ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (07) Ки таво●●Тема (27:11) "Благословение и проклятие"●Отрывок (28:69-28:69) Завет в степях Моава

Материал из BibleWiki

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (07) Ки тавоТема (27:11) "Благословение и проклятие"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>05--28-69.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h69" style="color:blue">(69)</balloon> Вот слова завета, который Господь велел Моше установить с сынами Исраэйлевыми в земле Моав, кроме союза, который Он заключил с ними при Хорэйве. Седьмой день 29 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h69" style="color:blue">/69/</balloon>  ВОТ СЛОВА СОЮЗА, КОТОРЫЙ БОГ ПОВЕЛЕЛ МОШЕ ЗАКЛЮЧИТЬ С СЫНАМИ ИЗРАИЛЯ В СТРАНЕ МОАВ, КРОМЕ СОЮЗА, КОТОРЫЙ ЗАКЛЮЧИЛ ОН С НИМИ У ХОРЕВА.    ГЛАВА 29    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h69" style="color:blue">69.</balloon>  Вот слова Завета, который Б-г повелел Моше заключить с сынами Израиля в земле Моав, кроме Завета, который заключил Он с ними у Хорева. 29 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h69" style="color:blue">69.</balloon>  Это слова завета, который Господь повелел Моше заключить с сынами Исраэля на земле Моава, помимо завета, заключенного с ними на Хореве. Глава 29 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h69" style="color:blue">69</balloon> Эти слова Союза, который приказал Ашем Моше заключить с сынами Исраэля в стране Моав – кроме Союза, который заключил с ними в Хорэве. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h69" style="color:blue">69</balloon> Вот слова союза, который повелел Господь заключить с сыновьями Іизраэлевыми, у земли Моавитской, — сверх союза, который Он заключил с ними у Хорева. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h69" style="color:blue">69.</balloon> </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h69" style="color:blue">69.</balloon>   заключить с сынами Исраэля Чтобы они приняли на себя (исполнение заповедей, законов) Торы под зароком и с клятвой (см. 29, 11). помимо завета Это проклятия в Торат-коhаним [И воззвал 26], изреченные на Синае. Глава 29 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h69" style="color:blue">69.</balloon> Этот Союз Моше заключил с сынами Израиля по приказу Ашем, как и в Хорэве – Синае. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h69" style="color:blue">69.</balloon>Заключение    "Если в Элладе красивые наслаждались жизнью, если в Риме волевые и серьезные добивались власти, то в Иерусалиме высокие духом и приближенные к святости были обречены на страдание" (Штайнталь). 69. вот слова союза Ниже приводится обобщение и выводы из всего, что было сказано в этой главе.    кроме союза, который... у Хорева В книге Ваикра (гл. 26) приводится целый ряд предупреждений тем, кто не намерен соблюдать закон. Не следует думать, что эти проклятия отменяют те грозные слова Творца, которые приведены там. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h69" style="color:blue">69.</balloon> ЭТИ. Моше было велено произнести "эти" предсказания благословений и проклятий, составившие всю эту главу, как "слова Завета"; как содержание завета, который будет заключен с Израилем "в земле Моав", в виду Обетованной Земли, которой им предстояло овладеть. Этот завет должен был служить подтверждением и продолжением завета, уже установленного у Хорева, места дарования Закона, после того как Закон был дан и принят. Между этими двумя заветами располагались период скитаний по пустыне и начало покорения Земли. Оба эти фактора – сорок лет скитаний Израиля по пустыне и победа Израиля над Сихоном и Огом – служили пополнению непосредственного опыта Израиля по ощущению Б-жественной власти и ее влияния на судьбу людей и народов вообще, и на судьбу Израиля в частности, начиная с освобождения из Египта. Дети Израиля лично на своих жизнях ощутили вмешательство Б-га и Его торжество над силами людей и природы для спасения самых беспомощных – как Он поступал в критические моменты их истории, например, в Египте. Но они также видели на примере своих собственных жизней, как Он может продемонстрировать Свое детальнейшее Провидение не только чудесным сохранением жизни в условиях полнейшего запустения, но и направлением обычных отношений между народами путем скрупулезного отмеривания побед и поражений. Этот опыт следовало теперь применить, еще прежде, чем Израиль вошел в Землю, с целью обновления и подтверждения завета, который уже был установлен ради Закона. Это было тем более необходимо, потому что завет у Хорева, установленный на основании опыта избавления из Египта, не был достаточно крепким, чтобы удостоить это освобожденное поколение получения Земли. К нынешнему моменту, однако, подросло новое поколение, готовое завладеть Землей, поколение, которое знало об этом освобождении и завете в основном лишь из рассказов отцов, которых уже не было в живых; поколение, чьи непосредственные наблюдения Б-жественных деяний основывалось лишь на том, что Он провел их через пустыню и даровал им победу над Сихоном и Огом. По этой причине, прежде чем закончить предсказания, с которыми ему было велено ознакомить народ (Дварим 29:21-30:10), и поведать им об уготованных им долгих периодах страданий, Моше прерывает описание благословений и несчастий и… ГЛАВА 29 </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Завет в степях Моава" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Благословение и проклятие" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (07) Ки таво" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Завет в степях Моава" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Благословение и проклятие" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (07) Ки таво" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах