ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (10) Бехукотай●●Тема (27:01) "Выкуп посвященного"●Отрывок (27:30-27:34) Выкуп десятины урожая

Материал из BibleWiki

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (10) БехукотайТема (27:01) "Выкуп посвященного"

Предыдущая Предшествующий текст Торы [[|Продолжение текста Торы]] Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>03--27-30.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h30" style="color:blue">(30)</balloon> И всякая десятая часть с земли: из семян земли, из плодов дерева – принадлежит Господу; это святыня Господня. <balloon title="load:h31" style="color:blue">(31)</balloon> Если же кто (захочет) выкупить что-либо из десятины своей, то пусть прибавит к тому пятую долю того. Мафтир <balloon title="load:h32" style="color:blue">(32)</balloon> И всякую десятину из крупного и мелкого скота, все, что проходит под посохом десятым, следует посвящать Господу, <balloon title="load:h33" style="color:blue">(33)</balloon> Не должно разбирать, хорошее то или плохое, и не должно заменять его; если же он заменит его, то оно и замен его будут святынею и не может быть выкуплено. <balloon title="load:h34" style="color:blue">(34)</balloon> Вот заповеди, которые заповедал Господь Моше для сынов Исраэйлевых на горе Синае.     </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h30" style="color:blue">/30/</balloon>  И ВСЯКАЯ ДЕСЯТАЯ ЧАСТЬ С ЗЕМЛИ: ИЗ СЕМЯН ЗЕМЛИ, ИЗ ПЛОДОВ ДЕРЕВА - ПРИНАДЛЕЖИТ БОГУ, ЭТО СВЯТЫНЯ БОГА. <balloon title="load:h31" style="color:blue">/31/</balloon>  ЕСЛИ ЖЕ КТО-НИБУДЬ ЗАХОЧЕТ ВЫКУПИТЬ ЧТО-ЛИБО ИЗ ДЕСЯТИНЫ СВОЕЙ, ТО ПУСТЬ ПРИБАВИТ К ЭТОМУ ЕГО ПЯТУЮ ДОЛЮ. <balloon title="load:h32" style="color:blue">/32/</balloon>  И ВСЯКУЮ ДЕСЯТИНУ ИЗ КРУПНОГО И МЕЛКОГО СКОТА, ВСЕ, ЧТО ПРОХОДИТ ПОД ПОСОХОМ ДЕСЯТЫМ, СЛЕДУЕТ ПОСВЯЩАТЬ БОГУ. <balloon title="load:h33" style="color:blue">/33/</balloon>  НЕЛЬЗЯ РАЗБИРАТЬ, ХОРОШЕЕ ОНО ИЛИ ПЛОХОЕ, И НЕЛЬЗЯ ЗАМЕНЯТЬ ЕГО. ЕСЛИ ЖЕ ОН ЗАМЕНИТ ЕГО, ТО ОНО И ЗАМЕНА ЕГО БУДУТ СВЯТЫНЕЙ И НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ВЫКУПЛЕНО". <balloon title="load:h34" style="color:blue">/34/</balloon>  ВОТ ЗАПОВЕДИ, КОТОРЫЕ БОГ ЗАПОВЕДАЛ МОШЕ ДЛЯ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ НА ГОРЕ СИНАЙ.    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h30" style="color:blue">30.</balloon>  И всякая десятина земли – из семян земли, из плодов дерева – принадлежит Б-гу; это свято для Б-га. <balloon title="load:h31" style="color:blue">31.</balloon>  Всякий раз когда человек выкупает часть своей десятины, он должен добавить к ней пятую часть. <balloon title="load:h32" style="color:blue">32.</balloon>  Всякая десятина крупного или мелкого скота, все, проходящее под посохом, будет свято Б-гу. <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon>  Он не должен различать хорошее ли оно, или плохое, и не должен заменять его. Если же он заменит его любым способом, то оно и его замена будут святы; оно не может быть выкуплено. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon>  Вот заповеди, которые Б-г заповедал Моше для сынов Израиля на горе Синай.    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h30" style="color:blue">30.</balloon>  И всякая десятина земли, из семян земли, из плодов дерева — Господу это, святыня Господу. <balloon title="load:h31" style="color:blue">31.</balloon>  А если выкупает кто-либо из десятины своей, пятую часть прибавит к этому. <balloon title="load:h32" style="color:blue">32.</balloon>  И все десятое из крупного скота или мелкого, все, что пройдет под посохом десятым, будет святыней Господу. <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon>  Не будет различия делать между хорошим и плохим и заменять его; если же заменит, то останется это (животное) и его замена, будет свято, не выкупится. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon>  Вот заповеди, которые заповедал Господь Моше для сынов Исраэля на горе Синай. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h30" style="color:blue">30</balloon> И всякая десятина земли: из семени земли, из плода дерева – для Ашем она, выделенность для Ашем. <balloon title="load:h31" style="color:blue">31</balloon> А если освобождая освободит Муж из десятины своей – пятую часть её добавит к ней. <balloon title="load:h32" style="color:blue">32</balloon> И всякая десятина крупного и мелкого скота, всё, что пройдёт под посохом – десятый будет выделенностью для Ашем. <balloon title="load:h33" style="color:blue">33</balloon> Не различит между хорошим и плохим и не заменит его, а если заменяя заменит его – и будет он и замена его будет выделенностью: не освободится. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34</balloon> Эти мицвот, которые приказал Ашем Моше сынам Исраэля на горе Синай. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h30" style="color:blue">30</balloon> И всякая десятина земли, из засева земнаго, из плодов древесных, — Господня, — святыня ради Господа; <balloon title="load:h31" style="color:blue">31</balloon> Если же кто пожелает выкупить часть десятины своей, — то пусть прибавить пятую долю к ся стоимости. <balloon title="load:h32" style="color:blue">32</balloon> Также всякая деятина крупнаго и мелкаго скота, всякая десятина из ходящих под посохом, становится священною для Господа. <balloon title="load:h33" style="color:blue">33</balloon> Да не различают между хорошею и дурною, и да не заменяют ея; если же заменят ее, то и она и замененная ею — становятся священными, не выкупимыми!" <balloon title="load:h34" style="color:blue">34</balloon> Вот заповеди, которыя заповедал Господь, Мошэ для сынов Іизраэлевых, при гор, Сина,. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h30" style="color:blue">30.</balloon> И всякая десятина на земле из семян земли и из плодов дерева принадлежит Господу: это святыня Господня; <balloon title="load:h31" style="color:blue">31.</balloon> если же кто захочет выкупить десятину свою, то пусть приложит к цене ее пятую долю. <balloon title="load:h32" style="color:blue">32.</balloon> И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходит под жезлом десятое, должно посвящать Господу; <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon> не должно разбирать, хорошее ли то, или худое, и не должно заменять его; если же кто заменит его, то и само оно и замен его будет святынею и не может быть выкуплено. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon> Вот заповеди, которые заповедал Господь Моисею для сынов Израилевых на горе Синае. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h30" style="color:blue">30.</balloon>   и всякая десятина земли Писание говорит о второй десятине. из семян земли Это злаки. из плодов дерева Это вино и оливковое масло. Господу это Это принадлежит Вездесущему, и Он повелел тебе совершать восхождения и есть в Йерушалаиме - с Его стола, как сказано: "И будешь есть пред Господом, Б-гом твоим... десятину от хлеба твоего и вина твоего и т. д." [Речи 14,28]. <balloon title="load:h31" style="color:blue">31.</balloon>  из десятины своей Но не из десятины ближнего своего; выкупающий десятину ближнего своего не прибавляет к этому пятую часть. А что есть выкуп этого (десятины, для чего он совершается)? Выкупает, чтобы можно было есть это повсюду, а деньги доставляет в Йерушалаим (чтобы купить пищу и напитки) и ест там, как сказано: "И обменяй на серебро и т. д." [Речи 14,25-26]. <balloon title="load:h32" style="color:blue">32.</balloon>  под посохом Желая выделить десятину (из скота), дает им выйти из загона одному за другим и десятого (по счету) ударяет посохом, обмакнутым в красную краску, чтобы видно было, что это десятый. Так поступают с козлятами, ягнятами и телятами каждого года. будет святыней (посвященным) Чтобы его кровь и тук приносились на жертвеннике, а мясо едят владельцы, так как это не входит в число приношений священнослужителям, и мы не находим, что мясо такого (животного) отдают священнослужителям. <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon>  не будет различия делать... Из сказанного "и все избранное по вашим обетам" [Речи 12, 11] я мог бы (заключить), что следует выбрать лучшее; поэтому сказано: "не будет различия делать между хорошим и плохим" — будь то (животное) без порока или с пороком, святость (десятины) распространяется на него. Это не (означает), что животное с увечьем приносят в жертву, но его должно есть (соблюдая законы о) десятине, его нельзя стричь и использовать для работы [Бxopoт 14 б]. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h30" style="color:blue">30.</balloon> Первая десятина урожая отдаётся левитам. Здесь речь идёт о второй десятине, которую владелец должен съесть в Иерусалиме. <balloon title="load:h31" style="color:blue">31.</balloon> Десятина может быть выкуплена за 120% её стоимости. Тогда ею можно пользоваться, а на эти деньги хозяин покупает еду в Иерусалиме и ест её там со своей семьёй. <balloon title="load:h32" style="color:blue">32.</balloon> Десятину чистого скота режут в Бейт А-Микдаше, брызгают кровь на жертвенник, сжигают внутренности, а мясо съедается хозяином, его семьей и гостями в Иерусалиме. «Десятый будет выделенностью для Ашем» - намёк на более охватывающие временные циклы, измеряемые уже числом 10, а не 7. <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon> Замена животного при отборе десятины не допускается. При попытке замены оба животных становятся выделенными. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon> Подводится итог всех мицвот, полученных на горе Синай. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h30" style="color:blue">30.</balloon>  и всякая десятая часть Речь идет о т. н. "второй десятой части". Законы, относящиеся к ней, описываются в Дварим, 14:22.    принадлежит Богу Десятая часть принадлежит Всевышнему, истинному хозяину земли (см. комм. к Ваикра, 25:23). Всякий, кто живет на Его земле, должен платить Ему дань. <balloon title="load:h32" style="color:blue">32.</balloon>  и всякую десятину из крупного и мелкого скота Каждое десятое животное приплода крупного рогатого или мелкого скота должно быть отделено. Относительно отделенных животных применяется такой же закон, как и относительно "второй десятой части", отделяемой от урожая: животное должно быть приведено в Иерусалим, принесено в качестве жертвы и большую часть его мяса хозяин должен съесть в пределах городских стен вместе со всеми, кого он пригласит.    все, что проходит под посохом Для отделения десятой части от приплода скота была установлена определенная процедура: молодняк загоняли в загон с узким выходом. Через этот выход животные могли выходить только по одному. Когда проходило десятое животное, хозяин помечал его ударом хлыста, предварительно опущенного в красную краску. <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon>  нельзя разбирать Владелец скота не имел права выбирать животных по своему усмотрению и объявлять их десятой частью от приплода скота. Если хозяин решал заменить одно из помеченных красной краской животных на более хорошее, то закон обязывал его принести в жертву обоих животных. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon>  вот заповеди Ср. Ваикра, 26:46.    Масора отмечает, что в книге Ваикра содержится 859 стихов, объединенных в 10 недельных глав. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h33" style="color:blue">33.</balloon> ..."Еврейский священнический устав" завершается обсуждением двух святынь:    (משער  שני)     (второй десятины) и    (משער  בהמה)     (десятины скота). Эти законы делают наслаждение удовольствиями жизни в границах морали истинно Б-гоугодным делом, каждый дом – жилищем Б-га, а каждый стол – жертвенником. Каждый еврей и каждая еврейка, в таком случае, освящены подобно коэнам, и при том безо всякого священнического обряда, и они сами могут воспользоваться посвященными Б-гу предметами. "Священнический устав" иудаизма провозглашает, что конечной целью всех священных институтов и коэнских обязанностей является насыщение всего народа и его национальной жизни духом святости и тем качеством коэнской жизни и поведения, которые одни могут превратить Святилище в жилище Б-га, и которая должна восприниматься коэном как единственная цель его коэнского призвания. <balloon title="load:h34" style="color:blue">34.</balloon> ВОТ ЗАПОВЕДИ. Предыдущая глава также завершилась похожим, хотя и не полностью идентичным заключением (стих 46) относительно всех излагавшихся ранее законов. Тем не менее эти слова повторяются здесь, в заключительной части "священнического кодекса", чтобы показать, что и эта глава, рассказывающая о посвящении предметов Святилищу и об оценке святынь для этой цели – есть часть Б-жественного Закона. Законы об обетах принести дар Храму, а именно они составляют содержание этой главы, показывают, что эти приношения определяются свободной волей человека и поэтому не являются частью законов, которые были охарактеризованы в заключительной части предыдущей главы как направленные на установление связи между Б-гом и нами. Однако и эти законы представляют собой заповеди, данные Б-гом на горе Синай всему Израилю через Моше наряду со всеми другими законами. Отсюда, хотя их и не обязательно принимать, эти обеты в такой же степени подчиняются указаниям Б-жественного Закона, как и вся остальная наша повседневная деятельность. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Выкуп десятины урожая" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Выкуп посвященного" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (10) Бехукотай" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Выкуп десятины урожая" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Выкуп посвященного" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (10) Бехукотай" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах