ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (06) Мишпатим●●Тема (24:01) "Скрепление союза с Богом"●Отрывок (24:01-24:03) Обещание исполнять

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 13:22, 9 марта 2022; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (06) МишпатимТема (24:01) "Скрепление союза с Богом"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א וְאֶל-מֹשֶׁה אָמַר עֲלֵה אֶל-יְהוָה, אַתָּה וְאַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא, וְשִׁבְעִים, מִזִּקְנֵי יִשְׂרָאֵל; וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם, מֵרָחֹק. 

ב וְנִגַּשׁ מֹשֶׁה לְבַדּוֹ אֶל-יְהוָה, וְהֵם לֹא יִגָּשׁוּ; וְהָעָם, לֹא יַעֲלוּ עִמּוֹ. 

ג וַיָּבֹא מֹשֶׁה, וַיְסַפֵּר לָעָם אֵת כָּל-דִּבְרֵי יְהוָה, וְאֵת, כָּל-הַמִּשְׁפָּטִים; וַיַּעַן כָּל-הָעָם קוֹל אֶחָד, וַיֹּאמְרוּ, כָּל-הַדְּבָרִים אֲשֶׁר-דִּבֶּר יְהוָה, נַעֲשֶׂה. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) И сказал Он Моше: взойди к Господу, ты и Аарон, Надав и Авиу, и семьдесят из старейшин Исраэйля, и поклонитесь издали. (2) И да подойдет Моше один к Господу, а они пусть не подходят, и народ пусть не восходит с ним. (3) И пришел Моше, и пересказал народу все слова Господни и все законы; и отвечал весь народ в один голос, и сказали: все слова, которые говорил Господь, исполним.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  А МОШЕ СКАЗАЛ ОН: "ВЗОЙДИ К БОГУ, ТЫ И АhАРОН, НАДАВ И АВИhУ, И СЕМЬДЕСЯТ СТАРЕЙШИН ИЗРАИЛЯ, И ПОКЛОНИТЕСЬ ИЗДАЛИ. /2/  И ПУСТЬ ПОДОЙДЕТ МОШЕ ОДИН К БОГУ, А ОНИ ПУСТЬ НЕ ПОДХОДЯТ, И НАРОД ПУСТЬ НЕ ВОСХОДИТ К НИМ". /3/  И ПРИШЕЛ МОШЕ, И ПЕРЕСКАЗАЛ НАРОДУ ВСЕ СЛОВА БОГА И ВСЕ ЗАКОНЫ; И ОТВЕЧАЛ ВЕСЬ НАРОД В ОДИН ГОЛОС, И СКАЗАЛИ: "ВСЕ, ЧТО СКАЗАЛ БОГ, ИСПОЛНИМ!".

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  А Моше Он сказал: Взойди к Б-гу, ты, Аарон, Надав и Авиу, и семьдесят старейшин Израиля, и поклонитесь издали. 2.  Но Моше один подойдет к Б-гу, а они пусть не подходят, а народ пусть не восходит с ним вообще. 3.  Моше пришел и передал народу все слова Б-га и все законы, и весь народ ответил в один голос и сказал: Все слова, которые сказал Б-г, сделаем.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1.  А Моше сказал Он: Взойди к Господу, ты и Аарон, Надав и Авиу, и семьдесят из старейшин Исраэля, и поклонитесь издали. 2.  И подступит Моше один к Господу, они же не подступят; а народ не взойдет с ним. 3.  И пришел Моше, и поведал народу все речи Господа и все правопорядки, И ответил весь народ (в) один голос, и сказали они: Все pечи, какие изрек Господь, исполним.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 И Моше сказал: поднимись к Ашем, ты и Аарон, Надав и Авиу, и семьдесят из старейшин Исраэля, и распластайтесь издалека. 2 И подойдёт Моше один к Ашем, а они не подойдут, и народ не поднимутся с ним. 3 И пришёл Моше, и рассказал народу все слова Ашем и все суды, и ответил весь народ голосом одним, и сказали: все слова, которые говорил Ашем – сделаем!

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 К Мошэ же сказал Он: "Взойди ко Господу, ты и Аарон, Надав и Авигу, и семдесят из стрейшин Іизраэля. И вы поклонитесь издали. 2 Подойдет же один Мошэ ко Господу, а они пусть не приближаются; народ также да не взойдет с ним!" 3 И пришел Мошэ, и пересказал народу все слова Господни и все законы, народ же весь отвечал одннм голосом, говоря: "Все слова,которыя Господь говорил, мы исполним!"

Arrow.png
Синодальный перевод

1. И Моисею сказал Он: взойди к Господу ты и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых, и поклонитесь [Господу] издали; 2. Моисей один пусть приблизится к Господу, а они пусть не приближаются, и народ пусть не восходит с ним. 3. И пришел Моисей и пересказал народу все слова Господни и все законы. И отвечал весь народ в один голос, и сказали: все, что сказал Господь, сделаем [и будем послушны].

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

1.   а Моше сказал Он Этот раздел был изречен до того, (как были даны) десять речений-заповедей (глагол стоит в преждепрошедшем времени). Четвертого сивана ему было сказано: "взойди..." 2.   приблизится (подступит) Моше один Ко мгле (см. 20, 18). 3.   и пришел Моше, и поведал народу В тот же день (четвертого сивана). все речи Господа Повеление отстраниться (от жен) и оградить (гору Синай). и все правопорядки Семь заповедей, которые были даны сынам Ноаха (т. е. всему человечеству, а именно: запрет есть член от живого, запрет святотатства, грабежа, обязанность назначить судей, запрет идолопоклонства, кровосмешения и кровопролития), а (также заповедь о) субботе, о почитании отца и матери, (заповедь) о красной телице и о судопроизводстве, которые были даны им в Мара [Санhедрин 56а].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. «И Моше сказал» - Ашем сказал Моше. Это происходит в тот же день, когда они слышали десять речений и законы судов, изложенные в главах 21 – 23. Всё это время Моше находится внизу, вместе с народом. 2. Только один Моше подойдёт к Ашем, а его спутники должны наблюдать издалека. 3. Прежде чем подняться, Моше пересказывает все законы суда (главы 21-23), а народ даёт обещание их исполнять, так как теперь, после того как слышали десять речений, они полностью доверяют Моше.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1. а Моше сказал Он Моше поднимался на гору Синай два раза до того, как перед всем народом были произнесены Десять заповедей и сыны Израиля, не выдержав звучания голоса Творца, попросили Моше вновь подняться на гору (Шмот, 20:18), чтобы получить от Всевышнего Учение во всех деталях и подробностях и передать им.    взойди Перед дарованием Десяти заповедей для каждого была установлена своя граница, определявшая то расстояние, на которое он мог приблизиться к горе Синай. Однако ступить на саму гору или даже прикоснуться к ней не имел права никто. Но до момента явного раскрытия Божественного Присутствия, сопровождавшегося громом, молниями и превращением самой горы в столп дыма, Моше было велено подняться на гору вместе со старейшинами, Аhароном и его сыновьями.    Надав и Авиhу Сыновья Аhарона.    и семьдесят старейшин Израиля Которые были представителями всего народа.    и поклонитесь Поднимаясь на гору Синай вместе с Моше (до разрешенного вам предела), вы должны приготовиться к тому, что почувствуете Божественное Присутствие, которое будет раскрыто вам с такой ясностью и очевидностью, как не раскрывалось ни одному человеку до сих пор (стих 10).    издали На расстоянии от самой вершины горы Синай, которой позволено было достичь только Моше. 2. Моше один Резкий переход от 2-го к 3-му лицу является обычным для текста Торы. В данном случае он объясняется тем, что Тора, вслед за обращением к Моше, приводит описание событий с целью подчеркнуть, что на самом деле только Моше поднялся на гору Синай (стих 15). 3. и пришел Моше Ибн Эзра отмечает: "Тора не говорит о том, что Моше спустился с горы, потому что это понятно из предыдущего повествования".    все слова... и все законы Народу было сообщено основное содержание законов Торы и их смысл, чтобы принятие обязательства исполнять их было осмысленным и сознательным актом. Это краткое изложение названо в тексте Торы Книгой Союза (стих 7).    и отвечал весь народ в один голос См. Шмот, 19:8. Условием получения Торы является единство всего народа на основе устремленности к духовным ценностям.


Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Обещание исполнять

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Скрепление союза с Богом

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Мишпатим

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Обещание исполнять

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Скрепление союза с Богом

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Мишпатим

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах