ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (05) Хаей Сара●●Тема (24:01) "Женитьба Ицхака на Ривке"●Отрывок (24:01-24:09) Повеление женить Ицхака на родственной семье

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (05) Хаей СараТема (24:01) "Женитьба Ицхака на Ривке"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) Авраам стал стар и в летах преклонных, а Господь благословил Авраама всем. (2) И сказал Авраам рабу своему, старшему в доме его, управлявшему всем, что у него: положи руку твою под бедро мое. (3) И я закляну тебя Господом, Богом небес и Богом земли, что ты не возьмешь сыну моему жены из дочерей Кынаанейца, среди которого я живу; (4) Но в мою землю и на мою родину пойдешь, и возьмешь жену сыну моему Ицхаку. (5) И сказал ему раб: может быть не захочет женщина эта идти за мною в эту страну; должен ли я возвратить сына твоего в страну, из которой ты вышел? (6) И сказал ему Авраам: берегись, не возвращай сына моего туда. (7) Господь, Бог небес, который взял меня из дома отца моего и из страны рождения моего, и который говорил мне, и который клялся мне, говоря: "потомству твоему отдам Я эту землю", – Он пошлет ангела Своего пред тобою, и ты возьмешь жену сыну моему оттуда. (8) Если же не захочет женщина идти за тобою, то ты будешь чист от этой клятвы моей; только сына моего не возвращай туда. (9) И положил раб руку свою под бедро Авраама, господина своего, и клялся ему в этом. Третий день

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1.  стар, пришел в лета См. 18:11. 2.  старшему в доме его Тому, кто пользуется наибольшим авторитетом. Несмотря на то, что имя слуги здесь не названо, ясно, что речь идет об Элиэзере.    положи руку твою под бедро мое Тора часто пользуется идиоматическим выражением и говорит о детях как о "происходящих от бедра". Заботясь о жене для Ицхака, Авраhам заботится о достойном потомстве. 3.  Богом Небес Очевидно, что имя Всевышнего известно Элиэзеру, и он имеет четкое представление о Боге, Которому служит Авраhам (см. 12:5).    из дочерей Кнаана Брак с женщиной из кнаанских племен может помешать Ицхаку пойти по дороге, избранной для него отцом (ср. 28:1). Боязнь непредвиденных последствий от брака с идолопоклонниками проявлялась во все времена (см. Дварим, 7:3). 4.  в мою страну Здесь Авраhам говорит о Харане и о семье своего брата Нахора. 5.  Это означает: "Если я найду подходящую для Ицхака женщину в Харане, но она не согласится прийти в Кнаан, могу ли я отвести Ицхака в Харан?" 6.  Ицхак ни в коем случае не может переселиться в Харан. 7.  Авраhам чувствовал, что женитьба Ицхака станет важнейшей ступенью в осуществлении обещаний Всевышнего. Поэтому не может быть, чтобы Всевышний не помог Элиэзеру исполнить поручение и найти достойную жену для Ицхака.    Он пошлет ангела Своего перед тобой Авраhам имеет в виду, что Элиэзеру будет обеспечена постоянная помощь и защита (ср. Шмот, 23:20). 9.  поклялся ему в этом Если женщина откажется идти с ним, Элиэзер будет свободен от обязательства.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

Глава 32. Женитьба Ицхака на Ривке

32.1. Повеление женить Ицхака на родственной семье (01:24:01-01:24:04)

(1) Авраам стал стар и в летах преклонных, а Господь благословил Авраама всем.

(2) И сказал Авраам рабу своему, старшему в доме его, управлявшему всем, что у него: «Положи руку твою под бедро мое».

(3) И я закляну тебя Господом, Богом небес и Богом земли, что ты не возьмешь сыну моему жены из дочерей ханаанейца, среди которого я живу;

(4) Но в мою землю и на мою родину пойдешь, и возьмешь жену сыну моему Ицхаку.


Авраам стал стар: Т.е. его деятельность прекращается, он получил от Бога все, что мог, его эпоха завершается.
 [развернуть
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Повеление женить Ицхака на родственной семье

Arrow.png
К теме Женитьба Ицхака на Ривке

Arrow.png
К разделу Раздел (05) Хаей Сара

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах