосмотру общины сделалось это, по ошибке, - то пусть вся община назначит быка молодого во всесожжение, в благоухание Господу, с хлебным приношением и возлиянием его, по уставу; и одного козла в жертву очищения за грех.

' (25) И священник совершит искупление для всей общины сынов Израиля, и простится им, поскольку произошло по ошибке, и они принесли свою жертву возжигания Господу, и очистительную жертву свою перед Господом за ошибку свою.

(26) И будет прощено всей общине сынов Израиля и пришельцу, проживающему среди них, потому что весь народ сделал это по ошибке.

(27) Если же один человек согрешит по ошибке, то пусть принесет козу годовалую в жертву очищения за грех.

(28) И священник совершит искупление перед Господом за человека согрешившего по ошибке; и искупит это его, и будет ему прощено.

(29) Как для уроженца из сынов Израиля, так и для пришельца, проживающего в их среде, - правило одно да будет у вас для поступившего по ошибке.

(30) Тот же, кто поступит так злоумышленно демонстративно, из уроженцев или из пришельцев, - Господа он хулит, потому истребится душа та из среды народа своего,

(31) Ибо слово Господа он презрел и заповедью Его пренебрег; истребится непременно душа та, грех ее на ней.


И если по ошибке вы не исполните какую-либо из всех заповедей, о которых Господь говорил Моше: Это тоже продолжение утешения - возможность исправить ошибку. Также подчеркивается, что несмотря на приговор, отдаливший евреев от Всевышнего, заповеди не отменяются

Вы не исполните какую-либо из всех заповедей, ... Из всего, что заповедал вам Господь через Моше: Буквально «если не исполните все эти заповеди, ... все, что заповедал вам Господь». И хотя в смысле закона это понимается как «одна из заповедей» (или вариант «одна из заповедей, которая равноценна всем заповедям», и это запрет идолопоклонства) - по прямому смыслу слов это означает, что, возможно, придет такое поколение, которое ввиду непонимания Торы (т.е. по ошибке) вообще не будет исполнять все ее заповеди, но тем не менее, это поколение остается евреями и для него тоже возможно исправление и Божественное прощение (и так понимает эти стихи Нахманид).

И будет прощено всей общине сынов Израиля и пришельцу, проживающему среди них, потому что весь народ сделал это по ошибке: Этот стих открывает торжественную службу в синагоге в вечерней молитве в Йом Кипур.

Если же один человек согрешит по ошибке: Ошибка - это не только незнание заповеди, но и непонимание ее важности, недостаточное осознание религиозных ценностей и т.д.

То пусть принесет козу годовалую в жертву очищения за грех: Община, в случае жертвы за ошибку, приносит быка, символ силы и самостоятельности, а один человек приносит козу, животное из стада, женского пола (в символике жертвоприношений - ведомое).

Тот же, кто поступит так злоумышленно демонстративно, - Господа он хулит, потому истребится душа та из среды народа своего: Наказание карет, «отсечение, истребление», - положено лишь тому, кто верит и понимает важность заповедей, и при этом нарушает их, причем делает это не просто злоумышленно, но демонстративно (буквально «с поднятой рукой»). Если же заповеди нарушает человек, который не понимает их важности, или вообще не верит в то, что Тора дана Богом и т.д. - то это «нарушение по ошибке», а не «злоумышленно-демонстративное», и оно не влечет карет.
</jstslowtoggle>
Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Личное приношение за грех по ошибке" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Детали законов" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (04) Шлах" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Личное приношение за грех по ошибке" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Детали законов" border="true" opened="true">

</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (04) Шлах" border="true" opened="true">

  • Раздел (4) Шлах Автор: Алексей Краснов из книги: Библейская динамика, том 8-9. Комментарий к Книге Чисел

</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах