ПЕРЕВОД:01●●01●06

Материал из BibleWiki
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h06" style="color:blue">(06)</balloon> (6) И сказал Бог: да будет свод внутри воды, и да отделяет он воду от воды. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h06" style="color:blue">/06/</balloon> /6/ И СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "ДА БУДЕТ ПРОСТРАНСТВО ПОСРЕДИ ВОДЫ И ОТДЕЛЯЕТ ОНО ВОДУ ОТ ВОДЫ". </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h06" style="color:blue">06.</balloon> 6. Сказал Б-г: Да будет свод среди вод, и да разделяет он воды и воды. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h06" style="color:blue">06.</balloon> 6. И сказал Б-г: Да будет свод посреди вод, и будет он отделять воды от вод! </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h06" style="color:blue">06</balloon> 6. И сказал Эло’им: будет свод в середине воды, и будет разделять между водой и водой! </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h06" style="color:blue">06</balloon> 6. И Бог сказал: "Да будет пространство посреди воды, и пусть будет оно разделом между водою и водою!" </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h06" style="color:blue">06.</balloon> 6. И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. [И стало так.] </jstslowtoggle>