СТИХ:14
ТОРА●KNIGA●RAZDEL●TEMA
| Предыдущая [[|Предшествующий текст Торы]] | Продолжение текста Торы Следуюшая |
Ивритский текст
| <jstexpand>[[Image:pplus.png | link=]]Развернуть все</jstexpand> ● <jstcollapse>Свернуть все[[Image:minus.png | link=]]</jstcollapse> | *** |
<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">(14)</balloon> И сказал Бог: да будут светила в небосводе, чтобы отделить день от ночи, они и будут знамениями и для времен, и для дней и годов. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">/14/</balloon> И СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "ДА БУДУТ СВЕТИЛА В ПРОСТРАНСТВЕ НЕБА ДЛЯ ОТДЕЛЕНИЯ ДНЯ ОТ НОЧИ, ДА БУДУТ ОНИ ЗНАМЕНИЯМИ И ДЛЯ ВРЕМЕН, И ДЛЯ ДНЕЙ И ГОДОВ. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> Сказал Б-г: Да будут светила в небесном своде, чтобы разделять день и ночь, и будут они для знаков, дат, дней и лет. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> И сказал Б-г: Да будут светила на своде небесном, чтобы отделять день от ночи; и будут они для знамений, и для времен (назначенных), и для дней и лет; </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> И сказал Эло’им: да будут светила на своде небес различать день от ночи, и будут знаками для праздников, дней и лет! </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> И Бог сказал: "Да будут светила на пространстве небесном, дабы стать разделом между днем и ночью; и пусть будут они знаками времен, дней и лет; </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной [для освещения земли и] для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов; </jstslowtoggle>
<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> да будут светила... Они сотворены с первого дня, а в четвертый день Он повелел им повиснуть (занять свое место) на своде [Хагига 12а]. Так же и все произведения небесные и земные сотворены с первого дня, и каждое из них было установлено (на месте своем) в день, назначенный для того. К этому относится сказанное "сотворил (את( )השמים) " (что можно перевести как "сотворил вместе с небесами"), включая произведения (небесные), и (את( )הארץ) (вместе с землей), включая произведения (земные). (Слово) (מארת) написано с опущением буквы "вав" (и его можно прочитать как "проклятие"), - потому что это день, (отмеченный) проклятием, когда младенцы заболевают дифтерией. Об этом мы учили в Мишне [Таанит 27 б]: "В четвертый день (недели) принято было поститься, чтобы младенцы не заболевали дифтерией". чтобы отделять день от ночи После того, как был сокрыт (для праведников) первозданный свет. На протяжении семи (или: трех) дней творения первозданные свет и тьма несли свою службу вместе как днем, так и ночью. и будут они для знамений Затмение светил - дурное знамение для мира, как сказано: "(Пути племен не учитесь) и знамений небесных не бойтесь" [Ирмеяhу 10, 2] - когда исполняете волю Святого, благословен Он, вам незачем опасаться беды. и для времен (назначенных) В виду будущего, когда Исраэлю будет заповедано (соблюдать) праздники, которые определяются по новолунию. и для дней Солнце несет свою службу полдня, и луна несет свою службу полдня, (вместе) это целый день. и лет За 365 дней (в другом варианте: и четверть дня) они (светила) завершают свой путь через двенадцать созвездий, которые служат им, и это составляет год. И вновь они начинают следующий круговорот, подобно предыдущему. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> Светила – это движущийся свет. Первичный, идеальный свет спрятан для будущего мира. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h1420" style="color:blue">1420.</balloon>-19. Четвертый день.Создание небесных тел20 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>- -19. (מארת ) — светила, (אור ) — свет, (מאור ) — светило. До сих пор (אור ) (свет) был рассеян над землей. Затем Всемогущий Б-г отделил ( )ויבדל () свет от тьмы. Теперь, когда были сотворены растения, эти истинные дети света, тот был подчинен системе светил на небесном своде, и земля стала получать свет уже от них. </jstslowtoggle>
Articles:
Comments:
| Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |