ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (05) Шофтим●●Тема (20:01) "Правила войны, невыясненное убийство"●Отрывок (20:10-20:18) Взятие в плен
ТОРА●Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●Раздел (05) Шофтим●Тема (20:01) "Правила войны, невыясненное убийство"
| Предыдущая Предшествующий текст Торы | Продолжение текста Торы Следуюшая |
Ивритский текст
| <jstexpand>[[Image:pplus.png | link=]]Развернуть все</jstexpand> | <smbar>05--20-10.mp3</smbar> |
<jstcollapse>[[Image:minus.png | link=]]Свернуть все</jstcollapse> |
<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">(10)</balloon> Когда подойдешь к городу, чтобы завоевать его, то пригласи его к миру. <balloon title="load:h11" style="color:blue">(11)</balloon> И будет, если он отзовется тебе на мир и отворит тебе, то пусть весь народ, находящийся в нем, платит тебе дань и служит тебе. <balloon title="load:h12" style="color:blue">(12)</balloon> Если же он не помирится с тобою и будет вести с тобою войну, то осади его. <balloon title="load:h13" style="color:blue">(13)</balloon> И когда предаст его Господь, Бог твой, в руку твою, то порази всех мужчин в нем острием меча. <balloon title="load:h14" style="color:blue">(14)</balloon> Только женщин и детей, и скот, и все, что будет в городе, всю добычу его возьми себе и пользуйся добычею врагов твоих, которых предал тебе Господь, Бог твой. <balloon title="load:h15" style="color:blue">(15)</balloon> Так поступай со всеми городами, весьма отдаленными от тебя, которые не из городов этих народов. <balloon title="load:h16" style="color:blue">(16)</balloon> А в городах этих народов, которые Господь, Бог твой, дает тебе в удел, не оставляй в живых ни души, <balloon title="load:h17" style="color:blue">(17)</balloon> А совершенно истреби их: Хэйтийца и Эморийца, и Кынаанея, и Пыризея, и Хиввийца, и Йывусея, как повелел тебе Господь, Бог твой. <balloon title="load:h18" style="color:blue">(18)</balloon> Дабы они не научили вас делать подобное всем мерзостям их, какие они делали для божеств своих, и не грешили бы вы пред Господом, Богом вашим. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">/10/</balloon> КОГДА ПОДСТУПИШЬ ТЫ К ГОРОДУ, ЧТОБЫ ЗАВОЕВАТЬ ЕГО, ТО ПРЕДЛОЖИ ЕМУ МИР. <balloon title="load:h11" style="color:blue">/11/</balloon> И БУДЕТ, ЕСЛИ ОН ОТВЕТИТ ТЕБЕ МИРОМ И ОТВОРИТ ТЕБЕ, ТО ПУСТЬ ВЕСЬ НАРОД, КОТОРЫЙ НАХОДИТСЯ В НЕМ, ПЛАТИТ ТЕБЕ ДАНЬ И СЛУЖИТ ТЕБЕ. <balloon title="load:h12" style="color:blue">/12/</balloon> ЕСЛИ ЖЕ ОН НЕ СДАСТСЯ ТЕБЕ И БУДЕТ ВЕСТИ С ТОБОЙ ВОЙНУ, ТО ОСАДИ ЕГО. <balloon title="load:h13" style="color:blue">/13/</balloon> И КОГДА БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ОТДАСТ ЕГО В РУКИ ТВОИ, ТО ПЕРЕБЕЙ ВСЕХ МУЖЧИН ЕГО ОСТРИЕМ МЕЧА. <balloon title="load:h14" style="color:blue">/14/</balloon> ТОЛЬКО ЖЕНЩИН, И ДЕТЕЙ, И СКОТ, И ВСЕ, ЧТО БУДЕТ В ГОРОДЕ, ВСЮ ДОБЫЧУ ЕГО, ВОЗЬМИ СЕБЕ, И ПОЛЬЗУЙСЯ ДОБЫЧЕЙ ВРАГОВ ТВОИХ, КОТОРЫХ ДАЛ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ТЕБЕ. <balloon title="load:h15" style="color:blue">/15/</balloon> ТАК ПОСТУПАЙ СО ВСЕМИ ГОРОДАМИ, ВЕСЬМА ОТДАЛЕННЫМИ ОТ ТЕБЯ, КОТОРЫЕ НЕ ИЗ ГОРОДОВ ЭТИХ НАРОДОВ. <balloon title="load:h16" style="color:blue">/16/</balloon> В ГОРОДАХ ЖЕ ЭТИХ НАРОДОВ, КОТОРЫЕ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ДАЕТ ТЕБЕ В УДЕЛ, НЕ ОСТАВЛЯЙ В ЖИВЫХ НИ ДУШИ, <balloon title="load:h17" style="color:blue">/17/</balloon> НО УНИЧТОЖЬ ИХ: ХЕТТОВ, И ЭМОРЕЕВ, КНААНЕЕВ, И ПРИЗЕЕВ, ХИВЕЕВ, И ЙЕВУСЕЕВ, КАК ПОВЕЛЕЛ ТЕБЕ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ. <balloon title="load:h18" style="color:blue">/18/</balloon> ЧТОБЫ НЕ НАУЧИЛИ ОНИ ВАС ДЕЛАТЬ ПОДОБНОЕ ВСЕМ МЕРЗОСТЯМ ИХ, КОТОРЫЕ ОНИ ДЕЛАЛИ ДЛЯ БОГОВ СВОИХ, И НЕ СОГРЕШИЛИ БЫ ВЫ ПРЕД БОГОМ, ВСЕСИЛЬНЫМ ВАШИМ. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> Когда ты подступишь к городу, чтобы завоевать его, прежде всего предложи ему мир. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon> И будет, если он ответит тебе миром и отворит тебе, то пусть весь народ, который находится в нем, платит тебе дань и служит тебе. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> Если же он не сдастся тебе и будет вести с тобой войну, то осади его. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> И когда Б-г, твой Б-г, отдаст его в твои руки, то перебей всех его мужчин острием меча. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> Только женщин, детей, скот и все, что будет в городе, всю его добычу, возьми себе, и пользуйся добычей твоих врагов, которых отдал тебе Б-г, твой Б-г, <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> Так поступай со всеми изрядно удаленными от тебя городами, которые не из городов этих народов. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> В городах же этих народов, которые Б-г, твой Б-г, дает тебе в наследие, не оставляй в живых ни души, <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon> но уничтожь их совершенно: хиттеев, эмореев, хананеев, призеев, хивеев,и йевусеев, как повелел тебе Б-г, твой Б-г. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> Чтобы не научили они вас делать подобное всем их мерзостям, которые они делали для своих богов, и не согрешили бы вы перед Б-гом, своим Б-гом. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> Когда приблизишься к городу, чтобы воевать с ним, то призови его к миру. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon> И будет: если миром ответит тебе и откроет тебе, то будет: весь народ, находящийся в нем, будет тебе данником, и служить они будут тебе. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> А если не согласится на мир с тобою, то воевать будет с тобою, и ты осаждай его; <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> И отдаст его Господь, Б-г твой, в руки твои, и порази мечом всех его мужчин. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> Только женщин и малых детей, и скот, и все, что будет в городе, всю добычу его бери себе, и пользуйся добычей врагов твоих, что Господь, Б-г твой, дал тебе. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> Так поступи со всеми городами, отдаленными от тебя очень, которые не из городов этих племен. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> Только из городов этих народов, которые Господь, Б-г твой, дает тебе в удел, не оставь в живых ни души; <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon> Но на истребление обреки хити и эмори, кенаани и перизи, хиви и йевуси, как повелел тебе Господь, Б-г твой; <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> Чтобы не учили они вас делать подобное всем их мерзостям, какие они делали своим божествам, (чтобы) вы не грешили пред Господом, Б-гом вашим. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> Когда приблизишься к городу воевать против него – и призовёшь его к шалому. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> И будет, если шалом ответит тебе, и откроет тебе – и будет весь народ, находящийся в нём, будут тебе повинностью, и будут работать на тебя. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> А если не примирится с тобой, и сделает с тобой войну – и осаждай его. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> И даст его Ашем, Эло’им твой в руку твою, и побьёшь всё мужское его мечом. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> Только женщин и детей, и скот, и всё, что будет в городе – всю добычу его – забери себе, и ешь добычу врагов твоих, которую дал Ашем, Эло’им твой тебе. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> Так делай всем городам, далёким от тебя очень, которые не из городов народов этих здесь. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> Только из городов народов этих, которые Ашем, Эло’им твой даёт тебе наделом – не оставляй в живых всякую душу. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon> А уничтожая уничтожь их: Хити и Эмори, Кнаани и Призи, Хиви и Йевуси – как приказал тебе Ашем, Эло’им твой. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> Ради того, чтобы не учили вас делать как все отвращения их, которые делали для Эло’им своих – и провинитесь перед Ашем, Эло’им вашим. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> Когда ты приблизишься к городу, чтобы воевать с ним, то пригласишь его к миру. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> И будеть, что если миром он тебе ответит, и откроется тебе, то всему народу, находящемуся в нем, стать данниками твоими и служить тебе. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> Если же он не помирится с тобою, и устроит с тобою сражение, а ты обложишь его, — <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> И Господь, Бог твой, предаст его в твои руки, то ты изобьешь всех мужчин его острием меча; <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> Tолько женщин, малолетних и скот, и все, что будет в городе, все богатство его, забери себе, и будешь есть от богатства врагов твоих, которое Господь, Бог твой, предаст тебе. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> Tак сделай со всеми городами, весьма удаленными от тебя, которые не из городов здешних племен; <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> Но из городов этих племен, которые Господь Бог твой, назначает тебе в наследие, — тебе не оставлять ни души! <balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon> А заклятием заклясть тебе их: Гефийца, Эморийца, Кенаанийца, Неризийца, Хивийца и Іевусийца, — как заповедал тебе Господь, Бог твой. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> Дабы не приучили они вас поступать по всем их мерзостям, которыя они совершают ради божеств своих, так что мы согрешили бы Господу, Богу вашему! </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> Когда подойдешь к городу, чтобы завоевать его, предложи ему мир; <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon> если он согласится на мир с тобою и отворит тебе ворота, то весь народ, который найдется в нем, будет платить тебе дань и служить тебе; <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> если же он не согласится на мир с тобою и будет вести с тобою войну, то осади его, <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> и когда Господь Бог твой предаст его в руки твои, порази в нем весь мужеский пол острием меча; <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> только жен и детей и скот и все, что в городе, всю добычу его возьми себе и пользуйся добычею врагов твоих, которых предал тебе Господь Бог твой; <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов сих. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> А в городах сих народов, которых Господь Бог твой дает тебе во владение, не оставляй в живых ни одной души, <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon> но предай их заклятию: Хеттеев и Аморреев, и Хананеев, и Ферезеев, и Евеев, и Иевусеев, [и Гергесеев,] как повелел тебе Господь Бог твой, <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> дабы они не научили вас делать такие же мерзости, какие они делали для богов своих, и дабы вы не грешили пред Господом Богом вашим. </jstslowtoggle>
<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> когда приблизишься к городу Писание говорит о войне добровольной (в отличие от войны заповеданной), как выясняется в разделе: "Так поступи со всеми городами, отдаленными и т. д." [20, 15] [Сифре]. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon> весь народ, находящийся в нем Даже если найдешь в нем из семи народов, которых тебе повелено истребить, можешь оставить их в живых. (будет тебе) данником, и служить они будут тебе (Ты не должен соглашаться) пока они не примут на себя (выплату) податей и служение [Сифре]. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> (ואם( )לא( )תשלים( )עמך( )ועשתה( )עמך( )מלחמה) Писание извещает тебя, что если (город) не заключит с тобой мира, то в конце концов он будет воевать с тобой, если ты оставишь его и уйдешь. (И понимать следует так: а если не согласится на мир с тобой, то будет воевать с тобой.) и ты осаждай его Чтобы им умирать также от голода и жажды и от болезней [Сифре]. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> и отдаст его Господь, Б-г твой, в руки твои Если ты исполнил все предписанное здесь, то Господь отдаст его в руки твои. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> и малых детей Также и детей мужского пола. Как же я объясняю: "...то порази всех его мужчин" [20, 13]? (Это относится) к взрослым. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon> как повелел тебе (Имеет целью) включить гиргаши (седьмой народ, не названный здесь) [Сифре]. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> чтобы не учили Следовательно, если они отказались (от идолопоклонства) и желают стать прозелитами, ты вправе принять их. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> «Когда приблизишься к городу» - стратегия войны должна быть наступательной. «И призовёшь его к шалому» - к полной и безоговорочной капитуляции, ведь мы воюем за обещанную нам Всевышним Землю. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon> «Если шалом ответит тебе, и откроет тебе» - если капитулирует безо всяких условий. «Будут тебе повинностью, и будут работать на тебя» - выплачивать дань и выполнять трудовую повинность. Пока идёт война, тебе противостоит единый народ: «Ответит… откроет… и будет…», а после капитуляции он прекращает свое национальное существование и превращается в группу отдельных людей: «будут тебе повинностью, и будут работать». <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> «И осаждай его» - беспощадно! <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> Так как твоя война справедлива, «и даст его Ашем, Эло’им твой в руку твою». «Побьёшь всё мужское его» - всё мужское население, способное воевать, чтобы окончательно подчинить их. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> Уникальная по тем временам человечность: Моше приказывает не убивать женщин и детей. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> Таковы правила войны против далёких народов –не из Эрец Кнаан. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> Из кнаанейцев, ввиду их полного морального разложения, нельзя оставлять в живых никого. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon> Чтобы не оставлять сомнений, Моше перечисляет кнаанейские народы, подлежащие уничтожению. Гиргаши не упомянут, т.к. добровольно покинул Кнаан и вернулся в Африку, откуда пришли все кнаанейцы (см. Берешит 12, 6 и 40, 15 и комментарии к ним). <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> Если оставите их в живых, подвергнетесь разлагающему влиянию их способов служения – «и провинитесь перед Ашем, Эло’им вашим». </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>-18. Захват городов, жители которых занимаются идолопоклонством 10. то предложи ему мир Тора признает войну только в качестве неизбежного средства для решения проблем жизненно важных для всего народа. Об этом свидетельствует приводимый ниже закон. Даже в том случае, если уже была проведена мобилизация и войска проделали долгий путь, нельзя начинать военные действия (в том числе и против слабого противника), предварительно не предложив мира. От жителей города требуется не только признать власть еврейского царя, но и поклясться оставить идолопоклонство, установить справедливые суды, устраниться от грабежа и аморального поведения. Если мирное предложение принято, ни один из жителей города не должен пострадать: его жизнь и имущество оказываются под охраной военачальников и ответственных лиц. Эти правила ведения войны относятся не только к народам, живущим за пределами Святой земли, но и к тем ханаанским племенам, которые находились в Стране Израиля в период ее завоевания сынами Израиля под руководством Йеhошуа. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>весьма отдаленными от тебя Народы, которые не упомянуты в стихе 17, а также в Дварим, 7:1-3. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>не оставляй в живых ни души Если они откажутся принять мирные предложения и тем самым выразят желание жертвовать своей жизнью ради того, чтобы сохранить языческие верования и безнравственный образ жизни. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon>хеттов... и йевусеев В этом стихе перечислены только шесть народов, в то время как в Дварим, 7:1-3 упоминаются семь. Ибн Эзра обращает внимание на то, что гиргашеи в этом стихе не упомянуты. Это племя было немногочисленным по сравнению с другими этническими группами, населявшими Кнаан. В Иерусалимском Талмуде говорится: Йеhошуа направил в Эрец-Исраэль три письма, прежде чем сыны Израиля вошли в нее. Эти письма содержали следующие предупреждения: "Тот, кто хочет оставить страну, может это сделать. Тот, кто хочет заключить мир, будет встречен с миром. Тот, кто присоединится к сражающимся против еврейского народа, будет истреблен". Гиргашеи оставили Страну Кнаан и переселились в Северную Африку. Жители города Гивон предпочли заключить мир, а правители тридцати одного племени, жившего в Стране Кнаан, вступили в войну и были уничтожены. Книга Йеhошуа, 11:19 дает понять, что мирные предложения всегда предшествовали началу военных действий. Поведение жителей Гивона, объявивших себя пришельцами из далеких земель, объясняется их неверием в то, что народ, пришедший завоевать территории для своего проживания, может пощадить аборигенов. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>чтобы не научили они вас делать "Этот стих с очевидностью указывает на то, что жители Кнаана не подлежат уничтожению в случае, если они согласятся оставить идолопоклонство и связанные с ним обычаи" (Сифри). </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>-14. КОГДА ТЫ ПОДСТУПИШЬ. Законы, предшествующие этим стихам, касаются организации армии в открытом бою. Сейчас излагаются правила относительно процедуры, которой следует придерживаться при осаде вражеского города. Утверждается, что Израиль обязан всегда вначале предложить мир, и если город затем сдается по собственной воле, то запрещается причинять вред, даже малейший, людям или предметам в этом городе. Все, к чему Израилю разрешается принудить жителей такого города, это выплатить дань народу Израиля и стать его подданными... </jstslowtoggle>
<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Взятие в плен" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Правила войны, невыясненное убийство" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (05) Шофтим" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>
<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Взятие в плен" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Правила войны, невыясненное убийство" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (05) Шофтим" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>
| Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |