ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (01) Ваикра●●Тема (01:01) "Основные жертвоприношения"●Отрывок (02:07-02:10) Сильно прожаренное приношение

Материал из BibleWiki

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (01) ВаикраТема (01:01) "Основные жертвоприношения"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>03--02-07.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">(7)</balloon> Если жертва твоя – приношение хлебное из горшка, то из тонкой пшеничной муки с елеем она должна быть сделана. <balloon title="load:h8" style="color:blue">(8)</balloon> И принесешь ты приношение, сделанное из этого, Господу – принесешь его к священнику, а он поднесет его к жертвеннику. <balloon title="load:h9" style="color:blue">(9)</balloon> И снимет священник с дара поминальную часть его, и воскурит на жертвеннике: это жертва огнепалимая, благоухание, приятное Господу. <balloon title="load:h10" style="color:blue">(10)</balloon> А остальное от приношения хлебного – Аарону и сынам его; это святая святых из огнепалимых жертв Господних. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">/7/</balloon>  А ЕСЛИ ЖЕРТВА ТВОЯ - ХЛЕБНЫЙ ДАР ИЗ ГОРШКА, ТО ИЗ ТОНКОЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ НА ОЛИВКОВОМ МАСЛЕ ПУСТЬ ОНА БУДЕТ СДЕЛАНА. <balloon title="load:h8" style="color:blue">/8/</balloon>  И ПРИНЕСЕШЬ ТЫ БОГУ ХЛЕБНЫЙ ДАР, ПРИГОТОВЛЕННЫЙ ОДНИМ ИЗ ЭТИХ СПОСОБОВ; ОТДАШЬ ЕГО КОhЕНУ, И ОН ПОДНЕСЕТ ЕГО К ЖЕРТВЕННИКУ. <balloon title="load:h9" style="color:blue">/9/</balloon>  И ОТДЕЛИТ КОhЕН ОТ ХЛЕБНОГО ДАРА ПОМИНАЛЬНУЮ ЧАСТЬ, И ВОСКУРИТ НА ЖЕРТВЕННИКЕ: ЭТО ЖЕРТВА ОГНЕПАЛИМАЯ, БЛАГОУХАНИЕ, ПРИЯТНОЕ БОГУ. <balloon title="load:h10" style="color:blue">/10/</balloon>  ОСТАВШЕЕСЯ ЖЕ ОТ ХЛЕБНОГО ДАРА - АhАРОНУ И СЫНОВЬЯМ ЕГО; ЭТО СВЯТАЯ СВЯТЫХ, ОСТАВШАЯСЯ ОТ ОГНЕПАЛИМЫХ ЖЕРТВ БОГУ. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  А если твоя жертва будет даром преданности, испеченным в горшке, она должна быть сделана из тонкой пшеничной муки с маслом. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  Ты принесешь дар преданности, который будет сделан из этого, к Б-гу; его подадут коэну, который поднесет его к жертвеннику. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>  Коэн поднимет поминальную часть дара преданности и сожжет ее на жертвеннике; это огненная жертва, выражение угождения Б-гу. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  А остаток дара преданности будет Аарону и его сыновьям, святое святых от огненных жертв Б-гу. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> И если минха противня жертва твоя –тонкой муки в масле будет сделана. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> И принесёшь минху, которая сделается из этих для Ашем, и приблизит её к коэну, и поднесет её к жертвеннику. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> И поднимет коэн из минхи напоминание её, и воскурит на жертвенник: огненное, запах благоухания для Ашем. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> И оставшееся от минхи – для Аарона и для сыновей его: кодэш кодашим из огненных Ашем. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> Если же "дарственная" от сдобнаго будет приношением твоим, то из тонкой муки, смешанной с елеем, она должна быть приготовлена. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> И принссешь ты "дарственную", которая приготовится из всего этого, — для Господа, — принесешь ее к священнодействующему, который поднесет ее к жертвеннику. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> И священнодействующий, сняв "знак памяти" с дарственной, воскурит его на жертвеннике, в жертву огненную, в запах благоприятный для Господа. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> А что останется от "дарственной", то — для Аарона и сыновей его, как святое святых из огнесожигаемых Господних. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> Если жертва твоя приношение хлебное из горшка, то должно сделать оное из пшеничной муки с елеем, <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> и принеси приношение, которое из сего составлено, Господу; представь оное священнику, а он принесет его к жертвеннику; <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> и возьмет священник из сей жертвы часть в память и сожжет на жертвеннике: это жертва, благоухание, приятное Господу; <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: это великая святыня из жертв Господних. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>   на противне (в глубокой сковороде) Это сосуд, который использовался в Храме, был он глубоким, и благодаря его глубине елей в нем задерживался, и огонь его не сжигал. Поэтому хлебные приношения, приготовленные в нем, были рыхлыми, крохкими (букв.: ползучими). Все мягкое из-за (входящей в него) жидкости кажется как бы ползучим и движущимся [Сифра; Mенаxoт 63 а]. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>   приготовленное из этих Один из этих видов (хлебного приношения). и поднесет его Его владелец к священнослужителю. и подаст его к жертвеннику (Священнослужитель) подносит его к юго-западному углу жертвенника [Звaxuм 63 б]. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>   памятную часть его Это "горсть" (см. Раши к 2, 2). </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> Четвертый вид минхи - «Противеня»: приготовленная в глубокой сковороде. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> «Из этих», т.е. последних трёх видов. «Приблизит» тот, кто приносит приношение. «Поднесёт её к жертвеннику» коэн. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> Способ принесения всех видов пшеничной жертвы – тот же (см. пасук 2, 2). <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> «Кодэш кодашим» - только для коэнов. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  приготовленный одним из этих способов Перечисленных в стихах 4-7.    и он поднесет его к жертвеннику Букв. "приблизит". <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>  поминальную часть См. стих 2. Сожжение части жертвы из муки злаковых является характерным элементом всех добровольных жертв такого типа. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> ...Хотя акт подношения (  )הגשה(  ) не существенен для валидности жертвоприношения, это одно из тех действий, которые может совершить только коэн, облеченный официальными полномочиями коэна. Отсюда понятно, что (акт подношения) должен быть принципиальным элементом в концепции минхи (дара преданности). Мы читаем в Писании (I Мелахим 5:1): “И Шломо правил всеми царствами от Реки до земли филистимлян... они приносили жертвы преданности и служили Шломо все дни его жизни”. Таким образом, именно подношение делает жертву актом преданности; это – акт передачи жертвы в распоряжение того, для кого она предназначена. Такова же и коннотация подношения в случае дара преданности. ...Коэн символически признает, что лишь Б-гу мы обязаны всем материальным комфортом нашей жизни: и питанием, и достатком, и тем физическим удовлетворением, которое получают от них обоих, и что поэтому мы должны подчинить все эти ресурсы тому духу, который исходит от Его Закона. Это указывает на тот настрой, с которым, как ожидается, мы должны исполнять следующие действия: взятие пригоршни муки... ее помещение в сосуд, расположение приношения на жертвеннике, откуда оно вознесется в дыму и, наконец, отведывание приношения коэном. Если этими действиями мы символически позволяем Святилищу Б-жественного Закона взять горсть нашего материального богатства, чтобы употребить его для Его целей; если мы таким образом посвящаем часть наших материальных ресурсов и всю радость нашего бытия культивированию благочестия на земле, указывая этим на нашу решимость бросить в огонь Б-жьего жертвенника также и ресурсы, связанные с нашим физическим существованием и удобствами; если мы готовы черпать радость своей собственной жизни единственно из сознания своей угодности Б-гу; если Б-жественное ликование в нас будет единственным источником нашей радости; если тот факт, что коэны имеют долю в даре преданности, учит нас тому, что такой отказ от принадлежащих нам материальных ценностей в пользу Б-га не предполагает отречения от всех мирских благ и удовольствий, но лишь предполагает, что этими благами следует наслаждаться так, как это приличествует коэнам, в духе Б-жественного Закона, превращающего самый акт наслаждения в мицву, в добровольный акт нравственного служения Б-гу, – тогда акт подношения действительно научит нас воспринимать это посвящение нашего физического существования одобрению Б-га не как акт, который исполняется по нашему усмотрению, сверх призыва долга, но как исполнение каждой клеткой нашего существа обязательства, которое мы имеем перед Б-гом... Даже величайший акт нашей самоотдачи Б-гу есть не что иное, как выполнение нашего элементарнейшего долга по отношению к Нему... Из вышеизложенного мы можем также понять, почему действие подношения выполняется лишь с теми менахот (дарами преданности), у которых часть приношения возлагается на жертвенник. Отметим далее, что в то время как при изложении всех предшествующих и последующих законов для обращения к приносящему жертву в тексте используется безличная форма третьего лица единственного числа, при описании минхи форма глагола меняется на второе лицо единственного числа (2:4-8). Причина этой особенности, возможно, такова: в случае всех других жертвоприношений лишь сам человек, чья кровь представляет животную душу, стремится достичь близости Б-га при помощи    (קרבן)  .        Другими словами, считается, что человек все еще далек от Б-га; вот почему для обращения к нему используется безличная форма. В случае же минхи, напротив, человек, приносящий дар, уже чувствует, что его личность приблизилась к Б-гу; и поэтому он ощущает необходимость приблизить к Б-гу и материальные аспекты своей физической жизни. Таким образом, человек предстает перед Б-гом и символически возлагает к Его ногам важные вещи, символизирующие его материальные ресурсы. Поэтому и форма обращения здесь – (более интимное) второе лицо единственного числа... 11 и </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Сильно прожаренное приношение" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Основные жертвоприношения" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (01) Ваикра" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Сильно прожаренное приношение" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Основные жертвоприношения" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (01) Ваикра" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах