ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (04) Тазриа●●Тема (12:01) "Законы очищения от ритуальной нечистоты"●Отрывок (13:24-13:28) Проказа на ожоге

Материал из BibleWiki
(перенаправлено с «03●●13●24»)

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (04) ТазриаТема (12:01) "Законы очищения от ритуальной нечистоты"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>03--13-24.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h24" style="color:blue">(24)</balloon> И если у кого на коже тела будет ожог, и на зажившем ожоге окажется пятно красновато-белое или белое, <balloon title="load:h25" style="color:blue">(25)</balloon> И осмотрит его священник, и вот, волосы на пятне превратились в белые, и оно с виду ниже кожи, то это проказа, она расцвела на ожоге; и объявит его священник нечистым: язва проказы это. <balloon title="load:h26" style="color:blue">(26)</balloon> А если осмотрит ее священник, и вот, нет на пятне белых волос, и оно не ниже кожи и едва приметно, то пусть уединит его священник на семь дней. <balloon title="load:h27" style="color:blue">(27)</balloon> И осмотрит его священник на седьмой день: если оно очень распространилось по коже, то признает его священник нечистым: язва проказы это. <balloon title="load:h28" style="color:blue">(28)</balloon> Если же пятно остается на своем месте, не распространяется по коже, и оно мало приметно, то это опухоль от ожога, и объявит его священник чистым, ибо это воспаление ожога. Пятый день </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h24" style="color:blue">/24/</balloon>  И ЕСЛИ У КОГО-ЛИБО НА КОЖЕ ТЕЛА БУДЕТ ОЖОГ, А НА ЗАЖИВШЕМ ОЖОГЕ ПОЯВИТСЯ ПЯТНО БЕЛО-КРАСНОВАТОЕ ИЛИ БЕЛОЕ, <balloon title="load:h25" style="color:blue">/25/</balloon>  И ОСМОТРИТ ЕГО КОhЕН, И ВОТ, ВОЛОСЫ НА ПЯТНЕ СТАЛИ БЕЛЫМИ, И НАХОДИТСЯ ОНО НА ВИД НИЖЕ КОЖИ, ТО ЭТО ПРОКАЗА, РАСЦВЕТШАЯ НА ОЖОГЕ, И ОБЪЯВИТ КОhЕН ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА НЕЧИСТЫМ: ЯЗВА ПРОКАЗЫ У НЕГО. <balloon title="load:h26" style="color:blue">/26/</balloon>  И ЕСЛИ УВИДИТ КОhЕН, ЧТО ВОТ БЕЛЫХ ВОЛОС НЕТ НА ПЯТНЕ, И РАСПОЛОЖЕНО ОНО ВРОВЕНЬ С КОЖЕЙ И ПОТЕМНЕЛО, ТО ПУСТЬ УЕДИНИТ КОhЕН ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА НА СЕМЬ ДНЕЙ. <balloon title="load:h27" style="color:blue">/27/</balloon>  И ОСМОТРИТ ЕГО КОhЕН НА СЕДЬМОЙ ДЕНЬ: ЕСЛИ ПЯТНО СИЛЬНО РАСПРОСТРАНИЛОСЬ ПО КОЖЕ, ТО ПРИЗНАЕТ ЕГО КОhЕН НЕЧИСТЫМ: ЯЗВА ПРОКАЗЫ ЭТО. <balloon title="load:h28" style="color:blue">/28/</balloon>  ЕСЛИ ЖЕ ПЯТНО ОСТАЛОСЬ НА МЕСТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНИЛОСЬ ПО КОЖЕ И ПОТЕМНЕЛО, ТО ЭТО ОПУХОЛЬ ОЖОГА, И ОБЪЯВИТ КОhЕН ЧЕЛОВЕКА ЭТОГО ЧИСТЫМ, ИБО ЭТО ВОСПАЛЕНИЕ ОЖОГА.    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon>  Или плоть – если на ее коже будет ожог от огня, и место зажившего ожога будет отчетливо белым с красным или чисто белым, <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon>  коэн осмотрит его, и вот – волос на отчетливо белом изменился и оно кажется углубленным по сравнению с кожей, это проказа, появившаяся на ожоге; коэн объявит его нечистым, это язва проказы. <balloon title="load:h26" style="color:blue">26.</balloon>  Но если коэн осмотрит его, и вот – нет белых волос на отчетливо белом, даже если оно не глубже кожи, но оно темнее – тогда коэн будет держать его в изоляции семь дней. <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon>  Коэн осмотрит его на седьмой день; если оно распространилось по коже, коэн объявит его нечистым; это язва проказы. <balloon title="load:h28" style="color:blue">28.</balloon>  А если отчетливо белое пятно осталось того же размера, не распространилось по коже, и также если оно потемнело – это очень белое от ожога и коэн объявит его чистым, это зарубцевание ожога. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon>  Или тело, если будет на коже его ожог от огня, и будет на зажившем ожоге пятно красновато-белое или белое, <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon>  И осмотрит это священнослужитель, и вот стал волос белым на ярко-белом пятне, и на вид оно ниже кожи, — проказа это, на ожоге расцветшая. И нечистым признает его священнослужитель, язва проказы это. <balloon title="load:h26" style="color:blue">26.</balloon>  А если осмотрит его священнослужитель, и вот нет на ярко-белом пятне белого волоса, и оно не ниже кожи, и оно потемнело, то заключит его священнослужитель на семь дней. <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon>  И осмотрит его священнослужитель на седьмой день. если распространилось на коже, то нечистым признает священнослужитель его, язва проказы это. <balloon title="load:h28" style="color:blue">28.</balloon>  А если на месте своем (ограниченным) останется ярко-белое пятно, не распространится на коже, и оно потемнело, то это выступающее белое (пятно) ожога, и чистым признает его священнослужитель, ибо струп ожога это. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h24" style="color:blue">24</balloon> Или плоть, если будет на коже её ожог огня, и будет заживление ожога светлым пятном бело-красноватым или белым. <balloon title="load:h25" style="color:blue">25</balloon> И увидит его коэн, и вот: стал волос белым на светлом пятне, и вид его глубже, чем кожа – проказа это, на ожоге расцвела, и сделает нечистым его коэн – язва проказы это. <balloon title="load:h26" style="color:blue">26</balloon> И если увидит его коэн, и вот: нет на светлом пятне волоса белого, и оно не ниже кожи, и оно потемнело, и уединит его коэн на семь дней. <balloon title="load:h27" style="color:blue">27</balloon> И увидит его коэн в день седьмой: если распространяясь распространилось по коже – и сделает нечистым коэн его – язва проказы это. <balloon title="load:h28" style="color:blue">28</balloon> А если на месте своём останется светлое пятно, не распространится по коже, и оно потемнело: нарост ожога это, и очистит его коэн, потому что след ожога это. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h24" style="color:blue">24</balloon> Тело же, в коже котораго произошел обжог от огня, но, с заживанием обжога, появилась лоснушка красно-белая или белая; <balloon title="load:h25" style="color:blue">25</balloon> Когда разсмотрит ее священник и окажется, что волос в лоснушке перешел в белый цвет. и по цвету она глубже кожи, то это проказа, расцветшая в обжоге; и обявит ее священник нечистою: язва-проказа оно. <balloon title="load:h26" style="color:blue">26</balloon> Но если, при разсматриванiи священником, в лоснушке волос не окажется, и она будет не глубже кожи, но темно, священник заключит его на семь дней; <balloon title="load:h27" style="color:blue">27</balloon> И разсмотрит его священник на седьмой день, если она распространилась по коже, то священник обявит ее нечистою: язва- проказа оно. <balloon title="load:h28" style="color:blue">28</balloon> Если же лоснушка останется в своем обем;, не распространяясь по коже, и темн;ет, — то это нарыв от обжоги, и священник должен обявить его чистым, потому что это гноение от обжоги. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon> Или если у кого на коже тела будет ожог, и на зажившем ожоге окажется красноватое или белое пятно, <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon> и священник увидит, что волос на пятне изменился в белый, и оно окажется углубленным в коже, то это проказа, она расцвела на ожоге; и священник объявит его нечистым: это язва проказы; <balloon title="load:h26" style="color:blue">26.</balloon> если же священник увидит, что волос на пятне не бел, и оно не ниже кожи, и притом мало приметно, то священник заключит его на семь дней; <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon> в седьмой день священник осмотрит его, и если оно очень распространяется по коже, то священник объявит его нечистым: это язва проказы; <balloon title="load:h28" style="color:blue">28.</balloon> если же пятно остается на своем месте и не распространяется по коже, и притом мало приметно, то это опухоль от ожога; священник объявит его чистым, ибо это воспаление от ожога. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon>   заживление ожога (заживший ожог) Samement на французском языке. Когда ожог зажил, он превратился в пятно смешанного или чисто белого цвета (т.е. на зажившем месте появилось пятно). Признаки (чистоты или нечистоты) ожога и признаки воспаления одинаковы. Почему же Писание рассматривает их отдельно? Чтобы тем самым сказать, что они не присоединяются друг к другу если появилось полкрупины воспаления и полкрупины ожога, они не рассматриваются (вместе) как целая крупина (т е. вместе они не составляют минимальный размер нечистого пятна) [Хулин 8а]. </jstslowtoggle>



Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Проказа на ожоге" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Законы очищения от ритуальной нечистоты" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (04) Тазриа" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Проказа на ожоге" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Законы очищения от ритуальной нечистоты" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (04) Тазриа" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах