ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (06) Мишпатим●●Тема (24:01) "Скрепление союза с Богом"●Отрывок (24:01-24:03) Обещание исполнять

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (06) МишпатимТема (24:01) "Скрепление союза с Богом"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) И сказал Он Моше: взойди к Господу, ты и Аарон, Надав и Авиу, и семьдесят из старейшин Исраэйля, и поклонитесь издали. (2) И да подойдет Моше один к Господу, а они пусть не подходят, и народ пусть не восходит с ним. (3) И пришел Моше, и пересказал народу все слова Господни и все законы; и отвечал весь народ в один голос, и сказали: все слова, которые говорил Господь, исполним.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1. а Моше сказал Он Моше поднимался на гору Синай два раза до того, как перед всем народом были произнесены Десять заповедей и сыны Израиля, не выдержав звучания голоса Творца, попросили Моше вновь подняться на гору (Шмот, 20:18), чтобы получить от Всевышнего Учение во всех деталях и подробностях и передать им.    взойди Перед дарованием Десяти заповедей для каждого была установлена своя граница, определявшая то расстояние, на которое он мог приблизиться к горе Синай. Однако ступить на саму гору или даже прикоснуться к ней не имел права никто. Но до момента явного раскрытия Божественного Присутствия, сопровождавшегося громом, молниями и превращением самой горы в столп дыма, Моше было велено подняться на гору вместе со старейшинами, Аhароном и его сыновьями.    Надав и Авиhу Сыновья Аhарона.    и семьдесят старейшин Израиля Которые были представителями всего народа.    и поклонитесь Поднимаясь на гору Синай вместе с Моше (до разрешенного вам предела), вы должны приготовиться к тому, что почувствуете Божественное Присутствие, которое будет раскрыто вам с такой ясностью и очевидностью, как не раскрывалось ни одному человеку до сих пор (стих 10).    издали На расстоянии от самой вершины горы Синай, которой позволено было достичь только Моше. 2. Моше один Резкий переход от 2-го к 3-му лицу является обычным для текста Торы. В данном случае он объясняется тем, что Тора, вслед за обращением к Моше, приводит описание событий с целью подчеркнуть, что на самом деле только Моше поднялся на гору Синай (стих 15). 3. и пришел Моше Ибн Эзра отмечает: "Тора не говорит о том, что Моше спустился с горы, потому что это понятно из предыдущего повествования".    все слова... и все законы Народу было сообщено основное содержание законов Торы и их смысл, чтобы принятие обязательства исполнять их было осмысленным и сознательным актом. Это краткое изложение названо в тексте Торы Книгой Союза (стих 7).    и отвечал весь народ в один голос См. Шмот, 19:8. Условием получения Торы является единство всего народа на основе устремленности к духовным ценностям.


Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Обещание исполнять

Arrow.png
К теме Скрепление союза с Богом

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Мишпатим

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах