ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (03) Беhаалотха●●Тема (08:01) "Завершение освящения Скинии"●Отрывок (08:23-08:26) Условия службы левитов

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «04●●08●23»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (03) БеhаалотхаТема (08:01) "Завершение освящения Скинии"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כג וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר. 

כד זֹאת, אֲשֶׁר לַלְוִיִּם:  מִבֶּן חָמֵשׁ וְעֶשְׂרִים שָׁנָה, וָמַעְלָה, יָבוֹא לִצְבֹא צָבָא, בַּעֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד. 

כה וּמִבֶּן חֲמִשִּׁים שָׁנָה, יָשׁוּב מִצְּבָא הָעֲבֹדָה; וְלֹא יַעֲבֹד, עוֹד. 

כו וְשֵׁרֵת אֶת-אֶחָיו בְּאֹהֶל מוֹעֵד, לִשְׁמֹר מִשְׁמֶרֶת, וַעֲבֹדָה, לֹא יַעֲבֹד; כָּכָה תַּעֲשֶׂה לַלְוִיִּם, בְּמִשְׁמְרֹתָם. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(23) И Господь сказал Моше, говоря: (24) Вот что Лейвитам: с двадцатипятилетнего возраста и выше (каждый из них) придет для совершения службы, чтобы исполнять работы при шатре соборном. (25) С пятидесятилетнего же возраста отходит он от несения службы и не работает более, (26) А служит братьям своим при шатре соборном несением стражи; работы же он не исполняет. Так поступай с Лейвитами в отношении их обязанностей.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/23/  И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК: /24/  "ВОТ ЧТО О ЛЕВИТАХ: ОТ ДВАДЦАТИ ПЯТИ ЛЕТ И СТАРШЕ ПУСТЬ СТОИТ КАЖДЫЙ НА СЛУЖБЕ ДЛЯ ИСПОЛНЕНИЯ РАБОТЫ В ШАТРЕ ОТКРОВЕНИЯ. /25/  А С ПЯТИДЕСЯТИ ЛЕТ ВОЗВРАЩАЕТСЯ ОН ОТ ИСПОЛНЕНИЯ РАБОТЫ И НЕ РАБОТАЕТ БОЛЕЕ, /26/  НО ПРИСЛУЖИВАЕТ БРАТЬЯМ СВОИМ В ШАТРЕ ОТКРОВЕНИЯ И НЕСЕТ СТРАЖУ, РАБОТЫ ЖЕ ОН НЕ БУДЕТ ИСПОЛНЯТЬ. ТАК ПОСТУПАЙ С ЛЕВИТАМИ ПО ДОЛЖНОСТЯМ ИХ".   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

23.  Б-г сказал Моше: 24.  Вот что подобает левитам: От двадцати пяти лет и старше явится нести общинную службу в служении Шатра Собрания, 25.  а после пятидесяти лет отходит от публичного несения службы и не должен более служить. 26.  Он будет служить со своими братьями, охраняя Шатер Собрания, но служить больше не будет. Так поступи с левитами относительно обязанностей их должностей.   

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

23.  И говорил Господь Моше так: 24.  Вот, что (назначено) левитам: с двадцатипятилетнего возраста и старше придет для несения службы служением при шатре собрания. 25.  А с пятидесятилетнего возраста отойдет от несения службы и не будет служить более. 26.  И служить будет со своими братьями при шатре собрания соблюдением порученного, но служения совершать не будет. Так поступи с левитами, что до порученного им.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

23 И говорил Ашем Моше, сказав: 24 Это что для левитов: от двадцатипятилетнего и выше придёт, чтобы служить службу в работе Шатра Встречи. 25 И от пятидесятилетнего вернётся со службы работы, и не будет работать ещё. 26 И будет служить с братьями своими в Шатре Встречи – хранить стражу, а работу не будет делать – так сделай левитам по стражах их.

Arrow.png
Л. Мандельштам

23 И возгласил Господь к Мошэ, говоря: 24 Вот что насчет Левитов; от двадцатипятилетняго возраста и выше приходить им, чтобы держать очередь на службе при шатре-соборе. 25 С пятидесятилетняго же возраста — им возвращаться от очередной службы и не служить им больше; 26 Могут они прислуживать братьям своим при шатре-соборе в содержании стражи, но работы им не работать; так устроил Левитов по чередам их."

Arrow.png
Синодальный перевод

23. И сказал Господь Моисею, говоря: 24. вот закон о левитах: от двадцати пяти лет и выше должны вступать они в службу для работ при скинии собрания, 25. а в пятьдесят лет должны прекращать отправление работ и более не работать: 26. тогда пусть помогают они братьям своим содержать стражу при скинии собрания, работать же - пусть не работают; так поступай с левитами касательно служения их.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

24.   вот,что (назначено) левитам Годы, возраст делают их непригодными (для служения, т. е. если они моложе двадцати пяти или старше пятидесяти лет), однако увечья не делают их непригодными (в отличие от священнослужителей) [Сифре; Хулин 24 а]. с двадцатипятилетнего возраста А в другом месте сказано "с тридцатилетнего возраста" [4, 3]. Как (это согласуется)? С двадцатипятилетнего возраста приходит изучать законы служения и изучает их на протяжении пяти лет, а в тридцать лет приступает к служению. Отсюда (делают вывод: ) если ученик не видел доброго знака (успеха) в учении на протяжении пяти лет, то уже не увидит [Сифре; Хулин 24 а]. 25.   и не будет служить более Это служение, (состоящее) в ношении на плече, однако он продолжает закрывать ворота, петь и грузить повозки. Таково значение "служить будет со своими братьями" [8, 26] -вместе со своими братьями, согласно Таргуму (а не "своим братьям") [Сифре]. 26.   соблюдением порученного Располагаться станом вокруг шатра (собрания, чтобы оберегать его от посторонних), возводить его и собирать его при переходах.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

23. Отдельная подтема – ограничение службы левитов по возрасту. 24. В четвёртой главе (раздел Насо) указывается, что возраст начала службы левитов – 30 лет, а здесь – 25. Согласно Раши, пять первых лет проводится обучение. 25. После пятидесяти лет левит больше не займётся разборкой и перевозкой Мишкана, а будет только… 26. … «хранить стражу» - охранять Мишкан.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

23.-26.  Период служения сынов колена Леви в Храме. Дополнительные правила, относящиеся к законам, приведенным в главе 4, в частности, обязанность пройти обучение, которое продолжается пять лет, с 25-ти до 30-ти лет, и положение о левитах, достигших пятидесятилетнего возраста. 24.  от двадцати пяти лет и старше Левиты в возрасте от 25-ти до 30-ти лет выполняли в Храме легкие работы, чтобы привыкнуть к служению и изучить порядок, установленный в Храме (Сифри). 25.  возвращается он от исполнения работы Не будет больше выполнять тяжелые работы по обеспечению жертвоприношений в Храме. 26.  но прислуживает братьям своим Будет помогать более молодым левитам справляться со своими обязанностями. Мудрецы Талмуда утверждают, что основной работой левитов, достигших пятидесятилетнего возраста, кроме наблюдения за правильностью выполнения всех действий, становилось открывание и закрывание тяжелых ворот Иерусалимского Храма.    и несет стражу Помогает разбирать и собирать конструкцию переносного Храма (Раши).

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

8.2. Очищение левитов и введение их в должность (04:08:5-08:26)

(5) И Господь говорил Моше так:

(6) Возьми левитов из среды сынов Израиля и очисти их.

(7) И так поступи с ними, чтобы очистить их: окропи их грехоочистительной водой, и пусть они обреют все тело, и омоют одежды свои, - и очистятся они.

(8) И возьмут быка молодого и хлебное приношение к нему из тонкой пшеничной муки, смешанной с елеем, и другого быка молодого возьмешь в жертву очищения за грех.

(9) И приблизь левитов к Скинии откровения, и собери всю общину сынов Израиля,

' (10) И приблизь левитов к Господу, и возложат сыны Израиля руки свои на левитов.

(11) И Аарон вознесет левитов из сынов Израиля, возношением перед Господом, чтобы были они для исполнения служения Господу.

(12) А левиты возложат руки свои на головы быков, и принеси одного в жертву очищения за грех и одного во всесожжение Господу, для искупления левитов.

(13) И поставь левитов перед Аароном и перед сынами его, и вознеси их возношением пред Господом.

(14) И выделишь ты левитов из среды сынов Израиля, и левиты станут Моими.

(15) Затем войдут левиты служить при Скинии откровения, после того как ты очистишь их и вознесешь их.

(16) Ведь они отданы Мне из среды сынов Израиля вместо первенцев всякой материнской утробы, вместо первенца всякого из сынов Израиля взял Я их Себе.

(17) Ибо Мне всякий первенец из сынов Израиля, от человека до скота. В день поражения Мною первенцев в земле Египетской, посвятил Я их Себе.

(18) И взял Я левитов взамен всех первенцев у сынов Израиля

(19) И отдал Я левитов, отданы они Аарону и сынам его из среды сынов Израиля, для исполнения службы за сынов Израиля при Скинии откровения, и совершать искупление за сынов Израиля, чтобы не было поразил сынов Израиля мор при приближении к святилищу.

(20) И сделали так Моше и Аарон и вся община сынов Израиля с левитами; все как Господь повелел Моше о левитах так и сделали с ними сыны Израиля

(21) И очистились левиты, и омыли одежды свои, и Аарон совершил над ними возношение пред Господом, и искупил их Аарон для очищения их.

(22) И затем приступили левиты к служению своему в Скинии откровения перед Аароном и перед сынами его. Как Господь повелел Моше о левитах, так и сделали они с ними.

(23) И Господь сказал Моше, говоря:

(24) Вот что подобает левитам: с двадцати пяти лет и старше пусть придет для совершения службы, чтобы исполнять работы при Скинии откровения.

(25) С пятидесяти же лет пусть отходит он от несения службы и более не работает,

(26) А служит братьям своим при Скинии откровения несением стражи; работы же более не исполняет. Так поступай с левитами на их службе.


Возьми левитов: Левиты были выделены раньше, но они вступают в должность только здесь.

Из среды сынов Израиля: Левиты являются представителями народа при Храме.

И очисти их: Для левитов центральным понятием является таhара, «чистота», в отличие от коhенов, для которых центральным понятием является кедуша, «святость». Священников «освящают», а левитов «очищают». Соответственно, стан священников, Храм - это «стан святости», а стан левитов - «стан чистоты».

«Святое» (кадош) и «чистое» (таhор) - совершенно разные понятия. «Святое» - это оппозиция к «будничному» (холь), а «чистое» - это оппозиция к «нечистое» (таме) - при том, что характер этих оппозиций различен.

Святость - это вырывание вещи (человека, места, времени, события) из будничного контекста, его выделенность, посвященность для связи с Богом. Будничное не противоположно святому, а является базой, фундаментом для него.

«Чистое» же и «нечистое» - это противоположные понятия, оба относящиеся к будничному. «Чистое будничное» - это такое будничное, на котором святость может базироваться, которое можно направить в сторону святости. А «нечистое будничное» базой для святости послужить не может. «Чистота» – это место, где святость может обосноваться, а «нечистота» – там, где она обосноваться не может. То есть чистота это предварительное условие для святости.

Священники столь приближены к Храму, что они оторваны от будничности жизни (в частности, одним из показателей этого является запрет для священников соприкасаться с мертвым). Они являются для народа проводниками святости, идущей Свыше. Левиты же гораздо ближе к земному миру, к реальности, их задача - очищение реального мира, народа и общества от нечистоты, чтобы создать этим возможность для коhенов нести в народ святость. О чистоте левитов рассказывается в книге Чисел, поскольку именно левиты главное действующее лицо этой книги, в то время как о святости говорится в книге Левит<ref>Мы уже упоминали выше, что исходное еврейское название этой книги Торат hа-Коhаним, «Учение Коhенов», и лишь при переводе на греческий и латынь название изменилось с Коhенов на Левитов.</ref>, посвященной коhенам.

И так поступи с ними, чтобы очистить их: и пусть они обреют все тело: Это соответствует порядку очищения прокаженного (Лев. 14:8). Здесь левитов очищают от возможных видов нечистоты, поскольку они далее призваны очистить всех сынов Израиля.

И омоют одежды свои: Это выражение означает окунание в водах миквы (см. Быт. 35:2, Исх. 19:10), которое является необходимой частью очищения от всякой нечистоты. Воды миквы символизируют присоединение человека к общему для всего мира началу, и через это происходит очищение.

И приблизь левитов к Скинии откровения: Глагол hекрив, «приблизь», означает также «принеси в жертву». Получив свой особый статус близости к Богу, левиты лишаются при этом своей земли, основы нормальной жизни, они «приносят себя в жертву».

И возложат сыны Израиля руки свои на левитов: Это соответствует процессу принесения жертвы (Лев. 1:4) Левиты являются как бы искупительной жертвой за весь народ.

А левиты возложат руки свои на головы быков: Жертва перекладывается от левитов на быков.

И поставь левитов перед Аароном и перед сынами его: Подчиненность левитов коhенам.

И выделишь ты левитов из среды сынов Израиля, и левиты станут Моими: Левиты перестаю быть «просто людьми» и становятся «принадлежащими Богу».

И совершать искупление за сынов Израиля, чтобы не было поразил сынов Израиля мор при приближении к святилищу: Сыны Израиля несут вину, грех поклонения Золотому тельцу, и поэтому они не могут приближаться близко к святилищу.

С двадцати пяти лет и старше пусть придет для совершения службы: Левиты служат с 30 лет, но в 25 лет приходят чтобы начать практическую подготовку.

С пятидесяти же лет пусть более не работает, а служит братьям своим несением стражи: Охраняют порядок, что включает наблюдение за правильностью работы молодых левитов, а позже в Храме также открывание и закрывание ворот.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Условия службы левитов

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Завершение освящения Скинии

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (03) Беhаалотха

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Условия службы левитов

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Завершение освящения Скинии

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (03) Беhаалотха

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах